There are 22120 total results for your even the 100-foot bamboo can grow one more foot search. I have created 222 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...1011121314151617181920...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
併紗 并纱 see styles |
bìng shā bing4 sha1 ping sha |
doubling (combining two or more lengths of yarn into a single thread) |
併読 see styles |
heidoku / hedoku へいどく |
(noun, transitive verb) reading (two or more books, etc.) at the same time; subscribing to multiple newspapers |
併願 see styles |
heigan / hegan へいがん |
(noun, transitive verb) applying to enter more than one school |
使勁 使劲 see styles |
shǐ jìn shi3 jin4 shih chin |
to exert all one's strength |
使命 see styles |
shǐ mìng shi3 ming4 shih ming shimei / shime しめい |
mission; long-term task to which one devotes oneself; a calling (1) mission; errand; (2) task; duty; obligation |
使盡 使尽 see styles |
shǐ jìn shi3 jin4 shih chin |
to exert all one's strength |
來M 来M see styles |
lái m lai2 m lai m |
(coll.) (of women) to get one's period |
來る see styles |
kuru くる |
(out-dated kanji) (vk,vi) (1) to come (spatially or temporally); to approach; to arrive; (vk,vi,aux-v) (2) to come back; to do ... and come back; (3) to come to be; to become; to get; to grow; to continue; (vk,vi) (4) to come from; to be caused by; to derive from; (5) to come to (i.e. "when it comes to spinach ...") |
來意 来意 see styles |
lái yì lai2 yi4 lai i rai-i |
one's purpose in coming the gist |
來潮 来潮 see styles |
lái cháo lai2 chao2 lai ch`ao lai chao |
(of water) to rise; rising tide; (of women) to get one's period |
來犯 来犯 see styles |
lái fàn lai2 fan4 lai fan |
to invade one's territory |
來生 来生 see styles |
lái shēng lai2 sheng1 lai sheng rai らい |
next life (female given name) Rai Future rebirth; the future life. |
侍弄 see styles |
shì nòng shi4 nong4 shih nung |
to look after; to tend (one's crops, garden, livestock, pets etc); to repair |
侍郎 see styles |
shì láng shi4 lang2 shih lang jirou / jiro じろう |
(Ming and Qing dynasties) vice-minister of one of the Six Boards; (also an official title in earlier dynasties) (male given name) Jirou |
侑觴 see styles |
yuushou / yusho ゆうしょう |
(rare) urging one to drink more good wine during a banquet |
供奉 see styles |
gòng fèng gong4 feng4 kung feng gubu ぐぶ |
to consecrate; to enshrine and worship; an offering (to one's ancestors); a sacrifice (to a god) (noun/participle) (1) accompanying; being in attendance on; (2) (abbreviation) (See 内供奉) inner offerer (any of the 10 high-ranking monks serving at the inner offering hall) To offer; the monk who serves at the great altar. |
供石 see styles |
gōng shí gong1 shi2 kung shih |
scholar's rock (one of the naturally-eroded, fantastically-shaped rocks put on display indoors or in gardens in China) |
依地 see styles |
yī dì yi1 di4 i ti eji |
The ground on which one relies; the body, on which sight, hearing, etc., depend; the degree of samādhi attained; cf. 依身. |
依報 依报 see styles |
yī bào yi1 bao4 i pao ehou / eho えほう |
{Buddh} (See 正報) circumstantial retribution; circumstances (e.g. geographical, societal) one is born into because of karma in previous lives v. 依正. |
依教 see styles |
yī jiào yi1 jiao4 i chiao e kyō |
relying on the instruction [that one has received] |
依正 see styles |
yī zhèng yi1 zheng4 i cheng yorimasa よりまさ |
(personal name) Yorimasa The two forms of karma resulting from one's past; 正報 being the resultant person, 依報 being the dependent condition or environment, e. g. country, family, possessions, etc. |
依親 依亲 see styles |
yī qīn yi1 qin1 i ch`in i chin |
(Tw) to be in the care of one's relatives; to be dependent on a relative; to draw on family connections |
依身 see styles |
yī shēn yi1 shen1 i shen eshin |
The body on which one depends, or on which its parts depend, cf. 依他. |
依願 see styles |
igan いがん |
in accordance with one's request |
便中 see styles |
biàn zhōng bian4 zhong1 pien chung |
at one's convenience; when it's convenient |
便可 see styles |
biàn kě bian4 ke3 pien k`o pien ko benka |
can readily |
便是 see styles |
biàn shì bian4 shi4 pien shih |
(emphasizes that something is precisely or exactly as stated); precisely; exactly; even; if; just like; in the same way as |
便血 see styles |
biàn xiě bian4 xie3 pien hsieh |
having blood in one's stool |
係累 see styles |
keirui / kerui けいるい |
(noun/participle) (1) dependents; family members that one has to support; (2) encumbrances; things that tie one down |
俄盲 see styles |
niwakamekura にわかめくら |
(1) (sensitive word) sudden blindness; (2) one suddenly blinded |
保合 see styles |
mochiai もちあい |
(1) unity; even matching; interdependence; (2) steadiness (of market price); holding; no change |
保命 see styles |
bǎo mìng bao3 ming4 pao ming houmei / home ほうめい |
to preserve one's life; to ensure one's survival preserving one's life; longevity; long life |
保底 see styles |
bǎo dǐ bao3 di3 pao ti |
to break even; to guarantee a minimum (salary etc) |
保本 see styles |
bǎo běn bao3 ben3 pao pen yasumoto やすもと |
to break even (surname) Yasumoto |
保管 see styles |
bǎo guǎn bao3 guan3 pao kuan hokan ほかん |
to hold in safekeeping; to have in one's care; to guarantee; certainly; surely; custodian; curator (noun, transitive verb) charge; custody; safekeeping; deposit; storage |
保養 保养 see styles |
bǎo yǎng bao3 yang3 pao yang hoyou / hoyo ほよう |
to take good care of (or conserve) one's health; to keep in good repair; to maintain; maintenance (n,vs,vi) health preservation; recuperation; recreation |
信力 see styles |
xìn lì xin4 li4 hsin li shinriki しんりき |
(given name) Shinriki śraddhābala. The power of faith; one of the five bala or powers. |
信口 see styles |
xìn kǒu xin4 kou3 hsin k`ou hsin kou |
to blurt something out; to open one's mouth without thinking |
信度 see styles |
xìn dù xin4 du4 hsin tu Shindo |
Sindhu, Sindh, Scinde, 辛頭 the country of 信度河 the Indus, one of the 'four great rivers.' Sindhu is a general name for India, but refers especially to the kingdom along the banks of the river Indus, whose capital was Vichavapura. |
信意 see styles |
xìn yì xin4 yi4 hsin i nobumune のぶむね |
at will; arbitrarily; just as one feels like (given name) Nobumune |
信根 see styles |
xìn gēn xin4 gen1 hsin ken nobune のぶね |
(surname) Nobune śraddhendriya. Faith, one of the five roots or organs producing a sound moral life. |
信筆 信笔 see styles |
xìn bǐ xin4 bi3 hsin pi |
to write freely; to express oneself as one pleases |
修む see styles |
osamu おさむ |
(v2m-s,vt) (1) (archaism) to study; to complete (a course); to cultivate; to master; (v2m-s,vt) (2) (archaism) to order (one's life); (v2m-s,vt) (3) (archaism) to repair (a fault one has committed) |
修整 see styles |
xiū zhěng xiu1 zheng3 hsiu cheng shuusei / shuse しゅうせい |
to spruce up; to renovate; to tend (a garden); to groom (one's hair); to finish (a rough surface); to trim (a lawn); to touch up (a photo) (noun, transitive verb) adjustment; retouching (in photography) |
修祓 see styles |
shubatsu; shuubatsu; shuufutsu / shubatsu; shubatsu; shufutsu しゅばつ; しゅうばつ; しゅうふつ |
(n,vs,vi) purification rite (esp. one held prior to a Shinto event) |
修身 see styles |
xiū shēn xiu1 shen1 hsiu shen shuushin / shushin しゅうしん |
to cultivate one's moral character; (fashion) slim-fit; body-hugging morals; ethics; moral training; (personal name) Masami self-cultivation |
修道 see styles |
xiū dào xiu1 dao4 hsiu tao shuudou / shudo しゅうどう |
to practice Daoism (n,vs,vi) learning; studying the fine arts; (given name) Nagamichi To cultivate the way of religion; be religious; the way of self-cultivation. In the Hīnayāna the stage from anāgāmin to arhat; in Mahāyāna one of the bodhisattva stages. |
修齊 修齐 see styles |
xiū qí xiu1 qi2 hsiu ch`i hsiu chi |
to make level; to make even; to trim |
俯く see styles |
utsumuku うつむく |
(Godan verb with "ku" ending) (kana only) to hang one's head in shame; to look downward; to cast one's eyes down |
俯す see styles |
fusu ふす |
(vs-c) (archaism) to lower (one's head, gaze, etc.) |
俯せ see styles |
utsubuse うつぶせ |
(noun - becomes adjective with の) lying on one's face; upside-down |
俯首 see styles |
fǔ shǒu fu3 shou3 fu shou |
to bend one's head |
俺流 see styles |
oreryuu / oreryu おれりゅう |
(masculine speech) one's own way of thinking; one's independent approach |
個々 see styles |
koko ここ |
(noun - becomes adjective with の) individual; one by one; separate |
個個 个个 see styles |
gè gè ge4 ge4 ko ko koko ここ |
each one individually; each and every (noun - becomes adjective with の) individual; one by one; separate |
個別 个别 see styles |
gè bié ge4 bie2 ko pieh kobetsu こべつ |
individually; one by one; just one or two; exceptional; rare (noun - becomes adjective with の) particular case; discrete; individual; separate |
個室 see styles |
koshitsu こしつ |
(1) single (room); room for one; one's own room; private room; private compartment; (2) private room (in a restaurant, etc.); private dining room; (3) (toilet) stall |
個展 个展 see styles |
gè zhǎn ge4 zhan3 ko chan koten こてん |
a one-person exhibition solo exhibition; one-man exhibition; one-woman exhibition |
個把 个把 see styles |
gè bǎ ge4 ba3 ko pa |
one or two; a couple of |
個食 see styles |
koshoku こしょく |
(1) meal with family members eating separate foods; (2) eating alone (not with one's family); (3) food sold in single servings |
倍增 see styles |
bèi zēng bei4 zeng1 pei tseng baizō |
to double; to redouble; to increase many times over; to multiply by a factor; multiplication more and more |
倍復 倍复 see styles |
bèi fù bei4 fu4 pei fu haifuku |
still more |
倍感 see styles |
bèi gǎn bei4 gan3 pei kan |
to feel even more (lonely etc); to be extremely (sad, delighted etc) |
倒れ see styles |
daore だおれ |
(suffix) (1) (after the -masu stem of a verb) doing ... until one goes bankrupt; doing ... until one goes broke; (suffix) (2) falling short of (one's reputation); failing to live up to (one's appearance); falling through (e.g. of a plan) |
倒嗓 see styles |
dǎo sǎng dao3 sang3 tao sang |
(of a singer) to lose one's voice; (male opera singer's) voice change (at puberty) |
倒手 see styles |
dǎo shǒu dao3 shou3 tao shou |
to shift from one hand to the other; to change hands (of merchandise) |
倒掛 倒挂 see styles |
dào guà dao4 gua4 tao kua |
lit. to hang upside down; fig. topsy-turvy and inequitable, e.g. manufacturing and trading costs exceed the sale price (of some goods); to borrow more than one can ever repay |
倒是 see styles |
dào shi dao4 shi5 tao shih |
contrary to what one might expect; actually; contrariwise; why don't you |
倒立 see styles |
dào lì dao4 li4 tao li touritsu / toritsu とうりつ |
a handstand; to turn upside down; to stand on one's head; upside down (n,vs,vi) handstand overturns the proposition |
候場 候场 see styles |
hòu chǎng hou4 chang3 hou ch`ang hou chang |
(of an actor, athlete etc) to prepare to make one's entrance; to wait in the wings |
借支 see styles |
jiè zhī jie4 zhi1 chieh chih |
to get an advance on one's pay |
借用 see styles |
jiè yòng jie4 yong4 chieh yung shakuyou / shakuyo しゃくよう |
to borrow something for another use; to borrow an idea for one's own use (noun, transitive verb) borrowing; loan |
値遇 see styles |
zhí yù zhi2 yu4 chih yü chiguu / chigu ちぐう |
(noun/participle) being appreciated by one's employer; meeting (someone) To meet, happen on unexpectedly. |
倦容 see styles |
juàn róng juan4 rong2 chüan jung |
a weary look (on one's face) |
倶胝 see styles |
jù zhī ju4 zhi1 chü chih gutei |
koṭī, 倶致; 拘致; a crore, 10 millions; intp. as 100,000; 1,000,000; or 10,000,000. |
假使 see styles |
jiǎ shǐ jia3 shi3 chia shih keshi |
if; in case; suppose; given ... even if |
假借 see styles |
jiǎ jiè jia3 jie4 chia chieh |
to make use of; to use something as pretext; under false pretenses; under the guise of; masquerading as; lenient; tolerant; loan character (one of the Six Methods 六書|六书 of forming Chinese characters); character acquiring meanings by phonetic association; also called phonetic loan |
假手 see styles |
jiǎ shǒu jia3 shou3 chia shou |
to use sb for one's own ends |
假有 see styles |
jiǎ yǒu jia3 you3 chia yu ke-u |
The phenomenal, which in reality no more exists than turtle's hair or rabbit's horns. |
偏る see styles |
katayoru かたよる |
(v5r,vi) to be one-sided; to incline; to be partial; to be prejudiced; to lean; to be biased; to be biassed |
偏偏 see styles |
piān piān pian1 pian1 p`ien p`ien pien pien |
(indicating that something turns out just the opposite of what one would wish) unfortunately; as it happened; (indicating that something is the opposite of what would be normal or reasonable) stubbornly; contrarily; against reason; (indicating that sb or a group is singled out) precisely; only; of all people |
偏執 偏执 see styles |
piān zhí pian1 zhi2 p`ien chih pien chih henshuu; henshitsu / henshu; henshitsu へんしゅう; へんしつ |
extreme and inflexible; fixated; stubborn in clinging to a notion; (psychology) paranoid bias; eccentricity; obstinacy To hold firmly to a one-sided interpretation; bigoted. |
偏片 see styles |
katahara かたはら |
one of a pair; one side |
偏癱 偏瘫 see styles |
piān tān pian1 tan1 p`ien t`an pien tan |
paralysis of one side of the body; hemiplegia |
偏眞 see styles |
piān zhēn pian1 zhen1 p`ien chen pien chen henshin |
偏空, 單空The Hīnayāna doctrine of unreality, a one-sided dogma in contrast with the transcendental reality of Mahāyāna. |
偏航 see styles |
piān háng pian1 hang2 p`ien hang pien hang |
to diverge (from one's bearing, flight path etc); to go off course; to yaw |
偏衫 see styles |
piān shān pian1 shan1 p`ien shan pien shan hen san |
The monk's toga, or robe, thrown over one shoulder, some say the right, other the left. |
偏袒 see styles |
piān tǎn pian1 tan3 p`ien t`an pien tan hendan |
to bare one shoulder; (fig.) to side with; to discriminate in favor of Bare on one side, i. e. to wear the toga, or robe, over the right shoulder, baring the other as a mark of respect. |
偏言 see styles |
piān yán pian1 yan2 p`ien yen pien yen hengon |
to explain one-sidedly |
偏說 偏说 see styles |
piān shuō pian1 shuo1 p`ien shuo pien shuo hensetsu |
one-sidedly said |
偏諱 see styles |
henki へんき |
(See 偏諱を賜う) one kanji in the name of a nobleperson (with a multiple-kanji name) |
偏辭 偏辞 see styles |
piān cí pian1 ci2 p`ien tz`u pien tzu |
one-sided words; prejudice; flattery |
偏門 偏门 see styles |
piān mén pian1 men2 p`ien men pien men henmon |
side door; doing things by the side door (i.e. dishonestly) A side door, one through which offenders are expelled. |
做工 see styles |
zuò gōng zuo4 gong1 tso kung |
to work with one's hands; manual work; workmanship |
做手 see styles |
zuò shǒu zuo4 shou3 tso shou |
to put one's hand to something; to set about; skillful hands; worker; writer |
停手 see styles |
tíng shǒu ting2 shou3 t`ing shou ting shou |
to stop (what one is doing) |
停車 停车 see styles |
tíng chē ting2 che1 t`ing ch`e ting che teisha / tesha ていしゃ |
to pull up (stop one's vehicle); to park; (of a machine) to stop working; to stall (n,vs,vi) (ant: 発車) stopping (of a train, car, etc.); stop |
側む see styles |
sobamu そばむ |
(v5m,vi) to lean to one side; to oppose; to look aside; to regret |
側臥 侧卧 see styles |
cè wò ce4 wo4 ts`e wo tse wo sokuga そくが |
to lie on one's side (n,vs,vi) (1) (form) lying down on one's side; (n,vs,vi) (2) (form) sleeping next to someone |
側躺 侧躺 see styles |
cè tǎng ce4 tang3 ts`e t`ang tse tang |
to lie down (on one's side) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...1011121314151617181920...>
This page contains 100 results for "even the 100-foot bamboo can grow one more foot" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.