Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 105 total results for your etiquette search. I have created 2 pages of results for you. Each page contains 100 results...

12>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

see styles
 rei / re
    れい

More info & calligraphy:

Respect
(1) (See お礼・1) thanks; gratitude; (2) manners; etiquette; (n,ctr) (3) bow (i.e. bending of the body); bowing; (4) reward; gift; (5) ceremony; ritual; (6) (abbreviation) (See 礼金・2) key money; (personal name) Reiji


see styles

    li3
li
 rai
    らい

More info & calligraphy:

Respect
gift; rite; ceremony; CL:份[fen4]; propriety; etiquette; courtesy
(personal name) Rai
Worship, offerings, rites; ritual, ceremonial, decorum, courtesy, etiquette.

禮儀


礼仪

see styles
lǐ yí
    li3 yi2
li i

More info & calligraphy:

Courtesy / Etiquette
etiquette; ceremony


see styles

    yi2
i
 gi
    ぎ
apparatus; rites; appearance; present; ceremony
(1) ceremony; (2) matter; affair; case; (suffix) (3) (used in letters, official notices, etc. after a person's name, personal pronoun, etc.) with regard to; as for; as concerns; (given name) Tadashi
Manner, mode, style; ceremony, etiquette.

お礼

see styles
 orei / ore
    おれい
(1) (polite language) thanks; gratitude; (2) (polite language) manners; etiquette; (3) (polite language) bow; (4) (polite language) reward; gift; (5) (polite language) ceremony; ritual

不埒

see styles
 furachi
    ふらち
(noun or adjectival noun) insolence; misconduct; rudeness; breach of etiquette

不埓

see styles
 furachi
    ふらち
(noun or adjectival noun) insolence; misconduct; rudeness; breach of etiquette

作法

see styles
zuò fǎ
    zuo4 fa3
tso fa
 sahou(p); sakuhou / saho(p); sakuho
    さほう(P); さくほう
course of action; method of doing something; practice; modus operandi
(1) (さほう only) manners; etiquette; propriety; (2) manner of production (esp. of prose, poetry, etc.); way of making
Karma, which results from action, i.e. the "deeds" of body or mouth; to perform ceremonies.

儀礼

see styles
 girei / gire
    ぎれい
(1) courtesy; etiquette; formality; protocol; (2) (religious) observance; ritual; rite; (given name) Girei

儀節


仪节

see styles
yí jié
    yi2 jie2
i chieh
etiquette; ceremonial protocol

六藝


六艺

see styles
liù yì
    liu4 yi4
liu i
the Confucian Six Arts, namely: rites or etiquette 禮|礼[li3] (禮儀|礼仪[li3 yi2]), music 樂|乐[yue3] (音樂|音乐[yin1 yue4]), archery 射[she4] (射箭[she4 jian4]), charioteering 御[yu4] (駕車|驾车[jia4 che1]), calligraphy or literacy 書|书[shu1] (識字|识字[shi2 zi4]), mathematics or reckoning 數|数[shu4] (計算|计算[ji4 suan4]); another name for the Six Classics 六經|六经[Liu4 jing1]

典礼

see styles
 tenrei / tenre
    てんれい
(noun - becomes adjective with の) ceremony; etiquette; courtesy; (Catholic) liturgy; (given name) Tenrei

古格

see styles
gǔ gé
    gu3 ge2
ku ko
 kokaku
    こかく
convention; usage; old customs; old etiquette
ancient precedent

嗜み

see styles
 tashinami
    たしなみ
(1) (kana only) taste (in goods, etc.); (2) (kana only) manners; etiquette; (3) (kana only) modesty; restraint; prudence; (4) (kana only) knowledge, experience (of the arts, etc.); accomplishments; (5) (kana only) taking care of one's personal appearance

失儀


失仪

see styles
shī yí
    shi1 yi2
shih i
discourteous; failure of etiquette

常識


常识

see styles
cháng shí
    chang2 shi2
ch`ang shih
    chang shih
 joushiki / joshiki
    じょうしき
common sense; general knowledge; CL:門|门[men2]
common sense; good sense; common knowledge; general knowledge; common practice; accepted practice; social etiquette

形跡


形迹

see styles
xíng jì
    xing2 ji4
hsing chi
 keiseki / keseki
    けいせき
manner; bearing; trace; mark; trail; etiquette
traces; evidence

御礼

see styles
 onrei / onre
    おんれい
    orei / ore
    おれい
(1) (polite language) thanks; gratitude; (2) (polite language) manners; etiquette; (3) (polite language) bow; (4) (polite language) reward; gift; (5) (polite language) ceremony; ritual

指箸

see styles
 sashibashi
    さしばし
pointing towards somebody or something with one's chopsticks (a breach of etiquette)

横箸

see styles
 yokobashi
    よこばし
joining both chopsticks together and using them as a spoon (breach of chopstick etiquette)

涙箸

see styles
 namidabashi
    なみだばし
dripping liquid (soup, sauce, etc.) from the tips of one's chopsticks (a breach of etiquette)

点前

see styles
 tatemae
    たてまえ
tea ceremony procedures; tea ceremony etiquette

礼儀

see styles
 reigi / regi
    れいぎ
manners; courtesy; etiquette

礼典

see styles
 reiten / reten
    れいてん
etiquette; ritual; (given name) Reisuke

礼式

see styles
 reishiki / reshiki
    れいしき
etiquette; manners

礼楽

see styles
 reigaku / regaku
    れいがく
etiquette and music; (female given name) Raira

礼法

see styles
 reihou / reho
    れいほう
etiquette; courtesy; manners

禮俗


礼俗

see styles
lǐ sú
    li3 su2
li su
etiquette; custom

禮制


礼制

see styles
lǐ zhì
    li3 zhi4
li chih
etiquette; system of rites

禮數


礼数

see styles
lǐ shù
    li3 shu4
li shu
etiquette; (old) gradation of etiquette with social status

禮法


礼法

see styles
lǐ fǎ
    li3 fa3
li fa
etiquette; ceremonial rites
See: 礼法

禮節


礼节

see styles
lǐ jié
    li3 jie2
li chieh
etiquette

禮賓


礼宾

see styles
lǐ bīn
    li3 bin1
li pin
protocol; official etiquette

空箸

see styles
 sorabashi
    そらばし
touching a food with one's chopsticks, then removing them without taking it (a breach of etiquette)

立前

see styles
 tachimae
    たちまえ
(1) face; official stance; public position or attitude (as opposed to private thoughts); (2) tea ceremony procedures; tea ceremony etiquette; (surname) Tachimae

立箸

see styles
 tatebashi
    たてばし
sticking chopsticks upright into a bowl of rice (a breach of etiquette)

越禮


越礼

see styles
yuè lǐ
    yue4 li3
yüeh li
to overstep etiquette; not to observe priorities

違式

see styles
 ishiki
    いしき
informality; breach of etiquette

お手前

see styles
 otemae
    おてまえ
(1) skill; dexterity; artistry; ingenuity; (2) etiquette of tea-ceremony

お点前

see styles
 otemae
    おてまえ
(1) skill; dexterity; artistry; ingenuity; (2) etiquette of tea-ceremony

マナー

see styles
 manaa / mana
    マナー
manners; etiquette; polite behaviour

交際法

see styles
 kousaihou / kosaiho
    こうさいほう
etiquette; social code

刺し箸

see styles
 sashibashi
    さしばし
skewering one's food with a chopstick in order to pick it up (a breach of etiquette)

叩き箸

see styles
 tatakibashi
    たたきばし
ringing one's chopsticks against a dish (in order to request seconds, etc.) (a breach of etiquette)

嫌い箸

see styles
 kiraibashi
    きらいばし
things prohibited by chopstick etiquette

寄せ箸

see styles
 yosebashi
    よせばし
drawing a dish towards oneself using one's chopsticks (a breach of etiquette)

御手前

see styles
 otemae
    おてまえ
(1) skill; dexterity; artistry; ingenuity; (2) etiquette of tea-ceremony

忌み箸

see styles
 imibashi
    いみばし
(See 嫌い箸) things prohibited by chopstick etiquette

惑い箸

see styles
 madoibashi
    まどいばし
(See 迷い箸) hovering one's chopsticks back and forth over side dishes, when trying to choose which one to take (a breach of etiquette)

拝み箸

see styles
 ogamibashi
    おがみばし
clasping chopsticks between one's hands as in a gesture of prayer (a breach of etiquette)

拾い箸

see styles
 hiroibashi
    ひろいばし
passing food from one person's chopsticks to another's (a breach of etiquette)

指し箸

see styles
 sashibashi
    さしばし
pointing towards somebody or something with one's chopsticks (a breach of etiquette)

探り箸

see styles
 saguribashi
    さぐりばし
using one's chopsticks to find a food one likes by rummaging in one's dish, pot, etc. (a breach of etiquette)

揃え箸

see styles
 soroebashi
    そろえばし
aligning one's chopsticks by tapping them on the table, a dish, etc. (a breach of etiquette)

握り箸

see styles
 nigiribashi
    にぎりばし
grasping one's chopsticks the same way one might hold a walking stick (a breach of etiquette)

撥ね箸

see styles
 hanebashi
    はねばし
pushing away food one does not want to eat with one's chopsticks (a breach of etiquette)

渡し箸

see styles
 watashibashi
    わたしばし
resting one's chopsticks across the top of one's bowl (a breach of etiquette)

渡り箸

see styles
 wataribashi
    わたりばし
(See 移り箸) using one's chopsticks to jump from side dish to side dish without pausing to eat rice in between (a breach of etiquette)

点て前

see styles
 tatemae
    たてまえ
tea ceremony procedures; tea ceremony etiquette

禁じ箸

see styles
 kinjibashi
    きんじばし
(See 嫌い箸) things prohibited by chopstick etiquette

移り箸

see styles
 utsuribashi
    うつりばし
(See 渡り箸) using one's chopsticks to jump from side dish to side dish without pausing to eat rice in between (a breach of etiquette)

立て前

see styles
 tatemae
    たてまえ
(1) face; official stance; public position or attitude (as opposed to private thoughts); (2) tea ceremony procedures; tea ceremony etiquette

立て箸

see styles
 tatebashi
    たてばし
sticking chopsticks upright into a bowl of rice (a breach of etiquette)

箸渡し

see styles
 hashiwatashi
    はしわたし
(1) passing a bone fragment from one pair of chopsticks to another while placing the remains of the deceased in a funerary urn; two people picking up the same bone fragment with chopsticks at the same time; (2) (See 拾い箸) passing food from one pair of chopsticks to another (a breach of etiquette); two people picking up the same piece of food with chopsticks at the same time

舐り箸

see styles
 neburibashi
    ねぶりばし
licking one's chopsticks (a breach of etiquette)

迷い箸

see styles
 mayoibashi
    まよいばし
(See 惑い箸) hovering one's chopsticks back and forth over side dishes, when trying to choose which one to take (a breach of etiquette)

逆さ箸

see styles
 sakasabashi
    さかさばし
taking food with one's chopsticks upside down (a breach of etiquette)

違い箸

see styles
 chigaibashi
    ちがいばし
using two different chopsticks together (a breach of etiquette)

銜え箸

see styles
 kuwaebashi
    くわえばし
holding one's chopsticks in one's mouth (a breach of etiquette)

ずぼら箸

see styles
 zuborabashi
    ずぼらばし
(rare) picking up a bowl with one's right hand which is already holding one's chopsticks (a breach of etiquette)

せせり箸

see styles
 seseribashi
    せせりばし
poking one's food around using one's chopsticks; playing with one's food with one's chopsticks (a breach of etiquette)

ねぶり箸

see styles
 neburibashi
    ねぶりばし
licking one's chopsticks (a breach of etiquette)

三跪九叩

see styles
sān guì jiǔ kòu
    san1 gui4 jiu3 kou4
san kuei chiu k`ou
    san kuei chiu kou
to kneel three times and kowtow nine times (formal etiquette on meeting the emperor)

克己復礼

see styles
 kokkifukurei / kokkifukure
    こっきふくれい
(noun/participle) (yoji) exercising self-restraint and conforming to the rules of etiquette and formality

基本作法

see styles
jī běn zuò fǎ
    ji1 ben3 zuo4 fa3
chi pen tso fa
 kihon sahō
basic etiquette

天竺九儀


天竺九仪

see styles
tiān zhú jiǔ yí
    tian1 zhu2 jiu3 yi2
t`ien chu chiu i
    tien chu chiu i
 tenjiku (no) kugi
The nine forms of etiquette of India: speaking softly, bowing the head, raising the hands high, placing hands together, bending knees, kneeling long, hands and knees touching the ground, bowing the head, lowering arms and bending knees, bringing head, arms, and knees to the ground.

寢苫枕塊


寝苫枕块

see styles
qǐn shān zhěn kuài
    qin3 shan1 zhen3 kuai4
ch`in shan chen k`uai
    chin shan chen kuai
bed of straw and pillow of clay (idiom); the correct etiquette for a filial son during the mourning period

小笠原流

see styles
 ogasawararyuu / ogasawararyu
    おがさわらりゅう
(1) (colloquialism) Ogasawara-ryu (school of etiquette); (2) punctilious etiquette; (3) Ogasawara-ryu (school of archery, incl. horseback archery); (4) Ogasawara-ryu (school of military strategy)

法に適う

see styles
 hounikanau / honikanau
    ほうにかなう
(exp,v5u) to conform to the rules of etiquette

礼儀作法

see styles
 reigisahou / regisaho
    れいぎさほう
etiquette; courtesy

行儀作法

see styles
 gyougisahou / gyogisaho
    ぎょうぎさほう
(yoji) etiquette; good manners

エチケット

see styles
 echiketto
    エチケット
(1) politeness (fre: étiquette); good manners; courtesy; etiquette; (2) (wine) label

マナー違反

see styles
 manaaihan / manaihan
    マナーいはん
breach of manners; breach of etiquette; faux pas

入浴マナー

see styles
 nyuuyokumanaa / nyuyokumana
    にゅうよくマナー
bathing etiquette (i.e. in a public bath)

Variations:
礼事
礼言

see styles
 iyagoto
    いやごと
(1) (obsolete) words of gratitude; (2) (礼事 only) (obsolete) manners; courtesy; etiquette

Variations:
葬礼
喪礼

see styles
 sourei / sore
    そうれい
(1) funeral; (2) (喪礼 only) (rare) mourning etiquette

咳エチケット

see styles
 sekiechiketto
    せきエチケット
cough etiquette; coughing etiquette

Variations:
指し箸
指箸

see styles
 sashibashi
    さしばし
pointing towards someone or something with one's chopsticks (a breach of etiquette)

Variations:
立て箸
立箸

see styles
 tatebashi
    たてばし
(See 一本箸) sticking chopsticks upright into a bowl of rice (a breach of etiquette)

來而不往非禮也


来而不往非礼也

see styles
lái ér bù wǎng fēi lǐ yě
    lai2 er2 bu4 wang3 fei1 li3 ye3
lai erh pu wang fei li yeh
not to reciprocate is against etiquette (classical); to respond in kind

Variations:
お礼(P)
御礼

see styles
 orei(p); onrei(御礼) / ore(p); onre(御礼)
    おれい(P); おんれい(御礼)
(1) (polite language) thanks; gratitude; (2) (polite language) manners; etiquette; (3) (polite language) bow; (4) (polite language) reward; gift; (5) (polite language) ceremony; ritual

レディ・ファスト

see styles
 redi fasuto
    レディ・ファスト
"ladies first" rule of etiquette (wasei: lady first)

レディファースト

see styles
 redifaasuto / redifasuto
    レディファースト
"ladies first" rule of etiquette (wasei: lady first)

己に克ち礼に復る

see styles
 onorenikachireinikaeru / onorenikachirenikaeru
    おのれにかちれいにかえる
(expression) (archaism) (See 克己復礼) act with restraint and conform to the ways of etiquette

Variations:
舐り箸
ねぶり箸

see styles
 neburibashi
    ねぶりばし
licking one's chopsticks (a breach of etiquette)

Variations:
おきて破り
掟破り

see styles
 okiteyaburi
    おきてやぶり
(can be adjective with の) against the rules; breaking etiquette; illegal

レディーファースト

see styles
 rediifaasuto / redifasuto
    レディーファースト
"ladies first" rule of etiquette (wasei: lady first)

レディーズファースト

see styles
 rediizufaasuto / redizufasuto
    レディーズファースト
"ladies first" rule of etiquette (wasei: lady first)

Variations:
せせり箸
挵り箸(oK)

see styles
 seseribashi
    せせりばし
poking one's food around using one's chopsticks; playing with one's food with one's chopsticks (a breach of etiquette)

Variations:
礼儀(P)
礼義(sK)

see styles
 reigi / regi
    れいぎ
manners; courtesy; etiquette

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

12>

This page contains 100 results for "etiquette" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary