Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 2927 total results for your good search. I have created 30 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345678910...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

小草

see styles
xiǎo cǎo
    xiao3 cao3
hsiao ts`ao
    hsiao tsao
 ogusa
    おぐさ
(surname) Ogusa
Smaller herbs, those who keep the five commandments and do the ten good deeds, thereby attaining to rebirth as men or devas, v. 三草二木.

尸利

see styles
shī lì
    shi1 li4
shih li
 shiri
Sri. 師利; 室利; 室離; 室哩; 修利; 昔哩; 悉利 (1) Fortune, prosperity; high rank, success, good fortune, virtues, these four are named as its connotation. (2) The wife of Viṣṇu. (3) An honorifc prefix or affix to names of gods, great men, and books. (4) An exclamation at the head of liturgies. (5) An abbreviation for Mañjuśrī.

尸羅


尸罗

see styles
shī luó
    shi1 luo2
shih lo
 shira
sila (Buddhism)
Sila, 尸; 尸怛羅 intp. by 淸凉 pure and cool, i.e. chaste; also by 戒 restraint, or keeping the commandments; also by 性善 of good disposition. It is the second pāramitā, moral purity, i. e. of thought, word, and deed. The four conditions of śīla are chaste, calm, quiet, extinguished, i. e. no longer perturbed by the passions. Also, perhaps śīla, a stone, i. e. a precious stone, pearl, or coral. For the ten śīlas or commandments v. 十戒, the first five, or pañca-śīla 五戒, are for all Buddhists.

巧手

see styles
qiǎo shǒu
    qiao3 shou3
ch`iao shou
    chiao shou
 koushu / koshu
    こうしゅ
skillful hands; dexterous; a dab hand
(1) expert; skillful person; (2) good move (in shogi, go, etc.); clever move

巧走

see styles
 kousou / koso
    こうそう
(noun/participle) good running

差勁


差劲

see styles
chà jìn
    cha4 jin4
ch`a chin
    cha chin
bad; no good; below average; disappointing

常識


常识

see styles
cháng shí
    chang2 shi2
ch`ang shih
    chang shih
 joushiki / joshiki
    じょうしき
common sense; general knowledge; CL:門|门[men2]
common sense; good sense; common knowledge; general knowledge; common practice; accepted practice; social etiquette

幫忙


帮忙

see styles
bāng máng
    bang1 mang2
pang mang
to help; to lend a hand; to do a favor; to do a good turn

年神

see styles
 toshigami
    としがみ
(1) kami celebrated at the beginning of New Year (usu. to pray for a good harvest); (2) goddess of (lucky) directions; (surname) Toshigami

幸せ

see styles
 shiyawase
    しやわせ
    shiawase
    しあわせ
(ik) (noun or adjectival noun) happiness; good fortune; luck; blessing; (noun or adjectival noun) happiness; good fortune; luck; blessing

幸先

see styles
 saisaki
    さいさき
omen; sign (usually good)

幸而

see styles
xìng ér
    xing4 er2
hsing erh
by good fortune; luckily

幼様

see styles
 itosan
    いとさん
    itosama
    いとさま
(kana only) (honorific or respectful language) (ksb:) daughter (of a good family)

幽明

see styles
yōu míng
    you1 ming2
yu ming
 yuumei / yume
    ゆうめい
the hidden and the visible; that which can be seen and that which cannot; darkness and light; night and day; wisdom and ignorance; evil and good; the living and the dead; men and ghosts
semidarkness; deep and strange; hades; the present and the other world; dark and light; (given name) Yūmei
darkness and light

廢料


废料

see styles
fèi liào
    fei4 liao4
fei liao
waste products; refuse; garbage; good-for-nothing (derog.)

廢柴


废柴

see styles
fèi chái
    fei4 chai2
fei ch`ai
    fei chai
(Cantonese) (coll.) good-for-nothing; loser

建構


建构

see styles
jiàn gòu
    jian4 gou4
chien kou
to construct (often something abstract, such as good relations); to set up; to develop; construction (abstract); architecture

弄通

see styles
nòng tōng
    nong4 tong1
nung t`ung
    nung tung
to get a good grasp of

強記

see styles
 kyouki / kyoki
    きょうき
(noun, transitive verb) good memory; retentive memory; (personal name) Tsuyoki

強運

see styles
 kyouun / kyoun
    きょううん
very good luck; excellent fortune

彩頭


彩头

see styles
cǎi tóu
    cai3 tou2
ts`ai t`ou
    tsai tou
good omen; good luck (in business etc); profits (gained in gambling, lottery etc)

後善


后善

see styles
hòu shàn
    hou4 shan4
hou shan
 gozen
good in the end

得善

see styles
dé shàn
    de2 shan4
te shan
 yasuyoshi
    やすよし
(male given name) Yasuyoshi
become good

得策

see styles
 tokusaku
    とくさく
good policy; wise policy; best plan

御得

see styles
 otoku
    おとく
(adj-na,adj-no) economical; bargain; good value; good-value

御徳

see styles
 gotoku
    ごとく
(adj-na,adj-no) economical; bargain; good value; good-value; (place-name) Gotoku

復讀


复读

see styles
fù dú
    fu4 du2
fu tu
to return to the same school and repeat a course from which one has already graduated, as a result of failing to get good enough results to progress to one's desired higher-level school

循良

see styles
 junryou / junryo
    じゅんりょう
(noun or adjectival noun) good and obedient; gentle; meek

徳治

see styles
 tokuchi
    とくち
virtuous government; government founded on good morals; (given name) Michiharu

心田

see styles
xīn tián
    xin1 tian2
hsin t`ien
    hsin tien
 shinden
    しんでん
heart (one's innermost being)
(given name) Shinden
The field of the mind, or heart, in which spring up good and evil.

忍善

see styles
rěn shàn
    ren3 shan4
jen shan
 ninzen
The patient and good; or patient in doing good.

志士

see styles
 shishi
    しし
(1) (hist) imperial loyalist samurai of the Bakumatsu-era; (2) patriots; idealists willing to sacrifice themselves for the good of the nation; (personal name) Shishi

忠心

see styles
zhōng xīn
    zhong1 xin1
chung hsin
 chūshin
good faith; devotion; loyalty; dedication
Loyal, faithful, honest.

忠良

see styles
zhōng liáng
    zhong1 liang2
chung liang
 chuuryou / churyo
    ちゅうりょう
(noun or adjectival noun) loyalty and goodness; (given name) Chuuryō
loyal and good

忠言

see styles
zhōng yán
    zhong1 yan2
chung yen
 chuugen / chugen
    ちゅうげん
sincere advice; heartfelt exhortation
(good) advice; (given name) Tadanobu

快く

see styles
 kokoroyoku
    こころよく
(adverb) (1) comfortably; pleasantly; cheerfully; (adverb) (2) willingly; gladly; readily; with pleasure; with good grace

快報


快报

see styles
kuài bào
    kuai4 bao4
k`uai pao
    kuai pao
 kaihou / kaiho
    かいほう
bulletin board
good news

快心

see styles
 kaishin
    かいしん
good feeling; comfortable feeling

快投

see styles
 kaitou / kaito
    かいとう
(noun/participle) {baseb} good pitch

快晴

see styles
 yoshiharu
    よしはる
(noun - becomes adjective with の) clear weather; cloudless weather; good weather; (personal name) Yoshiharu

快演

see styles
 kaien
    かいえん
(noun, transitive verb) superb performance; good performance

快然

see styles
kuài rán
    kuai4 ran2
k`uai jan
    kuai jan
 kaizen
    かいぜん
(adv-to,adj-t) (1) happy; elated; good mood; pleasant feelings; (adjectival noun) (2) cured (of an illness); recovered (from an illness)
pleasant

快腸

see styles
 kaichou / kaicho
    かいちょう
(colloquialism) well-functioning bowels; good bowel movements

快調

see styles
 kaichou / kaicho
    かいちょう
(adj-na,adj-no,n) good (condition); going well; fine; smooth

快霽

see styles
 kaisei / kaise
    かいせい
(out-dated kanji) (noun - becomes adjective with の) clear weather; cloudless weather; good weather

快食

see styles
 kaishoku
    かいしょく
good appetite

性具

see styles
xìng jù
    xing4 ju4
hsing chü
 seigu / segu
    せいぐ
sex toy; sex aid
The Tiantai doctrine that the Buddha-nature includes both good and evil; v. 觀音玄義記 2. Cf. 體具; 理具 of similar meaning.

性德

see styles
xìng dé
    xing4 de2
hsing te
 shōtoku
Natural capacity for good (or evil), in contrast with 修性 powers (of goodness) attained by practice.

