Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 826 total results for your king search. I have created 9 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<123456789>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

鉢羅斯那特多

see styles
bō luó sī nà tè duō
    bo1 luo2 si1 na4 te4 duo1
po lo ssu na t`e to
    po lo ssu na te to
(or 鉢羅犀那特多); 波斯匿 Prasenajit, a king of Kośala, patron of Śākyamuni, who is reputed as the first to make an image of the Buddha.

鑠迦羅阿逸多


铄迦罗阿逸多

see styles
shuò jiā luó ā yì duō
    shuo4 jia1 luo2 a1 yi4 duo1
shuo chia lo a i to
 Shakaraiaitta
Śakrāditya, also 帝日, a king of Magadha, sometime after Sakymuni's death, to whom he built a temple.

高王觀世音經

see styles
gāo wáng guān shì yīn jīng
    gao1 wang2 guan1 shi4 yin1 jing1
kao wang kuan shih yin ching
The Avalokitêśvara Sūtra of King Gao

アーサー王伝説

see styles
 aasaaoudensetsu / asaodensetsu
    アーサーおうでんせつ
Arthurian legend; legend of King Arthur

キング・コブラ

see styles
 kingu kobura
    キング・コブラ
king cobra; hamadryad (Ophiophagus hannah)

キング・ドーム

see styles
 kingu doomu
    キング・ドーム
King Dome; (place-name) King Dome; Kingdome

キングエンゼル

see styles
 kinguenzeru
    キングエンゼル
king angelfish (Holacanthus passer)

キングサーモン

see styles
 kingusaamon / kingusamon
    キングサーモン
king salmon

キングペンギン

see styles
 kingupengin
    キングペンギン
king penguin (Aptenodytes patagonicus)

スター・キング

see styles
 sutaa kingu / suta kingu
    スター・キング
star king

トルビーキング

see styles
 torubiikingu / torubikingu
    トルビーキング
(personal name) Truby King

バーガーキング

see styles
 baagaakingu / bagakingu
    バーガーキング
(c) Burger King

一髻羅刹王菩薩


一髻罗刹王菩萨

see styles
yī jì luó chà wáng pú sà
    yi1 ji4 luo2 cha4 wang2 pu2 sa4
i chi lo ch`a wang p`u sa
    i chi lo cha wang pu sa
 ikkeirasetsu ō bosatsu
The four-handed, dark-blue rakṣaḥ with the flame of fire coming out of his head, a bodhisattva in the Garbhadhātu maṇḍala.

六字大明王眞言

see styles
liù zì dà míng wáng zhēn yán
    liu4 zi4 da4 ming2 wang2 zhen1 yan2
liu tzu ta ming wang chen yen
 roku ji dai myōō shingon
six-syllable mantra of the great luminous king

南無甘露王如來


南无甘露王如来

see styles
nán wú gān lù wáng rú lái
    nan2 wu2 gan1 lu4 wang2 ru2 lai2
nan wu kan lu wang ju lai
 nanmu Kanroō Nyorai
Homage to Tathāgata Ambrosia King

大水沖了龍王廟


大水冲了龙王庙

see styles
dà shuǐ chōng le lóng wáng miào
    da4 shui3 chong1 le5 long2 wang2 miao4
ta shui ch`ung le lung wang miao
    ta shui chung le lung wang miao
lit. surging waters flooded the Dragon King temple (idiom); fig. to fail to recognize a familiar person; a dispute between close people who fail to recognize each other

Variations:
就ける
即ける

see styles
 tsukeru
    つける
(transitive verb) (1) to install (a king, emperor, etc.); (transitive verb) (2) (就ける only) to appoint (to a post); to promote; (transitive verb) (3) (就ける only) to assign (to study under)

支那提婆瞿恒羅

see styles
tí pó qú héng luō
    ti2 po2 qu2 heng2 luo1
t`i p`o ch`ü heng lo
    ti po chü heng lo
漢天種 Cīnadeva gotra. The 'solar deva' of Han descent, first king of Khavandha, born to a princess of the Han dynasty (206 B. C. -A. D. 220) on her way as a bride-elect to Persia, the parentage being attributed to the solar deva. 西域記 12.

普密蓬·阿杜德

see styles
pǔ mì péng · ā dù dé
    pu3 mi4 peng2 · a1 du4 de2
p`u mi p`eng · a tu te
    pu mi peng · a tu te
Bhumibol Adulyadej (1927-2016), king of Thailand 1946-2016

普賢菩薩行願讚


普贤菩萨行愿讚

see styles
pǔ xián pú sà xíng yuàn zàn
    pu3 xian2 pu2 sa4 xing2 yuan4 zan4
p`u hsien p`u sa hsing yüan tsan
    pu hsien pu sa hsing yüan tsan
 Fugen bosatsu gyōgan san
King of Aspirations to Good Conduct

末奴是若颯縛羅


末奴是若飒缚罗

see styles
mò nú shì ruò sà fú luó
    mo4 nu2 shi4 ruo4 sa4 fu2 luo2
mo nu shih jo sa fu lo
 madozenyasōbara
manojñasvara 如意音, 樂音 lovely sounds, music; a king of the gandharvas, Indra's musicians.

殺君馬者道旁兒


杀君马者道旁儿

see styles
shā jun mǎ zhě dào páng ér
    sha1 jun1 ma3 zhe3 dao4 pang2 er2
sha chün ma che tao p`ang erh
    sha chün ma che tao pang erh
lit. bystanders killed the king's horse (idiom) (based on an ancient story in which people along the road cheered a horseman on as he galloped past, until the horse died of exhaustion); fig. beware of becoming complacent when everyone is cheering you on

毘訖羅摩阿迭多


毘讫罗摩阿迭多

see styles
pí qì luó mó ā dié duō
    pi2 qi4 luo2 mo2 a1 die2 duo1
p`i ch`i lo mo a tieh to
    pi chi lo mo a tieh to
 Bikiramaaitta
Vikramāditya, Valour-sun, intp. as surpassing the sun, a celebrated king who drove out the Sakas, or Scythians, and ruled over northern India from 57 B. C., patron of literature and famous benefactor of Buddhism. Also 馝柯羅摩阿迭多.

王曷邏閣伐彈那


王曷逻阁伐弹那

see styles
wáng hé luó gé fá dàn nà
    wang2 he2 luo2 ge2 fa2 dan4 na4
wang ho lo ko fa tan na
 Ōkarakakubadanna
Rājyavardhana, tr. by 王增 Wang Tseng. A brother of Harshavardhana, king of Kanyākubja.

王顧左右而言他


王顾左右而言他

see styles
wáng gù zuǒ yòu ér yán tā
    wang2 gu4 zuo3 you4 er2 yan2 ta1
wang ku tso yu erh yen t`a
    wang ku tso yu erh yen ta
the king looked left and right and then talked of other things; to digress from the topic of discussion (idiom)

Variations:
竜宮城
龍宮城

see styles
 ryuuguujou / ryugujo
    りゅうぐうじょう
(See 竜宮・りゅうぐう) Palace of the Dragon King; palace from the story of Urashima Taro (said to be located at the bottom of the sea)

至那羅闍弗呾羅


至那罗阇弗呾罗

see styles
zhin à luó shé fú dá luó
    zhin4 a4 luo2 she2 fu2 da2 luo2
zhin a lo she fu ta lo
 Shinarajafutara
Cīnarājaputra, 'son of the China king,' intp. by 漢王子 Prince of Han, which was also an Indian name for a pear-tree, said to have been imported from China in the Han dynasty; v. 西域記 4.

身上半如師子王


身上半如师子王

see styles
shēn shàng bàn rú shī zǐ wáng
    shen1 shang4 ban4 ru2 shi1 zi3 wang2
shen shang pan ju shih tzu wang
 shin jōhan nyo shishi ō
the upper half of the body is like a lion king

馬丁·路德·金


马丁·路德·金

see styles
mǎ dīng · lù dé · jīn
    ma3 ding1 · lu4 de2 · jin1
ma ting · lu te · chin
Martin Luther King, Jr. (1929-1968), American clergyman and civil rights activist

高王白衣觀音經

see styles
gāo wáng bái yī guān yīn jīng
    gao1 wang2 bai2 yi1 guan1 yin1 jing1
kao wang pai i kuan yin ching
The Avalokitêśvara Sūtra of King Gao

Variations:
鱒の介
鱒之介

see styles
 masunosuke; masunosuke
    ますのすけ; マスノスケ
(kana only) chinook salmon (Oncorhynchus tshawytscha); king salmon; tyee salmon; Columbia River salmon; black salmon; chub salmon; hook bill salmon; winter salmon; spring salmon; quinnat salmon; blackmouth

鳥無き里の蝙蝠

see styles
 torinakisatonokoumori / torinakisatonokomori
    とりなきさとのこうもり
(exp,n) (idiom) a man among the geese when the gander is away; a one-eyed king in the land of the blind; a bat in a village without birds

鼓音王陀羅尼經

see styles
gǔ yīn wáng tuó luó ní jīng
    gu3 yin1 wang2 tuo2 luo2 ni2 jing1
ku yin wang t`o lo ni ching
    ku yin wang to lo ni ching
Dhāraṇī Sūtra of the King of the Sound of the Drum

鼓音聲陀羅尼經

see styles
gǔ yīn shēng tuó luó ní jīng
    gu3 yin1 sheng1 tuo2 luo2 ni2 jing1
ku yin sheng t`o lo ni ching
    ku yin sheng to lo ni ching
Dhāraṇī Sūtra of the King of the Sound of Amitâbha's Drum

オウサマペンギン

see styles
 ousamapengin / osamapengin
    オウサマペンギン
(kana only) king penguin (Aptenodytes patagonicus)

お客様は神様です

see styles
 okyakusamahakamisamadesu
    おきゃくさまはかみさまです
(expression) the customer is always right; the customer is king

キング・エンゼル

see styles
 kingu enzeru
    キング・エンゼル
king angelfish (Holacanthus passer)

キング・サーモン

see styles
 kingu saamon / kingu samon
    キング・サーモン
king salmon

キング・ペンギン

see styles
 kingu pengin
    キング・ペンギン
king penguin (Aptenodytes patagonicus)

キングジョージ山

see styles
 kingujoojisan
    キングジョージさん
(place-name) King George (mountain)

キングジョージ湾

see styles
 kingujoojiwan
    キングジョージわん
(place-name) King George Sound

キングストリート

see styles
 kingusutoriito / kingusutorito
    キングストリート
(place-name) King Street

キングズノートン

see styles
 kinguzunooton
    キングズノートン
(place-name) King's Norton

トキイロコンドル

see styles
 tokiirokondoru / tokirokondoru
    トキイロコンドル
king vulture (Sarcoramphus papa)

バーガー・キング

see styles
 baagaa kingu / baga kingu
    バーガー・キング
(c) Burger King

仁王般若波羅蜜経

see styles
 ninnouhannyaharamitsukyou / ninnohannyaharamitsukyo
    にんのうはんにゃはらみつきょう
(Buddhist term) Humane King Sutra

仁王般若波羅蜜經


仁王般若波罗蜜经

see styles
rén wáng bō rě bō luó mì jīng
    ren2 wang2 bo1 re3 bo1 luo2 mi4 jing1
jen wang po je po lo mi ching
 Ninnō hanya haramitsu kyō
    にんのうはんにゃはらみつきょう
(out-dated kanji) (Buddhist term) Humane King Sutra
The Humane Kings Perfection of Wisdom Sūtra

Variations:
十三(P)
13

see styles
 juusan / jusan
    じゅうさん
(numeric) (1) thirteen; 13; (2) king (playing card)

如來示教勝軍王經


如来示教胜军王经

see styles
rú lái shì jiào shèng jun wáng jīng
    ru2 lai2 shi4 jiao4 sheng4 jun1 wang2 jing1
ju lai shih chiao sheng chün wang ching
 Nyorai jikyō shōgunō kyō
Sūtra where Tathāgata Reveals Teachings to King Prasenajit

御客様は神様です

see styles
 okyakusamahakamisamadesu
    おきゃくさまはかみさまです
(expression) the customer is always right; the customer is king

最上祕密那拏天經


最上祕密那拏天经

see styles
zuì shàng mì mì nǎn á tiān jīng
    zui4 shang4 mi4 mi4 nan3 a2 tian1 jing1
tsui shang mi mi nan a t`ien ching
    tsui shang mi mi nan a tien ching
 Saijō himitsu nadaten gyō
King of Ritual Procedures for the God Naḍa

Variations:
王侯(P)
王公

see styles
 oukou / oko
    おうこう
king and princes; noble rank

Variations:
竜王(P)
龍王

see styles
 ryuuou / ryuo
    りゅうおう
(1) Dragon King; (2) {shogi} (See 飛車・ひしゃ) promoted rook

第黎多曷羅殺吒羅


第黎多曷罗杀咤罗

see styles
dì lí duō hé luó shā zhà luó
    di4 li2 duo1 he2 luo2 sha1 zha4 luo2
ti li to ho lo sha cha lo
 Dairaitakarasattara
Dhṛtarāṣṭra, one of the four mahārājas, the white guardian of the east, one of the lokapālas, a king of gandharvas and piśacas; cf. 提.

Variations:
花咲蟹
花咲ガニ

see styles
 hanasakigani(花咲蟹); hanasakigani(花咲gani)
    はなさきがに(花咲蟹); はなさきガニ(花咲ガニ)
blue king crab

莊嚴王陀羅尼咒經


庄严王陀罗尼咒经

see styles
zhuāng yán wáng tuó luó ní zhòu jīng
    zhuang1 yan2 wang2 tuo2 luo2 ni2 zhou4 jing1
chuang yen wang t`o lo ni chou ching
    chuang yen wang to lo ni chou ching
 Shōgonō darani ju kyō
Dhāraṇī Sūtra of the Adorned King

身上半如師子王相


身上半如师子王相

see styles
shēn shàng bàn rú shī zǐ wáng xiàng
    shen1 shang4 ban4 ru2 shi1 zi3 wang2 xiang4
shen shang pan ju shih tzu wang hsiang
 shin jōhan nyo shishi ō sō
the upper half of the body is like a lion king

Variations:
雪隠詰め
雪隠詰

see styles
 secchinzume
    せっちんづめ
(1) cornering someone; (2) (orig. meaning) cornering an opponent's king (shogi)

キングウィリアム島

see styles
 kinguiriamutou / kinguiriamuto
    キングウィリアムとう
(place-name) King William (island)

スティーブンキング

see styles
 sutiibunkingu / sutibunkingu
    スティーブンキング
(person) Stephen King

タスマニアオオガニ

see styles
 tasumaniaoogani
    タスマニアオオガニ
Tasmanian giant crab (Pseudocarcinus gigas); bullcrab; giant crab; king crab

ビリージーンキング

see styles
 biriijiinkingu / birijinkingu
    ビリージーンキング
(person) Billie Jean King

リュウグウノツカイ

see styles
 ryuuguunotsukai / ryugunotsukai
    リュウグウノツカイ
(kana only) king of herrings (Regalecus glesne); oarfish; ribbonfish

不空羂索神變眞言經


不空羂索神变眞言经

see styles
bù kōng juàn suǒ shén biàn zhēn yán jīng
    bu4 kong1 juan4 suo3 shen2 bian4 zhen1 yan2 jing1
pu k`ung chüan so shen pien chen yen ching
    pu kung chüan so shen pien chen yen ching
 Fukū kenjaku shimpen shingon kyō
Infallible Lasso's Mantra and Supernatural Transformations: King of Ritual Manuals

大樹緊那羅王所問經


大树紧那罗王所问经

see styles
dà shù jǐn nà luó wáng suǒ wèn jīng
    da4 shu4 jin3 na4 luo2 wang2 suo3 wen4 jing1
ta shu chin na lo wang so wen ching
 Daiju kinnaraō shomon kyō
Sūtra of the Questions of The King of the Mahādruma Kinnaras

山海慧自在通王如來


山海慧自在通王如来

see styles
shān hǎi huì zì zài tōng wáng rú lái
    shan1 hai3 hui4 zi4 zai4 tong1 wang2 ru2 lai2
shan hai hui tzu tsai t`ung wang ju lai
    shan hai hui tzu tsai tung wang ju lai
 Sankai ejizaitsūō nyorai
Tathāgata-King whose Wisdom Freely Penetrates the Mountains and Seas

成則為王,敗則為寇


成则为王,败则为寇

see styles
chéng zé wéi wáng , bài zé wéi kòu
    cheng2 ze2 wei2 wang2 , bai4 ze2 wei2 kou4
ch`eng tse wei wang , pai tse wei k`ou
    cheng tse wei wang , pai tse wei kou
lit. called a king if successful, called a bandit if defeated (idiom); fig. losers are always in the wrong

Variations:
明王
妙王(iK)

see styles
 myouou / myoo
    みょうおう
{Buddh} Wisdom King; Vidyaraja

Variations:
王様(P)
王さま

see styles
 ousama / osama
    おうさま
(honorific or respectful language) king

神女有心,襄王無夢


神女有心,襄王无梦

see styles
shén nǚ yǒu xīn , xiāng wáng wú mèng
    shen2 nu:3 you3 xin1 , xiang1 wang2 wu2 meng4
shen nü yu hsin , hsiang wang wu meng
lit. the fairy is willing, but King Xiang doesn't dream (idiom); (said of a woman's unrequited love)

Variations:
神様(P)
神さま

see styles
 kamisama
    かみさま
(1) (honorific or respectful language) God; god; (2) ace; king; superior person; god (amongst men)

觀藥王藥上二菩薩經


观药王药上二菩萨经

see styles
guān yào wáng yào shàng èr pú sà jīng
    guan1 yao4 wang2 yao4 shang4 er4 pu2 sa4 jing1
kuan yao wang yao shang erh p`u sa ching
    kuan yao wang yao shang erh pu sa ching
 Kan yakuō yakujō nibosatsu kyō
Visualisation of the Two Bodhisattvas, the King of Medicine and the Superior Physician

閻王好見,小鬼難當


阎王好见,小鬼难当

see styles
yán wáng hǎo jiàn , xiǎo guǐ nán dāng
    yan2 wang2 hao3 jian4 , xiao3 gui3 nan2 dang1
yen wang hao chien , hsiao kuei nan tang
lit. standing in front of the King of Hell is easy, but smaller devils are difficult to deal with (idiom)

ウェスタンキングラス

see styles
 wesutankingurasu
    ウェスタンキングラス
Western king wrasse (Coris auricularis)

キングヒメオオトカゲ

see styles
 kinguhimeootokage
    キングヒメオオトカゲ
King's goanna (Varanus kingorum, species of small carnivorous monitor lizard native to the Australia)

佛說莊嚴王陀羅尼呪經


佛说庄严王陀罗尼呪经

see styles
fó shuō zhuāng yán wáng tuó luó ní zhòu jīng
    fo2 shuo1 zhuang1 yan2 wang2 tuo2 luo2 ni2 zhou4 jing1
fo shuo chuang yen wang t`o lo ni chou ching
    fo shuo chuang yen wang to lo ni chou ching
 Bussetsu shōgonō darani ju kyō
Dhāraṇī Sūtra of the Adorned King

東方最勝燈王陀羅尼經


东方最胜灯王陀罗尼经

see styles
dōng fāng zuì shèng dēng wáng tuó luó ní jīng
    dong1 fang1 zui4 sheng4 deng1 wang2 tuo2 luo2 ni2 jing1
tung fang tsui sheng teng wang t`o lo ni ching
    tung fang tsui sheng teng wang to lo ni ching
 Tōhō saishō tō ō daranikyō
Dhāraṇī of the Eastern, Foremost King of Brightness

諦觀法王法法王法如是


谛观法王法法王法如是

see styles
dì guān fǎ wáng fǎ fǎ wáng fǎ rú shì
    di4 guan1 fa3 wang2 fa3 fa3 wang2 fa3 ru2 shi4
ti kuan fa wang fa fa wang fa ju shih
 tai kan ho o ho, ho o ho nyoze
when you truly perceive the Dharma King's dharma, the Dharma King's dharma is as it is

Variations:
お山の大将
御山の大将

see styles
 oyamanotaishou / oyamanotaisho
    おやまのたいしょう
king of the hill; king of the castle; king of the mountain

キングキャンプジレット

see styles
 kingukyanpujiretto
    キングキャンプジレット
(person) King Camp Gillette

キングズイングリッシュ

see styles
 kinguzuingurisshu
    キングズイングリッシュ
King's English

Variations:
たんま
タンマ(sk)

see styles
 tanma; tanma(sk)
    たんま; タンマ(sk)
(child. language) truce (during a children's game); time out; King's X

ビリー・ジーン・キング

see styles
 birii jiin kingu / biri jin kingu
    ビリー・ジーン・キング
(person) Billie Jean King

Variations:
十三(P)
13
一三

see styles
 juusan / jusan
    じゅうさん
(numeric) (1) thirteen; 13; (2) {cards} king

山中無老虎,猴子稱大王


山中无老虎,猴子称大王

see styles
shān zhōng wú lǎo hǔ , hóu zi chēng dà wáng
    shan1 zhong1 wu2 lao3 hu3 , hou2 zi5 cheng1 da4 wang2
shan chung wu lao hu , hou tzu ch`eng ta wang
    shan chung wu lao hu , hou tzu cheng ta wang
in the country of the blind the one-eyed man is king (idiom); (depending on the source, the last word is either 大王[da4 wang2] or 大王[dai4 wang5])

阿彌陀鼓音聲王陀羅尼經


阿弥陀鼓音声王陀罗尼经

see styles
ā mí tuó gǔ yīn shēng wáng tuó luó ní jīng
    a1 mi2 tuo2 gu3 yin1 sheng1 wang2 tuo2 luo2 ni2 jing1
a mi t`o ku yin sheng wang t`o lo ni ching
    a mi to ku yin sheng wang to lo ni ching
 Amida ku onjō ō darani kyō
Dhāraṇī Sūtra of the King of the Sound of Amitâbha's Drum

キングウィリアムズタウン

see styles
 kinguiriamuzutaun
    キングウィリアムズタウン
(place-name) King William's Town

キングズ・イングリッシュ

see styles
 kinguzu ingurisshu
    キングズ・イングリッシュ
King's English

無二平等最上瑜伽大教王經


无二平等最上瑜伽大教王经

see styles
wú èr píng děng zuì shàng yú qié dà jiào wáng jīng
    wu2 er4 ping2 deng3 zui4 shang4 yu2 qie2 da4 jiao4 wang2 jing1
wu erh p`ing teng tsui shang yü ch`ieh ta chiao wang ching
    wu erh ping teng tsui shang yü chieh ta chiao wang ching
 uni byōdō saijō yuga daikyō ōkyō
Triumphant Yoga of the Nonduality of Sameness, Great King of Tantras

Variations:
王将(P)
王將(oK)

see styles
 oushou / osho
    おうしょう
(1) {shogi} king (of the senior player); (2) {shogi} Ōshō (one of the eight major titles in professional shogi)

キングウィリアムストリート

see styles
 kinguiriamusutoriito / kinguiriamusutorito
    キングウィリアムストリート
(place-name) King William Street

キングオブキックボクサー2

see styles
 kinguobukikkubokusaatsuu / kinguobukikkubokusatsu
    キングオブキックボクサーツー
(work) King of the Kickboxers 2 (film); (wk) King of the Kickboxers 2 (film)

北方毘沙門天王隨軍護法眞言


北方毘沙门天王随军护法眞言

see styles
běi fāng pí shā mén tiān wáng suí jun hù fǎ zhēn yán
    bei3 fang1 pi2 sha1 men2 tian1 wang2 sui2 jun1 hu4 fa3 zhen1 yan2
pei fang p`i sha men t`ien wang sui chün hu fa chen yen
    pei fang pi sha men tien wang sui chün hu fa chen yen
 Hoppō Bishamontennō zuigun gohō shingon
Mantra for Protection of the Northern King Vaiśravāna, whom Armies Follow

Variations:
キングコブラ
キング・コブラ

see styles
 kingukobura; kingu kobura
    キングコブラ; キング・コブラ
king cobra; hamadryad (Ophiophagus hannah)

Variations:
スターキング
スター・キング

see styles
 sutaakingu; sutaa kingu / sutakingu; suta kingu
    スターキング; スター・キング
star king

妙輪上樂王祕密不思議大教王經


妙轮上乐王祕密不思议大教王经

see styles
miào lún shàng lè wáng mì mì bù sī yì dà jiào wáng jīng
    miao4 lun2 shang4 le4 wang2 mi4 mi4 bu4 si1 yi4 da4 jiao4 wang2 jing1
miao lun shang le wang mi mi pu ssu i ta chiao wang ching
 Myōrin shōraku ō himitsu fushigi daikyōō kyō
Inconceivable Secret of the Wheel of Ecstasy: Great King of Tantras

曼殊師利菩薩呪藏中一字呪王經


曼殊师利菩萨呪藏中一字呪王经

see styles
màn shū shī lì pú sà zhòu zàng zhōng yī zì zhòu wáng jīng
    man4 shu1 shi1 li4 pu2 sa4 zhou4 zang4 zhong1 yi1 zi4 zhou4 wang2 jing1
man shu shih li p`u sa chou tsang chung i tzu chou wang ching
    man shu shih li pu sa chou tsang chung i tzu chou wang ching
 Manjushiri Bosatsujuzō chū ichiji juō kyō
One-Syllable King of Spells from the Bodhisattvapiṭaka of Mañjuśrī

Variations:
お山の大将
御山の大将(sK)

see styles
 oyamanotaishou / oyamanotaisho
    おやまのたいしょう
(exp,n) king of the hill; king of the castle; king of the mountain

出生一切如來法眼遍照大力明王經


出生一切如来法眼遍照大力明王经

see styles
chū shēng yī qiè rú lái fǎ yǎn biàn zhào dà lì míng wáng jīng
    chu1 sheng1 yi1 qie4 ru2 lai2 fa3 yan3 bian4 zhao4 da4 li4 ming2 wang2 jing1
ch`u sheng i ch`ieh ju lai fa yen pien chao ta li ming wang ching
    chu sheng i chieh ju lai fa yen pien chao ta li ming wang ching
 Shusshō issai nyorai hōgen he
Sūtra of the Greatly Powerful Mantra King [The Universally Shining Dharma-Eye from which All Tathāgatas Arise

金剛手菩薩降伏一切部多大教王經


金刚手菩萨降伏一切部多大教王经

see styles
jīn gāng shǒu pú sà jiàng fú yī qiè bù duō dà jiào wáng jīng
    jin1 gang1 shou3 pu2 sa4 jiang4 fu2 yi1 qie4 bu4 duo1 da4 jiao4 wang2 jing1
chin kang shou p`u sa chiang fu i ch`ieh pu to ta chiao wang ching
    chin kang shou pu sa chiang fu i chieh pu to ta chiao wang ching
 Kongōshu bosatsu gobuku issai buta daikyōō kyō
Vajrapaṇi Bodhisattvās Exorcist of the Bhūtas: Great King of Tantras

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<123456789>

This page contains 100 results for "king" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary