There are 212 total results for your everyone search. I have created 3 pages of results for you. Each page contains 100 results...
123>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
兼愛 兼爱 see styles |
jiān ài jian1 ai4 chien ai |
More info & calligraphy: Universal Love |
一視同仁 一视同仁 see styles |
yī shì tóng rén yi1 shi4 tong2 ren2 i shih t`ung jen i shih tung jen isshidoujin / isshidojin いっしどうじん |
More info & calligraphy: Impartial and Fair to the Brotherhood and Sisterhood of the World(yoji) loving every human being with impartiality; universal brotherhood; universal benevolence |
愛屋及烏 爱屋及乌 see styles |
ài wū jí wū ai4 wu1 ji2 wu1 ai wu chi wu |
More info & calligraphy: Love the House and Its Crow |
咸 see styles |
xián xian2 hsien mina みな |
all; everyone; each; widespread; harmonious (surname) Mina All, entirely. |
皆 see styles |
jiē jie1 chieh mina みな |
all; each and every; in all cases (adv,n) (1) (kana only) all; everyone; everybody; (2) (kana only) everything; (female given name) Mina All. |
一座 see styles |
yī zuò yi1 zuo4 i tso ichiza いちざ |
(1) the whole company; the party; all those present; everyone in attendance; (noun/participle) (2) attendance (at a gathering); presence; (3) banquet; dinner; party; (4) troupe; (theatrical) company; (5) (See 座・8) (one) statue; (6) (archaism) top seat; head (of the table) single seat |
一色 see styles |
yī sè yi1 se4 i se isshoku(p); isshiki; hitoiro いっしょく(P); いっしき; ひといろ |
(noun or adjectival noun) (1) one color; one colour; one article; monochrome; (noun or adjectival noun) (2) same tendency; everyone being caught up in the same thing; (surname) Hitotsuiro A colour, the same colour; the same; especially a thing, or a form, v. rūpa 色; minute, trifling, an atom. |
世人 see styles |
shì rén shi4 ren2 shih jen sejin; yohito せじん; よひと |
people (in general); people around the world; everyone the people; the public; the world people of the world |
人人 see styles |
rén rén ren2 ren2 jen jen ninnin ひとびと |
everyone; every person (noun - becomes adjective with の) each person; people; men and women; everybody people |
人毎 see styles |
hitogoto ひとごと |
(adverb) with each person; with everyone |
你我 see styles |
nǐ wǒ ni3 wo3 ni wo |
you and I; everyone; all of us (in society); we (people in general) |
傳誦 传诵 see styles |
chuán sòng chuan2 song4 ch`uan sung chuan sung |
widely known; on everyone's lips |
全員 全员 see styles |
quán yuán quan2 yuan2 ch`üan yüan chüan yüan zenin(p); zeiin(ik) / zenin(p); zen(ik) ぜんいん(P); ぜいいん(ik) |
all personnel; the whole staff (n,adv) all members; all hands; everyone; everybody; whole crew |
全場 全场 see styles |
quán chǎng quan2 chang3 ch`üan ch`ang chüan chang |
everyone present; the whole audience; across-the-board; unanimously; whole duration (of a competition or match) |
分餐 see styles |
fēn cān fen1 can1 fen ts`an fen tsan bunsan ぶんさん |
to eat individual meals (rather than taking one's food from plates served to everyone at the table) (noun/participle) distribution (of bread and wine during Communion) |
各人 see styles |
gè rén ge4 ren2 ko jen kakujin かくじん |
each one; everyone (n,adv) each person |
各位 see styles |
gè wèi ge4 wei4 ko wei kakui かくい |
everybody; all (guests, colleagues etc); all of you everyone; each and every one (of you); ladies and gentlemen; (personal name) Kakui |
各共 see styles |
gè gòng ge4 gong4 ko kung kakugū |
everyone |
各自 see styles |
gè zì ge4 zi4 ko tzu kakuji かくじ |
each; respective; apiece (n,adv) each (person); everyone; individual; respective each |
合眾 合众 see styles |
hé zhòng he2 zhong4 ho chung |
mass; involving everyone; united; lit. to assemble the multitude |
呶呶 see styles |
náo náo nao2 nao2 nao nao |
to talk endlessly, annoying everyone |
大伙 see styles |
dà huǒ da4 huo3 ta huo |
everybody; everyone; we all |
大家 see styles |
dà jiā da4 jia1 ta chia taike たいけ |
everyone; influential family; great expert rich family; distinguished family; (surname) Daike |
屠城 see styles |
tú chéng tu2 cheng2 t`u ch`eng tu cheng |
to massacre everyone in a captured city |
悉盡 悉尽 see styles |
xī jìn xi1 jin4 hsi chin shitsujin |
everyone |
数え see styles |
kazoe かぞえ |
(abbreviation) (See 数え年・かぞえどし,満・まん・2) East Asian age reckoning; traditional system of age reckoning whereby newborns are considered one year old and on New Year's Day one year is added to everyone's age |
海選 海选 see styles |
hǎi xuǎn hai3 xuan3 hai hsüan |
(in elections for village committees in the PRC since the 1990s) unrestricted nomination, a type of election where 1. everyone in the community is eligible to nominate somebody 2. voting is done by writing the name of one's nominee on the ballot, and 3. one's nominee can be anyone in the community (Nominees who receive the highest number of votes may be thereby elected or, more often, presented as the candidates in a further round of voting.); (in other contexts) selection of the best contender in a process open to all comers; (in the entertainment industry) open audition |
満座 see styles |
manza まんざ |
the whole assembly; the full house; whole group; everyone |
満都 see styles |
manto まんと |
everywhere in the capital (e.g. Tokyo); everyone in the capital |
炳然 see styles |
bǐng rán bing3 ran2 ping jan heizen / hezen へいぜん |
to be manifest for everyone to see (adj-t,adv-to) (obsolete) (See 炳乎) bright; shining; clear; evident |
無不 无不 see styles |
wú bù wu2 bu4 wu pu mufu |
none lacking; none missing; everything is there; everyone without exception A double negative, making a positive; also 無非; 無沒. |
独走 see styles |
dokusou / dokuso どくそう |
(n,vs,vi) (1) running alone; running solo; (n,vs,vi) (2) having a large lead (over the others); being far ahead (of everyone else); (n,vs,vi) (3) having one's own way; ignoring others' opinions and acting as one wishes; arbitrary action |
皆々 see styles |
minamina みなみな |
(1) all; everyone; everybody; (2) everything |
皆様 see styles |
minasama みなさま |
(honorific or respectful language) everyone |
皆皆 see styles |
minamina みなみな |
(1) all; everyone; everybody; (2) everything |
眾人 众人 see styles |
zhòng rén zhong4 ren2 chung jen |
everyone |
莫不 see styles |
mò bù mo4 bu4 mo pu makufu |
none doesn't; there is none who isn't; everyone none that are not |
誰も see styles |
daremo だれも |
(expression) (1) everyone; anyone; (expression) (2) (with neg. verb) no one; nobody |
誰人 see styles |
tarebito たれびと |
(pronoun) whichever person (indefinite pronoun); everyone; every person; all |
諸人 诸人 see styles |
zhū rén zhu1 ren2 chu jen morobito; shonin; shojin; morohito(ok) もろびと; しょにん; しょじん; もろひと(ok) |
many people; everyone; all sorts of people; (personal name) Moroto you |
諸位 诸位 see styles |
zhū wèi zhu1 wei4 chu wei |
(pron) everyone; Ladies and Gentlemen; Sirs |
諸公 诸公 see styles |
zhū gōng zhu1 gong1 chu kung shokou / shoko しょこう |
gentlemen (form of address) (1) high-ranking officials; ministers; (n,pn) (2) (honorific or respectful language) ladies and gentlemen; everyone |
諸君 诸君 see styles |
zhū jun zhu1 jun1 chu chün shokun しょくん |
Gentlemen! (start of a speech); Ladies and Gentlemen! (1) you (people); (interjection) (2) (making appeal, etc.) gentlemen; ladies and gentlemen; my friends; everyone |
通用 see styles |
tōng yòng tong1 yong4 t`ung yung tung yung tsuuyou / tsuyo つうよう |
to use anywhere, anytime (card, ticket etc); to be used by everyone (language, textbook etc); (of two or more things) interchangeable (n,vs,vi) (1) (common) use (of a language, currency, etc.); current use; circulation; currency; validity (e.g. of a ticket); (vs,vi) (2) to be accepted (e.g. of a way of thinking); to work (of an excuse, trick, etc.); to hold true (e.g. of a theory); to apply; to be valid; to pass (for); to do well; to get by; (n,vs,vi) (3) (See 通用口) going in and out; entrance and exit having the same basis |
隨機 随机 see styles |
suí jī sui2 ji1 sui chi zuiki |
according to the situation; pragmatic; random According to capacity, capability, or opportunity, e.g. the teaching of the Buddha according with the capacity of everyone. |
集衆 集众 see styles |
jí zhòng ji2 zhong4 chi chung shūshu |
To assemble all, or everybody. |
集餐 see styles |
jí cān ji2 can1 chi ts`an chi tsan |
communal dining where one takes one's food from dishes served to everyone at the table (contrasted with 分餐[fen1 can1]) |
みな様 see styles |
minasama みなさま |
(honorific or respectful language) everyone |
人ごと see styles |
hitogoto ひとごと |
other people's affairs; somebody else's problem; (adverb) with each person; with everyone |
何びと see styles |
nanbito なんびと nanibito なにびと |
everyone; every person; all; anyone |
何人も see styles |
nanibitomo; nanbitomo; nanpitomo なにびとも; なんびとも; なんぴとも |
(1) (See なにびと) (no matter) who; everyone; anyone; (2) (with neg. verb) nobody |
全国民 see styles |
zenkokumin ぜんこくみん |
the whole nation; everyone in the country |
出普坂 see styles |
chū pǔ bǎn chu1 pu3 ban3 ch`u p`u pan chu pu pan shutsufuhan |
monastery chores shared by everyone |
大鍋飯 大锅饭 see styles |
dà guō fàn da4 guo1 fan4 ta kuo fan |
meal cooked in a large pot; communal meal; (fig.) system that rewards everyone equally regardless of merit |
懶辦法 懒办法 see styles |
lǎn bàn fǎ lan3 ban4 fa3 lan pan fa |
to loaf about; lazy; to hang around (and cause trouble to everyone) |
我がち see styles |
waregachi われがち |
(adjectival noun) everybody for himself; everyone for themselves |
我勝ち see styles |
waregachi われがち |
(adjectival noun) everybody for himself; everyone for themselves |
所周知 see styles |
suǒ zhōu zhī suo3 zhou1 zhi1 so chou chih |
as is well known; as everyone knows |
数え年 see styles |
kazoedoshi かぞえどし |
East Asian age reckoning; traditional system of age reckoning whereby newborns are considered one year old and on New Year's Day one year is added to everyone's age |
每個人 每个人 see styles |
měi ge rén mei3 ge5 ren2 mei ko jen |
everybody; everyone |
滿堂彩 满堂彩 see styles |
mǎn táng cǎi man3 tang2 cai3 man t`ang ts`ai man tang tsai |
everyone present applauds; universal acclaim; a standing ovation; to bring the house down |
濫好人 滥好人 see styles |
làn hǎo rén lan4 hao3 ren2 lan hao jen |
sb who tries to be on good terms with everyone |
爛好人 烂好人 see styles |
làn hǎo rén lan4 hao3 ren2 lan hao jen |
sb who tries to be on good terms with everyone |
皆々様 see styles |
minaminasama みなみなさま |
Ladies and Gentlemen!; all of you; everyone |
皆さま see styles |
minasama みなさま |
(honorific or respectful language) everyone |
皆さん see styles |
minasan みなさん |
(honorific or respectful language) all; everyone; everybody |
皆様方 see styles |
minasamagata みなさまがた |
(honorific or respectful language) everyone; everybody; ladies and gentlemen |
皆皆様 see styles |
minaminasama みなみなさま |
Ladies and Gentlemen!; all of you; everyone |
群言堂 see styles |
qún yán táng qun2 yan2 tang2 ch`ün yen t`ang chün yen tang |
letting everyone have their say; taking people's views into account; free expression of different views; (contrasted with 一言堂[yi1 yan2 tang2]) |
莫不然 see styles |
mò bù rán mo4 bu4 ran2 mo pu jan |
equally true for (all the rest); the same thing applies (for everyone) |
行渡る see styles |
yukiwataru ゆきわたる ikiwataru いきわたる |
(v5r,vi) to diffuse; to spread throughout; to prevail; to become widespread; to reach everyone |
誰しも see styles |
dareshimo; tareshimo(ok) だれしも; たれしも(ok) |
(expression) (1) (more emphatic than 誰も) (See 誰でも,誰も・1) everyone; anyone; (expression) (2) (with neg. verb) (See 誰も・2) no one |
誰でも see styles |
daredemo だれでも |
(exp,pn) anyone; anybody; everyone; everybody; whoever |
誰にも see styles |
darenimo だれにも |
(expression) (1) to anyone; to everyone; (expression) (2) by anyone; by everyone; (expression) (3) in everyone; in anyone |
齊頭式 齐头式 see styles |
qí tóu shì qi2 tou2 shi4 ch`i t`ou shih chi tou shih |
treating everyone the same, regardless of individual differences; one-size-fits-all approach; (typesetting) block paragraphs (no indenting, and blank space between each paragraph) |
われ勝ち see styles |
waregachi われがち |
(adjectival noun) everybody for himself; everyone for themselves |
一團和氣 一团和气 see styles |
yī tuán hé qì yi1 tuan2 he2 qi4 i t`uan ho ch`i i tuan ho chi |
(idiom) to keep on the right side of everyone (often at the expense of principle) |
七手八腳 七手八脚 see styles |
qī shǒu bā jiǎo qi1 shou3 ba1 jiao3 ch`i shou pa chiao chi shou pa chiao |
(idiom) with everyone lending a hand (eagerly but somewhat chaotically) |
万民太平 see styles |
banmintaihei / banmintaihe ばんみんたいへい |
world peace; everyone living peacefully together |
予定調和 see styles |
yoteichouwa / yotechowa よていちょうわ |
(1) {phil} pre-established harmony (Leibniz theory); harmonie préétablie; (2) (events) proceeding in a predictable fashion; turning out the way everyone expected; convention |
亦步亦趨 亦步亦趋 see styles |
yì bù yì qū yi4 bu4 yi4 qu1 i pu i ch`ü i pu i chü |
to blindly follow suit (idiom); to imitate slavishly; to do what everyone else is doing |
人云亦云 see styles |
rén yún yì yún ren2 yun2 yi4 yun2 jen yün i yün |
to say what everyone says (idiom); to conform to what one perceives to be the majority view; to follow the herd |
人人有責 人人有责 see styles |
rén rén yǒu zé ren2 ren2 you3 ze2 jen jen yu tse |
it is everyone's duty |
人人皆知 see styles |
rén rén jiē zhī ren2 ren2 jie1 zhi1 jen jen chieh chih |
known to everyone |
人心惶惶 see styles |
rén xīn huáng huáng ren2 xin1 huang2 huang2 jen hsin huang huang |
(idiom) everyone is anxious; (of a group of people) to feel anxious |
人無完人 人无完人 see styles |
rén wú wán rén ren2 wu2 wan2 ren2 jen wu wan jen |
nobody is perfect; everyone has their defect |
人盡其才 人尽其才 see styles |
rén jìn qí cái ren2 jin4 qi2 cai2 jen chin ch`i ts`ai jen chin chi tsai |
employ one's talent to the fullest; everyone gives of their best |
人盡其材 人尽其材 see styles |
rén jìn qí cái ren2 jin4 qi2 cai2 jen chin ch`i ts`ai jen chin chi tsai |
employ one's talent to the fullest; everyone gives of their best; also written 人盡其才|人尽其才 |
人言嘖嘖 人言啧啧 see styles |
rén yán zé zé ren2 yan2 ze2 ze2 jen yen tse tse |
everyone comments disapprovingly (idiom) |
人誰無過 人谁无过 see styles |
rén shei wú guò ren2 shei2 wu2 guo4 jen shei wu kuo |
Everyone makes mistakes (idiom) |
仕舞風呂 see styles |
shimaiburo しまいぶろ |
(See 一番風呂) bath taken after everyone else (in the family) |
全員無事 see styles |
zeninbuji ぜんいんぶじ |
(expression) Everyone is safe (all right) |
公之于世 see styles |
gōng zhī yú shì gong1 zhi1 yu2 shi4 kung chih yü shih |
to announce to the world (idiom); to make public; to let everyone know |
公之於世 公之于世 see styles |
gōng zhī yú shì gong1 zhi1 yu2 shi4 kung chih yü shih |
(idiom) to announce to the world; to make public; to let everyone know |
公諸於世 公诸于世 see styles |
gōng zhū yú shì gong1 zhu1 yu2 shi4 kung chu yü shih |
to announce to the world (idiom); to make public; to let everyone know |
兼濟天下 兼济天下 see styles |
jiān jì tiān xià jian1 ji4 tian1 xia4 chien chi t`ien hsia chien chi tien hsia |
to make everyone's lives better |
十人十色 see styles |
juunintoiro / junintoiro じゅうにんといろ |
(exp,n) (yoji) several men, several minds; everyone has his own (ideas, tastes, interests, etc.); different strokes for different folks |
千人千色 see styles |
senninsenshoku せんにんせんしょく |
(expression) So many people, so many minds; Everyone has his own ideas and tastes; It takes all sorts to make a world; To each his (her) own |
各人各説 see styles |
kakujinkakusetsu かくじんかくせつ |
(expression) everyone has his (her) own view; different people, different opinions |
各抒己見 各抒己见 see styles |
gè shū jǐ jiàn ge4 shu1 ji3 jian4 ko shu chi chien |
everyone gives their own view |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "everyone" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.