恭祝

see styles
gōng zhù
    gong1 zhu4
kung chu
to congratulate respectfully; to wish good luck and success (esp. to a superior); with best wishes (in writing)

恭賀


恭贺

see styles
gōng hè
    gong1 he4
kung ho
 kyouga / kyoga
    きょうが
to congratulate respectfully; to express good wishes
respectful congratulations

息災


息灾

see styles
xí zāi
    xi2 zai1
hsi tsai
 sokusai
    そくさい
(noun or adjectival noun) (1) good health; (2) {Buddh} stopping misfortune; preventing disaster
To cause calamities to cease, for which the esoteric sect uses magical formulae, especially for illness, or personal misfortune.

悧巧

see styles
 rikou / riko
    りこう
(noun or adjectival noun) (1) clever; intelligent; wise; bright; sharp; sensible; smart; shrewd; (2) well-behaved (of kids, animals, etc); obedient; good; (3) (archaism) good (with words)

悪友

see styles
 akuyuu / akuyu
    あくゆう
(1) (See 良友) undesirable friend; bad company; bad companion; bad influence; (2) partner-in-crime (i.e. good friend); close friend; buddy

悪運

see styles
 akuun / akun
    あくうん
(1) undeserved good luck; luck of the devil; dumb luck; (2) bad luck

情操

see styles
qíng cāo
    qing2 cao1
ch`ing ts`ao
    ching tsao
 jousou / joso
    じょうそう
sentiments; feelings; disposition of mind; moral character
sensibility (artistic, moral); (good) taste; sentiment

惜福

see styles
xī fú
    xi1 fu2
hsi fu
to appreciate one's good fortune

愛い

see styles
 ui
    うい
(adjective) (referring to someone of lower status) fine (person); good; nice; splendid; admirable

愛様

see styles
 itosan
    いとさん
(kana only) (honorific or respectful language) (ksb:) daughter (of a good family)

愛縁

see styles
 aien
    あいえん
(noun - becomes adjective with の) (1) good relationship; (2) (archaism) affectionate relationship; loving relationship

感遇

see styles
gǎn yù
    gan3 yu4
kan yü
gratitude for good treatment; to sigh; to lament

慰む

see styles
 nagusamu
    なぐさむ
(v5m,vi) (1) to feel comforted; to be in good spirits; to feel better; to forget one's worries; (transitive verb) (2) to trifle with; to fool around with

慶兆

see styles
 keichou / kecho
    けいちょう
sign of happiness; good omen

成仁

see styles
chéng rén
    cheng2 ren2
ch`eng jen
    cheng jen
 narihito
    なりひと
to die for a good cause
(personal name) Narihito

成果

see styles
chéng guǒ
    cheng2 guo3
ch`eng kuo
    cheng kuo
 seika / seka
    せいか
result; achievement; gain; profit; CL:個|个[ge4]
(good) result; outcome; fruits (of one's labors); product; accomplishment; (female given name) Narumi

戒善

see styles
jiè shàn
    jie4 shan4
chieh shan
 kaizen
The good root of keeping the commandments, from which springs the power for one who keeps the five to be reborn as a man; or for one who keeps the ten to be reborn in the heavens, or as a king.

手本

see styles
 tehon
    てほん
(1) model; (good) example; exemplar; paragon; (2) model handwriting; model drawing; copybook

扭虧


扭亏

see styles
niǔ kuī
    niu3 kui1
niu k`uei
    niu kuei
to make good a deficit; to reverse a loss

找齊


找齐

see styles
zhǎo qí
    zhao3 qi2
chao ch`i
    chao chi
to make uniform; to even up; to make good a deficiency

折殺


折杀

see styles
zhé shā
    zhe2 sha1
che sha
to not deserve (one's good fortune etc)

抵償


抵偿

see styles
dǐ cháng
    di3 chang2
ti ch`ang
    ti chang
to compensate; to make good (a financial loss)

抵補


抵补

see styles
dǐ bǔ
    di3 bu3
ti pu
to compensate for; to make good

拔群

see styles
bá qún
    ba2 qun2
pa ch`ün
    pa chün
outstanding; exceptionally good

招福

see styles
 shoufuku / shofuku
    しょうふく
good luck charm; something that encourages or invites good luck

拿手

see styles
ná shǒu
    na2 shou3
na shou
expert in; good at

持つ

see styles
 motsu
    もつ
(transitive verb) (1) to hold (in one's hand); to take; to carry; (transitive verb) (2) to possess; to have; to own; (transitive verb) (3) to maintain; to keep; (transitive verb) (4) to last; to be durable; to keep; to survive; (transitive verb) (5) to take charge of; to be in charge of; (transitive verb) (6) to hold (meeting, etc.); to have (opportunity, etc.); (Godan verb with "tsu" ending) (7) (colloquialism) (esp. as 持ってる) to have "it"; to have that special something; to be blessed with good luck

持犯

see styles
chí fàn
    chi2 fan4
ch`ih fan
    chih fan
 jibon
maintaining and transgressing', i. e. keeping the commandments by 止持 ceasing to do wrong and 作持 doing what is right, e. g. worship, the monastic life, etc.; transgression is also of two kinds, i. e. 作犯 positive in doing evil and 止犯 negative in not doing good.

挺好

see styles
tǐng hǎo
    ting3 hao3
t`ing hao
    ting hao
very good

捗る

see styles
 hakadoru
    はかどる
(v5r,vi) (kana only) to make (good) progress; to move right ahead (with the work); to advance

搞好

see styles
gǎo hǎo
    gao3 hao3
kao hao
to do well at; to do a good job

擅長


擅长

see styles
shàn cháng
    shan4 chang2
shan ch`ang
    shan chang
to be good at; to be expert in

操る

see styles
 ayatsuru
    あやつる
(transitive verb) (1) to operate (e.g. a machine); to handle; to manage; to control; to maneuver; to steer; (transitive verb) (2) to have a good command of (a language); to play proficiently (of a musical instrument); (transitive verb) (3) to work (a puppet); to pull the strings of a puppet; (transitive verb) (4) to manipulate (a person, public opinion, etc.); to pull the strings; to control from the shadows; to mastermind

擺手


摆手

see styles
bǎi shǒu
    bai3 shou3
pai shou
to wave one's hand; to gesture with one's hand (beckoning, waving good-bye etc); to swing one's arms

收音

see styles
shōu yīn
    shou1 yin1
shou yin
to receive a radio signal; to make an audio recording; (of an auditorium etc) to have good acoustics; (vocal training, linguistics) ending (of a word or syllable)

散業


散业

see styles
sàn yè
    san4 ye4
san yeh
 sangō
The good karma acquired in a life of activity.

整治

see styles
zhěng zhì
    zheng3 zhi4
cheng chih
 seiji / seji
    せいじ
to bring under control; to regulate; to restore to good condition; (coll.) to fix (a person); to prepare (a meal etc)
(given name) Seiji

整飭


整饬

see styles
zhěng chì
    zheng3 chi4
cheng ch`ih
    cheng chih
(literary) to put in good order; to make shipshape; (literary) orderly; neat; tidy

文殊

see styles
wén shū
    wen2 shu1
wen shu
 monju
    もんじゅ
Manjushri, the Bodhisattva of keen awareness
(Buddhist term) Manjushri; Manjusri; Bodhisattva that represents transcendent wisdom; (p,s,f) Monju
(文殊師利) Mañjuśrī 滿殊尸利 -later 曼殊室利. 文殊 is also used for Mañjunātha, Mañjudeva, Mañjughoṣa, Mañjuṣvara, et al. T., hjamdpal; J., Monju. Origin unknown; presumably, like most Buddhas and bodhisattvas, an idealization of a particular quality, in his case of Wisdom. Mañju is beautiful, Śrī; good fortune, virtue, majesty, lord, an epithet of a god. Six definitions are obtained from various scriptures: 妙首 (or 頭 ) wonderful or beautiful) head; 普首 universal head; 濡首 glossy head (probably a transliteration); 敬首 revered head; 妙德 wonderful virtue (or power); 妙吉祥 wonderfully auspicious; the last is a later translation in the 西域記. As guardian of wisdom 智慧 he is often placed on Śākyamuni's left, with 普顯 on the right as guardian of law 理, the latter holding the Law, the former the wisdom or exposition of it; formerly they held the reverse positions. He is often represented with five curls or waves to his hair indicating the 五智 q. v. or the five peaks; his hand holds the sword of wisdom and he sits on a lion emblematic of its stern majesty: but he has other forms. He is represented as a youth, i. e. eternal youth. His present abode is given as east of the universe, known as 淸涼山 clear and cool mountain, or a region 寶住 precious abode, or Abode of Treasures, or 寶氏 from which he derives one of his titles, 寶相如來. One of his dhāraṇīs prophesies China as his post-nirvāṇa realm. In past incarnations he is described as being the parent of many Buddhas and as having assisted the Buddha into existence; his title was 龍種上佛 the supreme Buddha of the nāgas, also 大身佛 or 神仙佛; now his title is 歡喜藏摩尼寶精佛 The spiritual Buddha who joyfully cares for the jewel: and his future title is to be 普現佛 Buddha universally revealed. In the 序品 Introductory Chapter of the Lotus Sutra he is also described as the ninth predecessor or Buddha-ancestor of Śākyamuni. He is looked on as the chief of the Bodhisattvas and represents them, as the chief disciple of the Buddha, or as his son 法王子. Hīnayāna counts Śāriputra as the wisest of the disciples, Mahāyāna gives Mañjuśrī the chief place, hence he is also styled 覺母 mother, or begetter of understanding. He is shown riding on either a lion or a peacock, or sitting on a white lotus; often he holds a book, emblem of wisdom, or a blue lotus; in certain rooms of a monastery he is shown as a monk; and he appears in military array as defender of the faith. His signs, magic words, and so on, are found in various sutras. His most famous centre in China is Wu-tai shan in Shansi. where he is the object of pilgrimages, especially of Mongols. The legends about him are many. He takes the place in Buddhism of Viśvakarman as Vulcan, or architect, of the universe. He is one of the eight Dhyāni-bodhisattvas, and sometimes has the image of Akṣobhya in his crown. He was mentioned in China as early as the fourth century and in the Lotus Sutra he frequently appears, especially as the converter of the daughter of the Dragon-king of the Ocean. He has five messengers 五使者 and eight youths 八童子 attending on him. His hall in the Garbhadhātu maṇḍala is the seventh, in which his group numbers twenty-five. His position is northeast. There are numerous sutras and other works with his name as title, e. g. 文殊師利問菩提經 Gayaśīrṣa sūtra, tr. by Kumārajīva 384-417: and its 論 or .Tīkā of Vasubandhu, tr. by Bodhiruci 535. see list in B. N.

斡旋

see styles
wò xuán
    wo4 xuan2
wo hsüan
 assen
    あっせん
to mediate (a conflict etc)
(noun/participle) (1) kind offices; services; through the good offices of; influence; (2) intercession; mediation

新同

see styles
 shindou / shindo
    しんどう
(abbreviation) (colloquialism) (See 新品同様) as good as new

斷善


断善

see styles
duàn shàn
    duan4 shan4
tuan shan
 danzen
cuts off good [roots]

日々

see styles
 bibi
    びび
(n-adv,n-t) every day; daily; day after day; days (e.g. good old days); (female given name) Bibi

日日

see styles
rì rì
    ri4 ri4
jih jih
 hibi
    ひび
every day
the number of days; date; (n-adv,n-t) every day; daily; day after day; days (e.g. good old days); (surname) Hibi
every day

旨み

see styles
 umami
    うまみ
(1) good flavor (flavour); good taste; deliciousness; (2) umami (fifth category of taste, corresponding to the flavour of glutamates); (3) skill; (4) profit

旨味

see styles
 umami
    うまみ
(ateji / phonetic) (1) good flavor (flavour); good taste; deliciousness; (2) umami (fifth category of taste, corresponding to the flavour of glutamates); (3) skill; (4) profit

旨酒

see styles
 shishu
    ししゅ
    umazake
    うまざけ
    umasake
    うまさけ
high-grade sake; good sake

早安

see styles
zǎo ān
    zao3 an1
tsao an
Good morning!

明達


明达

see styles
míng dá
    ming2 da2
ming ta
 meitatsu / metatsu
    めいたつ
reasonable; of good judgment
(noun or adjectival noun) wisdom; (given name) Myōtatsu
Enlightenment 明in the case of the saint includes knowledge of future incarnations of self others, of the past incarnation of self and others, and that the present incarnation will end illusion. In the case of the Buddha such knowledge is called 達 thorough or perfect enlightenment.

景気

see styles
 keiki / keki
    けいき
(1) business conditions; the market; economic activity; economic climate; (2) (See 好景気) good (economic) times; prosperity; boom; (3) liveliness; energy; vigour; vigor; spirit

暖簾

see styles
 noren(p); nouren(ok); nonren(ok) / noren(p); noren(ok); nonren(ok)
    のれん(P); のうれん(ok); のんれん(ok)
(1) (kana only) (short) curtain hung at shop entrance; split curtain used to divide spaces in a house; (2) (kana only) reputation (of a store); good name; credit; (3) (kana only) {bus} goodwill

曲直

see styles
qū zhí
    qu1 zhi2
ch`ü chih
    chü chih
 kyokuchoku
    きょくちょく
lit. crooked and straight; fig. right and wrong, good and evil
merits (of a case); right or wrong; (surname) Maganao

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12345678910...>

This page contains 100 results for "good" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary