There are 202 total results for your demon search. I have created 3 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<123>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
分那柯 see styles |
fēn nà kē fen1 na4 ke1 fen na k`o fen na ko funnaka |
pūrṇaka, i. e. 滿 full; name of a yakṣa, or demon. |
勢力鬼 势力鬼 see styles |
shì lì guǐ shi4 li4 gui3 shih li kuei seiriki ki |
A powerful demon. |
卑帝利 see styles |
bēi dì lì bei1 di4 li4 pei ti li hiteiri |
pitṛ, a kind of hungry demon. |
厭魅鬼 厌魅鬼 see styles |
yàn mèi guǐ yan4 mei4 gui3 yen mei kuei Enmi ki |
demon who casts spells |
吸氣鬼 吸气鬼 see styles |
xī qì guǐ xi1 qi4 gui3 hsi ch`i kuei hsi chi kuei kyūki ki |
demon who inhales energy |
呵利陀 see styles |
hē lì tuó he1 li4 tuo2 ho li t`o ho li to Karida |
(or 阿利陀) (or 呵梨陀) Hāritī, the demon-mother; also Harita, Haridrā, tawny, yellow, turmeric. |
地獄卒 地狱卒 see styles |
dì yù zú di4 yu4 zu2 ti yü tsu jigoku no sotsu |
demon jailer |
埠惕鬼 see styles |
bù tì guǐ bu4 ti4 gui3 pu t`i kuei pu ti kuei futeki ki |
A demon of the nerves who troubles those who sit in meditation. Also 堆惕鬼; ?惕鬼. |
堆惕鬼 see styles |
duī tì guǐ dui1 ti4 gui3 tui t`i kuei tui ti kuei taiteki ki |
a demon of the nerves |
天邪久 see styles |
amanojaku あまのじゃく |
(n,adj-na,adj-no) (1) perversity; perverse person; contrary person; contrarian; (2) antagonistic demon in Japanese folklore; (3) demon under the feet of temple guardian statues |
天邪鬼 see styles |
amanojaku あまのじゃく |
(n,adj-na,adj-no) (1) perversity; perverse person; contrary person; contrarian; (2) antagonistic demon in Japanese folklore; (3) demon under the feet of temple guardian statues; (personal name) Amanojaku |
奪精鬼 夺精鬼 see styles |
duó jīng guǐ duo2 jing1 gui3 to ching kuei dasshō ki |
One that carries off the vital breath of the dying. |
奪魂鬼 夺魂鬼 see styles |
duó hún guǐ duo2 hun2 gui3 to hun kuei dakkonki |
A demon that carries off the soul. |
布怛那 see styles |
bù dán à bu4 dan2 a4 pu tan a futanna |
pūtanā, 布單那; 富多那 (or 富單那 or 富陀那) a female demon poisoning or the cause of wasting in a child; interpreted as a stinking hungry demon, and the most successful of demons. |
御化け see styles |
obake おばけ |
(1) goblin; monster; demon; (2) ghost; apparition |
恭畔茶 see styles |
gōng pàn chá gong1 pan4 cha2 kung p`an ch`a kung pan cha Kyōhancha |
Kumbhāṇḍa, a demon, v. 鳩. |
憑き物 see styles |
tsukimono つきもの |
(kana only) evil spirit; demon |
早帝梨 see styles |
zǎo dì lí zao3 di4 li2 tsao ti li sōteiri |
Name of a 鬼 demon. |
時媚鬼 时媚鬼 see styles |
shí mèi guǐ shi2 mei4 gui3 shih mei kuei jimi ki |
(or 精媚鬼) One of the three classes of demons; capable of changing at the 子 zi hour (midnight) into the form of a rat, boy, girl, or old, sick person. |
木の子 see styles |
kinoko きのこ |
(exp,n) kinoko; mountain-dwelling demon resembling a child; (f,p) Kinoko |
波卑夜 see styles |
bō bēi yè bo1 bei1 ye4 po pei yeh Hahiya |
the demon Pāpīyan. |
溷厠鬼 溷厕鬼 see styles |
hùn cè guǐ hun4 ce4 gui3 hun ts`e kuei hun tse kuei konshi ki |
a demon of the privy |
煩悩魔 see styles |
bonnouma / bonnoma ぼんのうま |
{Buddh} (See 四魔) demon of ill desires that injures one's body and mind |
煩惱魔 烦恼魔 see styles |
fán nǎo mó fan2 nao3 mo2 fan nao mo bonnō ma |
The Māra of the passions who troubles mind and body; the tempter; cf. 使. |
爍覩嚧 烁覩嚧 see styles |
shuò dǔ lú shuo4 du3 lu2 shuo tu lu shatoro |
cf. 說 śatru, enemy, a demon. |
甕形鬼 see styles |
wèng xíng guǐ weng4 xing2 gui3 weng hsing kuei Ōgyōki |
jar-shaped demon |
疱瘡神 see styles |
housougami; housoushin / hosogami; hososhin ほうそうがみ; ほうそうしん |
smallpox demon; smallpox devil; deity to whom one prays for immunity to smallpox |
磯撫で see styles |
isonade いそなで |
mythical shark-like demon sea monster with barbed tail fin, said to live off the coast of Matsuura and other places in Western Japan; Beach Stroker |
簿旬羅 簿旬罗 see styles |
bù xún luó bu4 xun2 luo2 pu hsün lo hojunra |
or簿拘羅 Vakula, an intelligent disciple of Śākyamuni. A demon. |
精媚鬼 see styles |
jīng mèi guǐ jing1 mei4 gui3 ching mei kuei shōmiki |
form-shifting demon |
紺青鬼 see styles |
konjouki / konjoki こんじょうき |
(rare) (See 青鬼) navy blue demon residing in hell |
羅刹鬼 罗刹鬼 see styles |
luó chà guǐ luo2 cha4 gui3 lo ch`a kuei lo cha kuei rasetsuki |
a rākṣasa demon |
蘖哩訶 蘖哩诃 see styles |
niè lī hē nie4 li1 he1 nieh li ho gyarika |
蘖羅訶 Gṛha; Grāha; the seizer, name of a demon. |
通り物 see styles |
toorimono とおりもの |
demon who brings misfortune to houses or people he passes by |
通り魔 see styles |
toorima とおりま |
(1) random attacker; slasher; (2) (original meaning) demon who brings misfortune to houses or people he passes by |
遮文荼 see styles |
zhē wén tú zhe1 wen2 tu2 che wen t`u che wen tu shamonda |
? cāmuṇḍā, a jealous woman; angry spirit; evil demon, one used to call up the dead to slay an enemy. |
降魔術 see styles |
koumajutsu / komajutsu こうまじゅつ |
demon invocation; summoning demons |
鬼剣舞 see styles |
onikenbai おにけんばい |
(work) Demon's Sword Dance (traditional dance of the Kitakami, Iwate area); (wk) Demon's Sword Dance (traditional dance of the Kitakami, Iwate area) |
鬼太鼓 see styles |
onidaiko; ondeko; ondaiko おにだいこ; おんでこ; おんだいこ |
(See 鬼・1) demon drums; type of drumming performance done to ward off ogres |
魔宮殿 see styles |
mó gōng diàn mo2 gong1 dian4 mo kung tien |
demon's palace |
鳩槃荼 鸠槃荼 see styles |
jiū pán tú jiu1 pan2 tu2 chiu p`an t`u chiu pan tu kuhanda; kubanda くはんだ; くばんだ |
{Buddh} Kumbhanda; demon with large testicles believed to drain people of their vitality Kumbhāṇḍa, a demon shaped like a gourd, or pot; or with a scrotum like one; it devours the vitality of men; also written with initials 弓, 恭, 究, 拘, 倶, and 吉; also 鳩摩邏滿拏. |
デーモン see styles |
deemon デーモン |
(1) demon; (2) {comp} daemon (in Unix, etc.); (surname) De-mon; Damon |
ティモン see styles |
deimon / demon デイモン |
(personal name) Damon |
一魔萬箭 一魔万箭 see styles |
yī mó wàn jiàn yi1 mo2 wan4 jian4 i mo wan chien ichima mansen |
One demon a myriad arrows, i.e. to listen to one Māra-temptation opens the way for a myriad Māra-arrows. |
五道六道 see styles |
wǔ dào liù dào wu3 dao4 liu4 dao4 wu tao liu tao godō rokudō |
There is difference of statement whether there are five or six gati, i. e. ways or destinies; if six, then there is added the asura, a being having functions both good and evil, both deva and demon. |
八部鬼衆 八部鬼众 see styles |
bā bù guǐ zhòng ba1 bu4 gui3 zhong4 pa pu kuei chung hachibu(no)kishu |
The eight groups of demon-followers of the four mahārājas, i.e. gandharvas, piśācas, kumbhāṇḍas, pretas, nāgas, pūtanas, yakṣas, and rākṣasas. |
劍摩舍帝 剑摩舍帝 see styles |
jiàn mó shè dì jian4 mo2 she4 di4 chien mo she ti kenmashatai |
A spirit or demon, ? Aniruddha, the unobstructed, the ungovernable, son of Kāma (Love, Lust). |
劫比羅天 劫比罗天 see styles |
jié bǐ luó tiān jie2 bi3 luo2 tian1 chieh pi lo t`ien chieh pi lo tien Kōhiraten |
金比羅天; 倶鞠羅天 A deva, or demon, called Kapila, or Kumbhīra, or Kubera. |
反足羅刹 反足罗刹 see styles |
fǎn zú luó chà fan3 zu2 luo2 cha4 fan tsu lo ch`a fan tsu lo cha honsoku rasetsu |
a demon (Skt. piśāca) with inverted feet |
取り憑く see styles |
toritsuku とりつく |
(v5k,vi) (of a demon, thought, emotion, etc.) (See 取り付く・とりつく・4) to take hold of; to possess; to haunt |
吸人精氣 吸人精气 see styles |
xī rén jīng qì xi1 ren2 jing1 qi4 hsi jen ching ch`i hsi jen ching chi kyū nin shōki |
demon who inhales human energy |
天の邪鬼 see styles |
amanojaku あまのじゃく |
(n,adj-na,adj-no) (1) perversity; perverse person; contrary person; contrarian; (2) antagonistic demon in Japanese folklore; (3) demon under the feet of temple guardian statues |
役者馬鹿 see styles |
yakushabaka やくしゃばか |
good actor who is inept in all other matters; demon for acting who is utterly indifferent to all other concerns; skilled actor who knows little of life; person who excels in one occupation (profession) but lacks simple common sense |
愛羅刹女 爱罗刹女 see styles |
ài luó chà nǚ ai4 luo2 cha4 nv3 ai lo ch`a nü ai lo cha nü airasetsunyo |
The rākṣasī, or female demon, of desire. |
比耶反足 see styles |
bǐ yé fǎn zú bi3 ye2 fan3 zu2 pi yeh fan tsu hiyahonsoku |
a demon (Skt. piśāca) with inverted feet |
毘舍闍鬼 毘舍阇鬼 see styles |
pí shè shé guǐ pi2 she4 she2 gui3 p`i she she kuei pi she she kuei bishajaki |
a piśāca demon |
毘那夜加 毗那夜加 see styles |
pín à yè jiā pin2 a4 ye4 jia1 p`in a yeh chia pin a yeh chia binayaka |
vināyaka, a hinderer, the elephant god, Ganeśa; a demon with a man's body and elephant's head, which places obstacles in the way. |
溝邊溷鬼 沟边溷鬼 see styles |
gōu biān hùn guǐ gou1 bian1 hun4 gui3 kou pien hun kuei kōhen konki |
a demon of a privy by a ditch |
眠り流し see styles |
nemurinagashi ねむりながし |
ritual to banish the sleep demon (esp. in Tōhoku) |
腕白盛り see styles |
wanpakuzakari わんぱくざかり |
(at the) peak of mischievousness; little demon (of children) |
薩多琦梨 萨多琦梨 see styles |
sà duō qí lí sa4 duo1 qi2 li2 sa to ch`i li sa to chi li Sattakiri |
Name of a demon king, intp. as a deva of great strength or power. |
那洛迦卒 see styles |
nà luò jiā zú na4 luo4 jia1 zu2 na lo chia tsu narakuka sotsu |
demon jailer |
酒呑童子 see styles |
shutendouji / shutendoji しゅてんどうじ |
Oni (demon), said to be one of the most wicked and powerful monster in Japanese mythology |
金色夜叉 see styles |
konjikiyasha こんじきやしゃ |
(work) The Golden Demon (1897 novel by Ozaki Kōyō); Konjiki Yasha; (wk) The Golden Demon (1897 novel by Ozaki Kōyō); Konjiki Yasha |
阿吒婆拘 阿咤婆拘 see styles |
ā zhà pó jū a1 zha4 po2 ju1 a cha p`o chü a cha po chü Atabaku |
阿吒嚩迦; 阿吒薄倶 (or 遏吒薄倶) Āṭavika, name of a demon-general. |
頻那夜迦 频那夜迦 see styles |
pín nà yè jiā pin2 na4 ye4 jia1 p`in na yeh chia pin na yeh chia |
Vināyaka (Gaṇeśa), name of a demon or spirit, cf. 毘. |
鬼の念仏 see styles |
oninonenbutsu おにのねんぶつ |
(exp,n) {art} (See 大津絵) demon's prayer (Ōtsu-e motif depicting a demon wearing monk's robes and holding a bell) |
Variations: |
chimi(魑魅); sudama ちみ(魑魅); すだま |
mountain demon |
魔王波旬 see styles |
mó wáng bō xún mo2 wang2 bo1 xun2 mo wang po hsün |
Demon King Pāpīyān |
鳩槃荼鬼 see styles |
jiū pán tú guǐ jiu1 pan2 tu2 gui3 chiu p`an t`u kuei chiu pan tu kuei |
a kumbhāṇḍa demon |
イフリート see styles |
ifuriito / ifurito イフリート |
ifrit (demon in Arabian mythology); efreet; afrit; afreet |
スピード狂 see styles |
supiidokyou / supidokyo スピードきょう |
speed maniac; speed demon |
ルシファー see styles |
rushifaa / rushifa ルシファー |
(1) {Christn} Lucifer; the Devil; Satan; (2) Lucifer; Venus; the Morning Star; (3) devil; demon; (dei) Lucifer |
ルシフェル see styles |
rushiferu ルシフェル |
(1) {Christn} Lucifer (por: Lúcifer); the Devil; Satan; (2) Lucifer; Venus; the Morning Star; (3) devil; demon; (dei) Lucifer |
四十八使者 see styles |
sì shí bā shǐ zhě si4 shi2 ba1 shi3 zhe3 ssu shih pa shih che shijūhachi shisha |
The forty-eight demon satellites of Āryācalanātha 不動明王 as subduer of demons, etc. |
Variations: |
mara まら |
(1) {Buddh} Mara; demon king who attempted to hinder Gautama Buddha from attaining enlightenment; (2) {Buddh} obstacle to enlightenment; (3) (kana only) penis |
羯吒布怛那 羯咤布怛那 see styles |
jié zhà bù dán à jie2 zha4 bu4 dan2 a4 chieh cha pu tan a katafutanna |
Kaṭapūtana, a kind of ill-smelling demon, a preta in the lower regions. M.W.' |
阿剡底詞羅 阿剡底词罗 see styles |
ā yǎn dǐ cí luó a1 yan3 di3 ci2 luo2 a yen ti tz`u lo a yen ti tzu lo Aenteishira |
Name of a demon burnt up by the fire it eats. |
鬼のように see styles |
oninoyouni / oninoyoni おにのように |
(expression) (1) (slang) very; extremely; (expression) (2) like the devil; as a demon |
わんぱく盛り see styles |
wanpakuzakari わんぱくざかり |
(at the) peak of mischievousness; little demon (of children) |
一切衆生精氣 一切众生精气 see styles |
yī qiè zhòng shēng jīng qì yi1 qie4 zhong4 sheng1 jing1 qi4 i ch`ieh chung sheng ching ch`i i chieh chung sheng ching chi Issai shujō shōki |
Sarvasattvāujohārī. Lit. subtle vitality of all beings; the quintessence or energy of all living beings. A certain rākṣasī, wife of a demon. |
和夷羅洹閱叉 和夷罗洹阅叉 see styles |
hé yí luó huán yuè chā he2 yi2 luo2 huan2 yue4 cha1 ho i lo huan yüeh ch`a ho i lo huan yüeh cha Wairaoneisa |
跋闍羅波膩 Vajrapāṇi, the 金剛手 Bodhisattva holding the sceptre or thunderbolt, or 金剛神 one of the names of Indra, as a demon king and protector of Buddhism. |
Variations: |
namahage; namahage なまはげ; ナマハゲ |
(kana only) namahage; folklore demon of the Oga Peninsula (people dress up as them on New Year's Eve to admonish children) |
鬼は外福は内 see styles |
onihasotofukuhauchi おにはそとふくはうち |
(expression) (recital chanted on Setsubun during the bean-scattering ceremony) (See 豆まき・2,節分・1) out with the demon, in with fortune; devils out, good luck in |
ラプラスの魔物 see styles |
rapurasunomamono ラプラスのまもの |
Laplace's demon |
Variations: |
debiru; deriru デビル; デヴィル |
(1) devil; demon; (2) {Christn} the Devil; Satan |
鬼の居ぬ間に洗濯 see styles |
oninoinumanisentaku おにのいぬまにせんたく |
(expression) (idiom) (See 洗濯・2) playing while the cat is away; taking a break while the boss is out; doing what one wants when one is (finally) alone; relaxing while the demon is out |
マクスウェルの魔物 see styles |
makusuwerunomamono マクスウェルのまもの |
(exp,n) {physics} Maxwell's demon |
ラプラスのデーモン see styles |
rapurasunodeemon ラプラスのデーモン |
(rare) (See ラプラスの魔物) Laplace's demon |
鬼の首を取ったよう see styles |
oninokubiotottayou / oninokubiotottayo おにのくびをとったよう |
(exp,adj-na) triumphant (over a mediocre achievement); boastful; as if one had grabbed a demon by the neck |
Variations: |
obake(p); obake おばけ(P); オバケ |
(1) (kana only) ghost; apparition; (2) (kana only) goblin; monster; demon; (3) (kana only) something unusually large |
Variations: |
tsukimono つきもの |
evil spirit (that possesses someone); demon; devil |
Variations: |
toorimono とおりもの |
(See 通り魔・2) demon who brings misfortune to houses or people he passes by |
Variations: |
wanpakuzakari わんぱくざかり |
(at the) peak of mischievousness; little demon (of children) |
Variations: |
obake おばけ |
(1) goblin; monster; demon; (2) ghost; apparition; (3) something that's unusually large |
Variations: |
obake(p); obake おばけ(P); オバケ |
(1) (kana only) ghost; apparition; (2) (kana only) goblin; monster; demon; (3) (kana only) something unusually large |
Variations: |
tottsuku とっつく |
(v5k,vi) (1) to cling to; to hold on to; to hold fast to; (v5k,vi) (2) to set about doing; to begin; to commence; to undertake; (v5k,vi) (3) (of an illness, demon, etc.) to take hold of; to possess; to haunt; (v5k,vi) (4) to approach (a person); to deal with (someone) |
Variations: |
shutendouji / shutendoji しゅてんどうじ |
Shuten-dōji; mythical Japanese oni (demon) who lived on Mt. Ōe |
Variations: |
amanojaku(天邪鬼, 天no邪鬼, 天之邪鬼, 天邪久); amanjaku(天n邪鬼) あまのじゃく(天邪鬼, 天の邪鬼, 天之邪鬼, 天邪久); あまんじゃく(天ん邪鬼) |
(n,adj-na,adj-no) (1) perversity; perverse person; contrary person; contrarian; (2) antagonistic demon in Japanese folklore; (3) demon under the feet of temple guardian statues |
Variations: |
amanojaku(天邪鬼, 天no邪鬼, 天之邪鬼, 天邪久); amanjaku(天邪鬼, 天n邪鬼) あまのじゃく(天邪鬼, 天の邪鬼, 天之邪鬼, 天邪久); あまんじゃく(天邪鬼, 天ん邪鬼) |
(n,adj-na,adj-no) (1) perversity; perverse person; contrary person; contrarian; (2) antagonistic demon in Japanese folklore; (3) demon under the feet of temple guardian statues |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "demon" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.