There are 236 total results for your lei2 search. I have created 3 pages of results for you. Each page contains 100 results...
123>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
嫘 see styles |
léi lei2 lei |
More info & calligraphy: Lei |
纍 累 see styles |
léi lei2 lei |
More info & calligraphy: LeiSee: 累 |
雷 see styles |
léi lei2 lei kaminari(p); ikazuchi(rk); rai(rk); ikazuchi(sk) かみなり(P); いかずち(rk); らい(rk); いかづち(sk) |
More info & calligraphy: Thunder(1) lightning; thunder; thunderbolt; (2) (かみなり only) god of thunder; god of lightning; (3) (かみなり only) anger; fit of anger; (surname, female given name) Rai garjita, thunder, thundering. |
雷恩 see styles |
léi ēn lei2 en1 lei en |
More info & calligraphy: Reyan |
雷曼 see styles |
léi màn lei2 man4 lei man |
More info & calligraphy: Reemaan |
雷神 see styles |
léi shén lei2 shen2 lei shen raijin らいじん |
More info & calligraphy: God of Thunder(1) god of thunder; (2) {Shinto} Raijin (god of thunder); (place-name) Raijin |
雷諾 雷诺 see styles |
léi nuò lei2 nuo4 lei no |
More info & calligraphy: Renaud |
特雷莎 see styles |
tè léi shā te4 lei2 sha1 t`e lei sha te lei sha |
More info & calligraphy: Tressa |
雷克斯 see styles |
léi kè sī lei2 ke4 si1 lei k`o ssu lei ko ssu |
More info & calligraphy: Rex |
雷蒙德 see styles |
léi méng dé lei2 meng2 de2 lei meng te |
More info & calligraphy: Raymonde |
德累斯頓 德累斯顿 see styles |
dé léi sī dùn de2 lei2 si1 dun4 te lei ssu tun |
More info & calligraphy: Dresden |
普雷斯頓 普雷斯顿 see styles |
pǔ léi sī dùn pu3 lei2 si1 dun4 p`u lei ssu tun pu lei ssu tun |
More info & calligraphy: Preston |
雷克薩斯 雷克萨斯 see styles |
léi kè sà sī lei2 ke4 sa4 si1 lei k`o sa ssu lei ko sa ssu |
More info & calligraphy: Lexus |
弗雷德里克 see styles |
fú léi dé lǐ kè fu2 lei2 de2 li3 ke4 fu lei te li k`o fu lei te li ko |
More info & calligraphy: Fredrick |
戈 see styles |
gē ge1 ko ka か |
dagger-axe; abbr. for 戈瑞[ge1 rui4]; (Tw) abbr. for 戈雷[ge1 lei2] ge (ancient Chinese dagger-axe); (surname) Sai A spear. |
擂 see styles |
lèi lei4 lei |
(bound form) platform for a martial art contest; Taiwan pr. [lei2] |
攂 see styles |
léi lei2 lei |
to beat (old variant of 擂[lei2]) |
檑 see styles |
léi lei2 lei |
logs rolled down in defense of city |
欙 see styles |
léi lei2 lei |
sedan |
畾 see styles |
léi lei2 lei |
fields divided by dikes |
礌 see styles |
léi lei2 lei |
used in 礌石[lei2shi2]; Taiwan pr. [lei4] |
縲 缧 see styles |
léi lei2 lei |
(literary) thick rope used to restrain a prisoner |
罍 see styles |
léi lei2 lei motai もたい |
large earthenware wine jar (surname) Motai |
羸 see styles |
léi lei2 lei rui るい |
entangled; lean (obscure) weakness; weakening; tiring weak |
蔂 see styles |
léi lei2 lei |
basket for carrying earth |
虆 蔂 see styles |
léi lei2 lei |
to entwine; creeper; bramble; (literary) basket for carrying soil |
鐳 镭 see styles |
léi lei2 lei |
radium (chemistry) |
靁 see styles |
léi lei2 lei |
old variant of 雷[lei2] |
佈雷 布雷 see styles |
bù léi bu4 lei2 pu lei |
to lay mines |
吹擂 see styles |
chuī léi chui1 lei2 ch`ui lei chui lei |
to talk big; to boast |
喬叟 乔叟 see styles |
qiáo sǒu qiao2 sou3 ch`iao sou chiao sou |
Geoffrey Chaucer (1343-1400), English poet, author of The Canterbury Tales 坎特伯雷故事集[Kan3 te4 bo2 lei2 Gu4 shi4 Ji2] |
地雷 see styles |
dì léi di4 lei2 ti lei jirai じらい |
land mine (CL:顆|颗[ke1]); (fig.) sore point; weak spot (1) land mine; (2) (colloquialism) topic that sets someone off; sensitive topic; taboo topic; trigger; (3) (colloquialism) something that seems fine at first but turns out to be very bad (e.g. product, business); booby trap; pitfall |
大雷 see styles |
dà léi da4 lei2 ta lei |
(slang) large breasts |
嫘縈 嫘萦 see styles |
léi yíng lei2 ying2 lei ying |
rayon |
弗雷 see styles |
fú léi fu2 lei2 fu lei |
Freyr (god in Norse mythology) |
悶雷 闷雷 see styles |
mèn léi men4 lei2 men lei |
muffled thunder; (fig.) sudden shock; blow |
戈雷 see styles |
gē léi ge1 lei2 ko lei |
gray (unit of absorbed dose of ionizing radiation) (loanword) (Tw) |
手雷 see styles |
shǒu léi shou3 lei2 shou lei |
grenade |
打雷 see styles |
dǎ léi da3 lei2 ta lei |
to rumble with thunder; clap of thunder |
拖雷 see styles |
tuō léi tuo1 lei2 t`o lei to lei |
Tolui (1193-1232), fourth son of Genghis Khan |
掃雷 扫雷 see styles |
sǎo léi sao3 lei2 sao lei |
minesweeper (computer game) |
排雷 see styles |
pái léi pai2 lei2 p`ai lei pai lei |
(military) to clear landmines; (fig.) (slang) to give people a heads-up; to warn others about bad experiences |
探雷 see styles |
tàn léi tan4 lei2 t`an lei tan lei |
to detect mines; mine detection |
擂茶 see styles |
léi chá lei2 cha2 lei ch`a lei cha |
"leicha", a beverage or gruel made from tea leaves, roasted peanuts and herbs etc ground into a powder, traditionally consumed by Hakka people and in the north of Hunan province |
暴雷 see styles |
bào léi bao4 lei2 pao lei |
thunderclap; (of a P2P lending platform) to collapse |
格雷 see styles |
gé léi ge2 lei2 ko lei |
Grey; Gray |
樽罍 see styles |
zūn léi zun1 lei2 tsun lei |
earthen liquor jar |
水雷 see styles |
shuǐ léi shui3 lei2 shui lei suirai すいらい |
naval mine (1) (See 魚雷) torpedo; (2) (See 機雷) (sea) mine; underwater mine |
沉雷 see styles |
chén léi chen2 lei2 ch`en lei chen lei |
deep growling thunder |
法雷 see styles |
fǎ léi fa3 lei2 fa lei hōrai |
The thunder of dharma, awakening man from stupor and stimulating the growth of virtue, the awful voice of Buddha-truth. 法電 The lightning of the Truth. |
漂雷 see styles |
piāo léi piao1 lei2 p`iao lei piao lei |
floating mine |
炸雷 see styles |
zhà léi zha4 lei2 cha lei |
thunderclap |
爆雷 see styles |
bào léi bao4 lei2 pao lei bakurai ばくらい |
(of a P2P lending platform) to collapse; (Tw) (slang) to reveal plot details; spoiler depth charge |
礌石 see styles |
léi shí lei2 shi2 lei shih |
(old) rocks that can be dropped from a height onto an attacking enemy |
累墜 累坠 see styles |
léi zhuì lei2 zhui4 lei chui |
variant of 累贅|累赘[lei2 zhui4] |
累贅 累赘 see styles |
léi zhuì lei2 zhui4 lei chui |
superfluous; cumbersome; a burden on sb; a nuisance to sb; to inconvenience; to tie sb down; long-winded (of writing); also pr. [lei2 zhui5] |
纍纍 累累 see styles |
léi léi lei2 lei2 lei lei |
variant of 累累[lei2 lei2] See: 累累 |
羸劣 see styles |
léi liè lei2 lie4 lei lieh ruiretsu |
weak |
羸弱 see styles |
léi ruò lei2 ruo4 lei jo ruijaku るいじゃく |
frail; weak (noun or adjectival noun) weakness; feebleness; imbecility inferior |
羸憊 羸惫 see styles |
léi bèi lei2 bei4 lei pei ruihai |
very weary |
羸曠 羸旷 see styles |
léi kuàng lei2 kuang4 lei k`uang lei kuang ruikō |
ruined and vacant |
羸穢 羸秽 see styles |
léi huì lei2 hui4 lei hui ruie |
haggard and dirty(?) |
羸頓 羸顿 see styles |
léi dùn lei2 dun4 lei tun ruiton |
to tire |
落雷 see styles |
luò léi luo4 lei2 lo lei rakurai らくらい |
lightning bolt; lightning strike (n,vs,vi) lightning strike; lightning bolt |
貓王 猫王 see styles |
māo wáng mao1 wang2 mao wang |
Elvis Presley (1935-1977), US pop singer and film star; transliterated as 埃爾維斯·普雷斯利|埃尔维斯·普雷斯利[Ai1 er3 wei2 si1 · Pu3 lei2 si1 li4] |
踩雷 see styles |
cǎi léi cai3 lei2 ts`ai lei tsai lei |
to step on a mine; (fig.) to inadvertently do something that has an unpleasant result; (fig.) to be accidentally exposed to a spoiler |
辟雷 see styles |
bì léi bi4 lei2 pi lei hyakurai |
To rend as thunder, to thunder. |
迅雷 see styles |
xùn léi xun4 lei2 hsün lei jinrai じんらい |
thunderbolt (form) sudden peal of thunder; thunderclap |
避雷 see styles |
bì léi bi4 lei2 pi lei |
(bound form) to avoid being struck by lightning; (slang) to steer clear of something bad (e.g. shoddy goods, a scam, or a bad experience) |
鐳射 镭射 see styles |
léi shè lei2 she4 lei she |
laser (loanword); Taiwanese term for 激光[ji1 guang1] |
雷人 see styles |
léi rén lei2 ren2 lei jen raijin らいじん |
(Internet slang) shocking; appalling; terrifying; terrific (personal name) Raijin |
雷公 see styles |
léi gōng lei2 gong1 lei kung raikou / raiko らいこう |
Lei Gong or Duke of Thunder, the God of Thunder in Chinese mythology (colloquialism) thunder |
雷劇 雷剧 see styles |
léi jù lei2 ju4 lei chü |
(slang) poorly made TV drama (featuring absurd plots, terrible acting etc); a cringeworthy show (often so bad it's entertaining) |
雷區 雷区 see styles |
léi qū lei2 qu1 lei ch`ü lei chü |
minefield (lit. and fig.) |
雷同 see styles |
léi tóng lei2 tong2 lei t`ung lei tung raidou / raido らいどう |
mirroring others; identical (n,vs,vi) following blindly |
雷子 see styles |
léi zi lei2 zi5 lei tzu raiko らいこ |
(slang) cop (female given name) Raiko |
雷射 see styles |
léi shè lei2 she4 lei she |
laser (loanword used in Taiwan); also written 鐳射|镭射 |
雷山 see styles |
léi shān lei2 shan1 lei shan raizan らいざん |
Leishan county in Qiandongnan Miao and Dong autonomous prefecture 黔東南州|黔东南州[Qian2 dong1 nan2 zhou1], Guizhou (place-name, surname) Raizan |
雷州 see styles |
léi zhōu lei2 zhou1 lei chou |
see 雷州市[Lei2zhou1 Shi4] |
雷德 see styles |
léi dé lei2 de2 lei te |
Clark T. Randt Jr. (1945-), US ambassador to Beijing 2001-2009 |
雷擊 雷击 see styles |
léi jī lei2 ji1 lei chi |
lightning strike; thunderbolt |
雷暴 see styles |
léi bào lei2 bao4 lei pao |
thunderstorm |
雷朗 see styles |
léi lǎng lei2 lang3 lei lang |
Luilang, one of the indigenous peoples of Taiwan |
雷根 see styles |
léi gēn lei2 gen1 lei ken |
Taiwan equivalent of 里根[Li3 gen1] |
雷波 see styles |
léi bō lei2 bo1 lei po |
see 雷波縣|雷波县[Lei2bo1 Xian4] |
雷管 see styles |
léi guǎn lei2 guan3 lei kuan raikan らいかん |
detonator; fuse detonator; primer; percussion cap |
雷聲 雷声 see styles |
léi shēng lei2 sheng1 lei sheng |
thunder See: 雷声 |
雷蓋 雷盖 see styles |
léi gài lei2 gai4 lei kai |
reggae (loanword); also written 雷鬼[lei2 gui3] |
雷轟 雷轰 see styles |
léi hōng lei2 hong1 lei hung |
sound of thunder |
雷達 雷达 see styles |
léi dá lei2 da2 lei ta |
(loanword) radar |
雷鋒 雷锋 see styles |
léi fēng lei2 feng1 lei feng |
Lei Feng (1940–1962), a soldier celebrated by the Chinese government from 1963 onward as a model of selflessness and devotion to the Communist Party |
雷雕 see styles |
léi diāo lei2 diao1 lei tiao |
laser cutting (abbr. for 雷射雕刻[lei2 she4 diao1 ke4]) |
雷雨 see styles |
léi yǔ lei2 yu3 lei yü raiu らいう |
thunderstorm thunderstorm; thundershower; (female given name) Raiu |
雷電 雷电 see styles |
léi diàn lei2 dian4 lei tien raiden らいでん |
thunder and lightning thunder and lightning; (g,p) Raiden |
雷霆 see styles |
léi tíng lei2 ting2 lei t`ing lei ting raitei / raite らいてい |
sound of thunder (See 雷・1) thunder |
雷震 see styles |
léi zhèn lei2 zhen4 lei chen raishin |
thundering |
雷鬼 see styles |
léi guǐ lei2 gui3 lei kuei |
(loanword) reggae |
雷鳥 雷鸟 see styles |
léi niǎo lei2 niao3 lei niao raichou; raichou / raicho; raicho らいちょう; ライチョウ |
capercaillie (Lagopus, several species); thunderbird (in native American mythology) (kana only) ptarmigan (Lagopus muta, esp. the Japanese ptarmigan, Lagopus muta japonica); grouse; (personal name) Raiteu |
雷鳴 雷鸣 see styles |
léi míng lei2 ming2 lei ming raimei / raime らいめい |
thunder rolls thunder; thunderclap; crash of thunder; (female given name) Raina |
雷龍 雷龙 see styles |
léi lóng lei2 long2 lei lung |
apatosaurus; former name: brontosaurus |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "lei2" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.