There are 649 total results for your earth search. I have created 7 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<1234567>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
土砂供養 土砂供养 see styles |
tǔ shā gōng yǎng tu3 sha1 gong1 yang3 t`u sha kung yang tu sha kung yang tosakyōyō |
土砂加持 The putting of earth on the grave 108 times by the Shingon sect; they also put it on the deceased's body, and even on the sick, as a kind of baptism for sin, to save the deceased from the hells and base reincarnations, and bring them to the Pure Land. |
土類金属 see styles |
doruikinzoku どるいきんぞく |
earth metal |
地の果て see styles |
chinohate ちのはて |
(expression) end of the earth |
地ひびき see styles |
jihibiki じひびき |
subterranean rumbling; earth tremor |
地動山搖 地动山摇 see styles |
dì dòng shān yáo di4 dong4 shan1 yao2 ti tung shan yao |
the earth quaked, the mountains shook (idiom); a tremendous battle |
地心引力 see styles |
dì xīn yǐn lì di4 xin1 yin3 li4 ti hsin yin li |
earth's gravity |
地心緯度 地心纬度 see styles |
dì xīn wěi dù di4 xin1 wei3 du4 ti hsin wei tu |
geocentric latitude (i.e. angle between the equatorial plane and straight line from center of the earth) |
地殻変動 see styles |
chikakuhendou / chikakuhendo ちかくへんどう |
(1) {geol} diastrophism (movement and deformation of the earth's crust); (2) upheaval (e.g. in politics); seismic shift; earthshaking changes |
地牛翻身 see styles |
dì niú fān shēn di4 niu2 fan1 shen1 ti niu fan shen |
(Tw) (coll.) earthquake (According to a folk tale, earthquakes are caused by the occasional movements of an ox that lives under the earth.) |
地球市民 see styles |
chikyuushimin / chikyushimin ちきゅうしみん |
(noun - becomes adjective with の) global citizen; citizen of the earth |
地球磁場 地球磁场 see styles |
dì qiú cí chǎng di4 qiu2 ci2 chang3 ti ch`iu tz`u ch`ang ti chiu tzu chang |
earth's magnetic field |
地球科学 see styles |
chikyuukagaku / chikyukagaku ちきゅうかがく |
earth science; geoscience |
地球科學 地球科学 see styles |
dì qiú kē xué di4 qiu2 ke1 xue2 ti ch`iu k`o hsüeh ti chiu ko hsüeh |
earth science See: 地球科学 |
地球観測 see styles |
chikyuukansoku / chikyukansoku ちきゅうかんそく |
(prefix noun) (See 地球観測衛星・ちきゅうかんそくえいせい) earth observation (satellite, platform, etc.) |
地球質量 see styles |
chikyuushitsuryou / chikyushitsuryo ちきゅうしつりょう |
earth mass (astronomical unit of mass) |
地球軌道 地球轨道 see styles |
dì qiú guǐ dào di4 qiu2 gui3 dao4 ti ch`iu kuei tao ti chiu kuei tao |
Earth orbit (orbit of a satellite around the Earth); Earth's orbit (orbit of the Earth around the Sun) |
地藏菩薩 地藏菩萨 see styles |
dì zàng pú sà di4 zang4 pu2 sa4 ti tsang p`u sa ti tsang pu sa Jizō bosatsu |
Kṣitigarbha Bodhisattva, the Bodhisattva of the Great Vow (to save all souls before accepting Bodhi); also translated Earth Treasury, Earth Womb, or Earth Store Bodhisattva Earth-Store Bodhisattva |
地角天涯 see styles |
dì jiǎo tiān yá di4 jiao3 tian1 ya2 ti chiao t`ien ya ti chiao tien ya |
The ends of the earth |
埋け込む see styles |
ikekomu いけこむ |
(Godan verb with "mu" ending) to bury (e.g. in ash, snow, earth); to cover |
埋天怨地 see styles |
mán tiān yuàn dì man2 tian1 yuan4 di4 man t`ien yüan ti man tien yüan ti |
lit. to blame the heavens and reproach the earth; fig. to rave and rant |
堅壁清野 坚壁清野 see styles |
jiān bì qīng yě jian1 bi4 qing1 ye3 chien pi ch`ing yeh chien pi ching yeh |
to fortify defenses and raze the fields (idiom); to leave nothing for the invader; scorched earth policy |
堅牢地神 坚牢地神 see styles |
jiān láo dì shén jian1 lao2 di4 shen2 chien lao ti shen Kenrō jijin |
(or 堅牢地天, or 堅牢地祇) The earth-goddess, or deity, or spirits. |
大地之歌 see styles |
dà dì zhī gē da4 di4 zhi1 ge1 ta ti chih ko |
Das Lied von der Erde (Song of the Earth) |
大悲觀世 大悲观世 see styles |
dà bēi guān shì da4 bei1 guan1 shi4 ta pei kuan shih daihi kanse |
Guanyin, the greatly pitiful regarder of (earth's) cries. |
大気圏内 see styles |
taikikennai たいきけんない |
(noun - becomes adjective with の) within Earth's atmosphere; inner space |
大気圏外 see styles |
taikikengai たいきけんがい |
(noun - becomes adjective with の) outside Earth's atmosphere; outer space; exoatmosphere; exo-atmosphere |
天の浮橋 see styles |
amanoukihashi / amanokihashi あまのうきはし |
(archaism) Ama no Ukihashi (the heavenly floating bridge; by which gods are said to descend from the heavens to the earth) |
天上天下 see styles |
tiān shàng tiān xià tian1 shang4 tian1 xia4 t`ien shang t`ien hsia tien shang tien hsia tenjoutenge / tenjotenge てんじょうてんげ |
(n,adv) (yoji) the whole world; throughout heaven and earth heavens above and [this earth] below the heavens |
天地万物 see styles |
tenchibanbutsu てんちばんぶつ |
(yoji) the whole creation; everything in heaven and earth |
天地懸隔 天地悬隔 see styles |
tiān dì xuán gé tian1 di4 xuan2 ge2 t`ien ti hsüan ko tien ti hsüan ko tenchi harukani hedataru |
lit. a gulf between heaven and earth (idiom); fig. wide difference of opinion separated by a distance as vast as that between heaven and earth |
天地玄黄 see styles |
tenchigenkou / tenchigenko てんちげんこう |
(expression) (yoji) heaven is black and earth is yellow; heaven and earth |
天地神明 see styles |
tenchishinmei / tenchishinme てんちしんめい |
(yoji) the gods of heaven and earth |
天地長久 see styles |
tenchichoukyuu / tenchichokyu てんちちょうきゅう |
(expression) (yoji) heaven and earth are eternal |
天地開闢 see styles |
tenchikaibyaku てんちかいびゃく |
(yoji) creation of heaven and earth |
天地鳴動 see styles |
tenchimeidou / tenchimedo てんちめいどう |
(noun/participle) rumbling and shaking of the earth |
天壌無窮 see styles |
tenjoumukyuu / tenjomukyu てんじょうむきゅう |
(yoji) as eternal as heaven and earth |
天壤之別 天壤之别 see styles |
tiān rǎng zhī bié tian1 rang3 zhi1 bie2 t`ien jang chih pieh tien jang chih pieh |
lit. as different as sky and earth (idiom); fig. night and day difference; opposite extremes; a world of difference; a far cry from |
天孫降臨 see styles |
tensonkourin / tensonkorin てんそんこうりん |
(leg) (yoji) the descent to earth of the grandson of the sun goddess |
天崩地裂 see styles |
tiān bēng dì liè tian1 beng1 di4 lie4 t`ien peng ti lieh tien peng ti lieh |
heaven falls and earth rends (idiom); rocked by a major disaster; fig. violent revolution; major social upheaval |
天旋地轉 天旋地转 see styles |
tiān xuán dì zhuàn tian1 xuan2 di4 zhuan4 t`ien hsüan ti chuan tien hsüan ti chuan |
the sky spins, the earth goes round (idiom); giddy with one's head spinning; fig. huge changes in the world |
天涯海角 see styles |
tiān yá hǎi jiǎo tian1 ya2 hai3 jiao3 t`ien ya hai chiao tien ya hai chiao |
the ends of the earth; separated worlds apart |
天神地祇 天神地只 see styles |
tiān shén dì qí tian1 shen2 di4 qi2 t`ien shen ti ch`i tien shen ti chi tenjin jigi てんじんちぎ |
(yoji) gods of heaven and earth The spirits 天神 are Indra and his retinue; devas in general; the 地祇 are the earth spirits, nāgas, demons, ghosts, etc. |
天神地祗 see styles |
tenjinchigi てんじんちぎ tenshinchigi てんしんちぎ |
(out-dated kanji) (yoji) gods of heaven and earth |
天經地義 天经地义 see styles |
tiān jīng dì yì tian1 jing1 di4 yi4 t`ien ching ti i tien ching ti i |
lit. heaven's law and earth's principle (idiom); fig. right and proper; right and unalterable; a matter of course |
天翻地覆 see styles |
tiān fān dì fù tian1 fan1 di4 fu4 t`ien fan ti fu tien fan ti fu |
sky and the earth turning upside down (idiom); fig. complete confusion; everything turned on its head |
天造地設 天造地设 see styles |
tiān zào dì shè tian1 zao4 di4 she4 t`ien tsao ti she tien tsao ti she |
lit. made by Heaven and arranged by Earth(idiom); ideal; perfect; (of a match) made in heaven; to be made for one another |
天長地久 天长地久 see styles |
tiān cháng dì jiǔ tian1 chang2 di4 jiu3 t`ien ch`ang ti chiu tien chang ti chiu tenchouchikyuu / tenchochikyu てんちょうちきゅう |
enduring while the world lasts (idiom); eternal (yoji) coeval with heaven and earth |
從地涌出 从地涌出 see styles |
cóng dì yǒng chū cong2 di4 yong3 chu1 ts`ung ti yung ch`u tsung ti yung chu jūchi yōshutsu |
welling up out of the earth |
從地踊出 从地踊出 see styles |
cóng dì yǒng chū cong2 di4 yong3 chu1 ts`ung ti yung ch`u tsung ti yung chu jūchi yōshutsu |
Springing out of the earth, chapter 15 in the Lotus Sutra. |
扭轉乾坤 扭转乾坤 see styles |
niǔ zhuǎn qián kūn niu3 zhuan3 qian2 kun1 niu chuan ch`ien k`un niu chuan chien kun |
lit. to upend heaven and earth (idiom); fig. to change the course of events; to turn things around |
持地菩薩 持地菩萨 see styles |
chí dì pú sà chi2 di4 pu2 sa4 ch`ih ti p`u sa chih ti pu sa Jichi Bosatsu |
Earth-holding Bodhisattva |
掀天揭地 see styles |
xiān tiān jiē dì xian1 tian1 jie1 di4 hsien t`ien chieh ti hsien tien chieh ti |
earth-shattering |
排山倒海 see styles |
pái shān dǎo hǎi pai2 shan1 dao3 hai3 p`ai shan tao hai pai shan tao hai |
lit. to topple the mountains and overturn the seas (idiom); earth-shattering; fig. gigantic; of spectacular significance |
撼天動地 撼天动地 see styles |
hàn tiān dòng dì han4 tian1 dong4 di4 han t`ien tung ti han tien tung ti |
earth-shaking |
新党大地 see styles |
shintoudaichi / shintodaichi しんとうだいち |
New Party Daichi; New Party Big Earth (Japanese political party) |
旋乾轉坤 旋乾转坤 see styles |
xuán qián zhuǎn kūn xuan2 qian2 zhuan3 kun1 hsüan ch`ien chuan k`un hsüan chien chuan kun |
lit. overturning heaven and earth (idiom); earth-shattering; a radical change |
昏天黑地 see styles |
hūn tiān hēi dì hun1 tian1 hei1 di4 hun t`ien hei ti hun tien hei ti |
lit. dark sky and black earth (idiom); fig. pitch dark; to black out; disorderly; troubled times |
有生之年 see styles |
yǒu shēng zhī nián you3 sheng1 zhi1 nian2 yu sheng chih nien |
(idiom) during one's lifetime; while one is on this earth; in one's remaining years |
構造運動 构造运动 see styles |
gòu zào yùn dòng gou4 zao4 yun4 dong4 kou tsao yün tung kouzouundou / kozoundo こうぞううんどう |
tectonic movement; movement of earth's crust {geol} tectonic movement |
欲天五婬 欲天五淫 see styles |
yù tiān wǔ yín yu4 tian1 wu3 yin2 yü t`ien wu yin yü tien wu yin yokuten goin |
The five methods of sexual intercourse in the heavens of desire; in the heaven of the Four Great Kings and in Trayastriṃśas the method is the same as on earth; in the Yamadevaloka a mere embrace is sufficient; in the Tuṣita heaven, holding hands; in the Nirmāṇarati heaven, mutual smiles; in the other heavens of Transformation, regarding each other. |
法身體性 法身体性 see styles |
fǎ shēn tǐ xìng fa3 shen1 ti3 xing4 fa shen t`i hsing fa shen ti hsing hōshin taishō |
The embodiment, totality, or nature of the dharmakāya. In Hīnayāna the Buddha-nature in its 理 or absolute side is described as not discussed, being synonymous with the 五分 five divisions of the commandments, meditation, wisdom, release, and doctrine, 戒, 定, 慧, 解脫, and 知見. In the Mahāyāna the 三論宗 defines the absolute or ultimate reality as the formless which contains all forms, the essence of being, the noumenon of the other two manifestations of the triratna. The 法相宗 defines it as (a) the nature or essence of the whole triratna; (b) the particular form of the Dharma in that trinity. The One-Vehicle schools represented by the 華嚴宗, 天台, etc., consider it to be the bhūtatathatā, 理 and 智 being one and undivided. The Shingon sect takes the six elements-earth, water, fire, air, space, mind-as the 理 or fundamental dharmakāya and the sixth, mind, intelligence, or knowledge, as the 智 Wisdom dharmakāya. |
波羅提毘 波罗提毘 see styles |
bō luó tí pí bo1 luo2 ti2 pi2 po lo t`i p`i po lo ti pi haradaibi |
(or波羅梯毘) pṛthivī, the earth. Also 鉢里體尾. See 地. |
炎熱地獄 炎热地狱 see styles |
yán rè dì yù yan2 re4 di4 yu4 yen je ti yü ennetsujigoku えんねつじごく |
{Buddh} flames of hell Tapana, the hell of burning or roasting, the sixth of the eight hot hells, where 24 hours equal 2,600 years on earth, life lasting 16,000 years. |
焦土戦術 see styles |
shoudosenjutsu / shodosenjutsu しょうどせんじゅつ |
scorched-earth strategy (tactics) |
生き地獄 see styles |
ikijigoku いきじごく |
hell on earth; living hell |
皇天后土 see styles |
huáng tiān hòu tǔ huang2 tian1 hou4 tu3 huang t`ien hou t`u huang tien hou tu |
heaven and earth (idiom) |
石破天驚 石破天惊 see styles |
shí pò tiān jīng shi2 po4 tian1 jing1 shih p`o t`ien ching shih po tien ching |
earth-shattering; breakthrough; remarkable and original work |
福建土楼 see styles |
fukkendorou / fukkendoro ふっけんどろう |
type of circular or square earth building built from the 12th century in Fujian, China |
稀土元素 see styles |
xī tǔ yuán sù xi1 tu3 yuan2 su4 hsi t`u yüan su hsi tu yüan su |
rare earth element (chemistry) |
稀土金屬 稀土金属 see styles |
xī tǔ jīn shǔ xi1 tu3 jin1 shu3 hsi t`u chin shu hsi tu chin shu |
rare earth element |
穴を塞ぐ see styles |
anaofusagu あなをふさぐ |
(exp,v5g) to fill a hole with earth |
空室清野 see styles |
kōng shì qīng yě kong1 shi4 qing1 ye3 k`ung shih ch`ing yeh kung shih ching yeh |
empty room, clean field (idiom); clean out everything to leave nothing for the enemy; scorched earth policy |
翻天覆地 see styles |
fān tiān fù dì fan1 tian1 fu4 di4 fan t`ien fu ti fan tien fu ti |
sky and the earth turning upside down (idiom); fig. complete confusion; everything turned on its head |
翻江倒海 see styles |
fān jiāng dǎo hǎi fan1 jiang1 dao3 hai3 fan chiang tao hai |
lit. overturning seas and rivers (idiom); fig. overwhelming; earth-shattering; in a spectacular mess |
菩提道場 菩提道场 see styles |
pú tí dào chǎng pu2 ti2 dao4 chang3 p`u t`i tao ch`ang pu ti tao chang bodaidoujou / bodaidojo ぼだいどうじょう |
Bodhimanda (place of enlightenment associated with a Bodhisattva) {Buddh} Bodhi-manda (place of Buddhist practice or meditation, esp. the place under the bodhi tree where Buddha attained enlightenment) bodhimaṇḍa, the bodhi-site, or plot or seat which raised itself where Śākyamuni attained Buddhahood. It is said to be diamond-like, the navel or centre of the earth; every bodhisattva sits down on such a seat before becoming Buddha. |
蕩然無存 荡然无存 see styles |
dàng rán wú cún dang4 ran2 wu2 cun2 tang jan wu ts`un tang jan wu tsun |
to obliterate completely; to vanish from the face of the earth |
近地天體 近地天体 see styles |
jìn dì tiān tǐ jin4 di4 tian1 ti3 chin ti t`ien t`i chin ti tien ti |
near-Earth object (NEO) |
近地軌道 近地轨道 see styles |
jìn dì guǐ dào jin4 di4 gui3 dao4 chin ti kuei tao |
low Earth orbit (LEO) |
遮天蔽日 see styles |
zhē tiān bì rì zhe1 tian1 bi4 ri4 che t`ien pi jih che tien pi jih |
lit. hiding the sky and covering the earth (idiom); fig. earth-shattering; omnipresent; of universal importance |
鉢哩體吠 钵哩体吠 see styles |
bō lī tǐ fèi bo1 li1 ti3 fei4 po li t`i fei po li ti fei harichibei |
pṛthivī, the earth, world, ground, soil, etc. |
鋪天蓋地 铺天盖地 see styles |
pū tiān gài dì pu1 tian1 gai4 di4 p`u t`ien kai ti pu tien kai ti |
lit. hiding the sky and covering the earth (idiom); fig. earth-shattering; omnipresent; of universal importance |
錒系元素 锕系元素 see styles |
ā xì yuán sù a1 xi4 yuan2 su4 a hsi yüan su |
actinoids (rare earth series), namely: actinium Ac89 錒|锕[a1], thorium Th90 釷|钍[tu3], protoactinium Pa91 鏷|镤[pu2], uranium U92 鈾|铀[you2], neptunium Ne93 鎿|镎[na2], plutonium Pu94 鈈|钚[bu4], americium Am95 鎇|镅[mei2], curium Cm96 鋦|锔[ju2], berkelium Bk97 錇|锫[pei2], californium Cf98 鐦|锎[kai1], einsteinium Es99 鎄|锿[ai1], fermium Fm100 鐨|镄[fei4], mendelevium Md101 鍆|钔[men2], nobelium No102 鍩|锘[nuo4], lawrencium Lr103 鐒|铹[lao2] |
鑭系元素 镧系元素 see styles |
lán xì yuán sù lan2 xi4 yuan2 su4 lan hsi yüan su |
lanthanoid (rare earth series), namely: lanthanum La57 鑭|镧[lan2], cerium Ce58 鈰|铈[shi4], praseodymium Pr59 鐠|镨[pu3], neodymium Nd60 釹|钕[nu:3], promethium Pm61 鉕|钷[po3], samarium Sm62 釤|钐[shan1], europium Eu63 銪|铕[you3], gadolinium Gd64 釓|钆[ga2], terbium Tb65 鋱|铽[te4], dysprosium Dy66 鏑|镝[di1], holmium Ho67 鈥|钬[huo3], erbium Er68 鉺|铒[er3], thulium Tm69 銩|铥[diu1], ytterbium Yb70 鐿|镱[yi4], lutetium Lu71 鑥|镥[lu3] |
開天避地 开天避地 see styles |
kāi tiān bì dì kai1 tian1 bi4 di4 k`ai t`ien pi ti kai tien pi ti |
to open the sky and divide the earth; ref. to Pangu 盤古|盘古 in the Chinese creation myth |
開天闢地 开天辟地 see styles |
kāi tiān pì dì kai1 tian1 pi4 di4 k`ai t`ien p`i ti kai tien pi ti |
to split heaven and earth apart (idiom); refers to the Pangu 盤古|盘古[Pan2 gu3] creation myth |
陰陽五行 see styles |
inyougogyou; onyougogyou / inyogogyo; onyogogyo いんようごぎょう; おんようごぎょう |
(yoji) the cosmic dual forces (yin and yang) and the five elements (metal, wood, water, fire and earth) in Chinese cosmology |
震天價響 震天价响 see styles |
zhèn tiān ga xiǎng zhen4 tian1 ga5 xiang3 chen t`ien ka hsiang chen tien ka hsiang |
an earth-shaking noise (idiom) |
非驢非馬 非驴非马 see styles |
fēi lǘ fēi mǎ fei1 lu:2 fei1 ma3 fei lü fei ma |
neither fish nor fowl; resembling nothing on earth |
頂天立地 顶天立地 see styles |
dǐng tiān lì dì ding3 tian1 li4 di4 ting t`ien li ti ting tien li ti |
lit. able to support both heaven and earth; of indomitable spirit (idiom) |
驚天動地 惊天动地 see styles |
jīng tiān dòng dì jing1 tian1 dong4 di4 ching t`ien tung ti ching tien tung ti kyoutendouchi / kyotendochi きょうてんどうち |
world-shaking (idiom) (noun - becomes adjective with の) (yoji) astounding; startling; world-shaking; amazing; earth-shattering |
鹼土金屬 碱土金属 see styles |
jiǎn tǔ jīn shǔ jian3 tu3 jin1 shu3 chien t`u chin shu chien tu chin shu |
alkaline earth (i.e. beryllium Be 鈹|铍, magnesium Mg 鎂|镁, calcium Ca 鈣|钙, strontium Sr 鍶|锶, barium Ba 鋇|钡 and radium Ra 鐳|镭) |
アースダム see styles |
aasudamu / asudamu アースダム |
earth dam |
アースデー see styles |
aasudee / asudee アースデー |
Earth Day (April 22nd) |
アースデイ see styles |
aasudei / asude アースデイ |
Earth Day (April 22nd) |
ウルトラC see styles |
urutorashii / urutorashi ウルトラシー |
(1) (colloquialism) (from C being the most difficult level in artistic gymnastics) amazing feat (wasei: ultra C); trump card; (something) earth-shattering; (2) (dated) {sports} (orig. meaning) very hard C-skill (in gymnastics) |
クラーク数 see styles |
kuraakusuu / kurakusu クラークすう |
{geol} Clarke number; abundance of a chemical element in Earth's crust, as calculated by geochemist Frank Wigglesworth Clarke |
レアアース see styles |
reaaasu / reaasu レアアース |
rare earth elements |
佉訶囉嚩阿 佉诃囉嚩阿 see styles |
qiā hē luō mó ā qia1 he1 luo1 mo2 a1 ch`ia ho lo mo a chia ho lo mo a kya ka ra ba a |
kha, ha, ra, va, a, the five 種子 roots, or seed-tones of the five elements, space, wind, fire, water, earth respectively. |
何だこりゃ see styles |
nandakorya なんだこりゃ |
(expression) (colloquialism) (kana only) (See 何だこれは・なんだこれは) what on Earth is this? |
何だこれは see styles |
nandakoreha なんだこれは |
(expression) (colloquialism) (kana only) (See 何だこりゃ・なんだこりゃ) what on Earth is this? |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "earth" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.