There are 661 total results for your dark search. I have created 7 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<1234567Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
Variations: |
kuronezumi くろねずみ |
(1) black mouse; rat with black fur; (2) deceitful employee; unfaithful servant; (3) dark gray; dark grey |
Variations: |
budouiro / budoiro ぶどういろ |
(noun - becomes adjective with の) (See えび色) dark purple; grape |
Variations: |
kurayami くらやみ |
darkness; the dark |
Variations: |
menokuma(目nokuma); menokuma(目nokuma, 目no隈) めのクマ(目のクマ); めのくま(目のくま, 目の隈) |
(exp,n) (See 隈・3) dark circles around the eyes; periorbital dark circles |
Variations: |
makkura まっくら |
(noun or adjectival noun) (1) total darkness; pitch dark; (noun or adjectival noun) (2) bleak future; poor prospects |
Variations: |
kuromigakatta くろみがかった |
(can act as adjective) blackish; dark |
ダーク・ゴースト・フィッシュ see styles |
daaku goosuto fisshu / daku goosuto fisshu ダーク・ゴースト・フィッシュ |
dark ghost shark (Hydrolagus novaezealandiae, a shortnose chimaera endemic to New Zealand) |
Variations: |
daakuwebu; daaku webu / dakuwebu; daku webu ダークウェブ; ダーク・ウェブ |
{comp} dark web |
Variations: |
daakueeji; daaku eeji / dakueeji; daku eeji ダークエージ; ダーク・エージ |
dark age; the Dark Ages |
Variations: |
daakuerufu; daaku erufu / dakuerufu; daku erufu ダークエルフ; ダーク・エルフ |
dark elf (fictional race) |
Variations: |
daakuguree; daaku guree / dakuguree; daku guree ダークグレー; ダーク・グレー |
(noun - becomes adjective with の) dark grey; dark gray |
Variations: |
daakusaido; daaku saido / dakusaido; daku saido ダークサイド; ダーク・サイド |
dark side |
Variations: |
daakusuutsu; daaku suutsu / dakusutsu; daku sutsu ダークスーツ; ダーク・スーツ |
dark (menswear) suit (midnight blue, black, etc.) |
Variations: |
daakupuuru; daaku puuru / dakupuru; daku puru ダークプール; ダーク・プール |
{finc} dark pool; dark liquidity; dark pool of liquidity |
Variations: |
daakuburuu; daaku buruu / dakuburu; daku buru ダークブルー; ダーク・ブルー |
(noun - becomes adjective with の) dark blue |
Variations: |
daakuhoosu; daaku hoosu / dakuhoosu; daku hoosu ダークホース; ダーク・ホース |
dark horse |
Variations: |
daakumataa; daaku mataa / dakumata; daku mata ダークマター; ダーク・マター |
(See 暗黒物質) dark matter |
Variations: |
bitaachoko; bitaa choko / bitachoko; bita choko ビターチョコ; ビター・チョコ |
(abbreviation) (See ビターチョコレート) dark chocolate (with high cocoa content) |
Variations: |
kurai くらい |
(adjective) (1) dark; gloomy; murky; (adjective) (2) depressed; dispirited; down in the dumps; dark (mood); (adjective) (3) dark (in colour); dull; (adjective) (4) ill-boding; dark (e.g. past); suspicious; (adjective) (5) unlikely (to succeed); hopeless; unpromising; (adjective) (6) (as 〜に暗い) (ant: 明るい・5) unfamiliar (with); ignorant (of) |
Variations: |
kayanosotonioku かやのそとにおく |
(exp,v5k) (idiom) (usu. in the passive) to leave in the dark; to leave out in the cold; to keep out of the loop; to leave outside the mosquito net |
Variations: |
hijiki; hijiki ひじき; ヒジキ |
(kana only) hijiki (dark edible seaweed usu. sold in dried black strips; Hizikia fusiformis) |
Variations: |
afutaadaaku; afutaa daaku / afutadaku; afuta daku アフターダーク; アフター・ダーク |
{comp} After Dark |
Variations: |
daakuguriin; daaku guriin / dakugurin; daku gurin ダークグリーン; ダーク・グリーン |
(noun - becomes adjective with の) dark green |
Variations: |
daakusuteeji; daaku suteeji / dakusuteeji; daku suteeji ダークステージ; ダーク・ステージ |
dark stage |
Variations: |
daakuchenji; daaku chenji / dakuchenji; daku chenji ダークチェンジ; ダーク・チェンジ |
dark change |
Variations: |
daakuhiiroo; daaku hiiroo / dakuhiroo; daku hiroo ダークヒーロー; ダーク・ヒーロー |
antihero (wasei: dark hero) |
リングテールサージャンフィッシュ see styles |
ringuteerusaajanfisshu / ringuteerusajanfisshu リングテールサージャンフィッシュ |
ringtail surgeonfish (Acanthurus blochii, species of tang from the Indo-Pacific); blue-banded pualu; dark surgeon; tailring surgeonfish |
リングテールサージョンフィッシュ see styles |
ringuteerusaajonfisshu / ringuteerusajonfisshu リングテールサージョンフィッシュ |
ringtail surgeonfish (Acanthurus blochii, species of tang from the Indo-Pacific); blue-banded pualu; dark surgeon; tailring surgeonfish |
Variations: |
kurekakaru くれかかる |
(v5r,vi) to begin to get dark; to begin to set (the Sun) |
Variations: |
kuramu くらむ |
(v5m,vi) (1) (kana only) to be dazzled by; to be dizzied by; to be disoriented by; (v5m,vi) (2) (kana only) to be lost in (greed, lust, etc.); (v5m,vi) (3) (archaism) to become dark |
Variations: |
suou; suou / suo; suo すおう; スオウ |
(1) sappanwood (Caesalpinia sappan); (2) sappanwood dye (red in colour); (3) layered colour (light brown on the front, dark red beneath) |
Variations: |
anungatachikomeru あんうんがたちこめる |
(exp,v1) (1) (See 暗雲・1) dark clouds gather; (exp,v1) (2) (See 暗雲・2) threatening signs emerge; trouble is afoot |
Variations: |
shugaasupotto; shugaa supotto / shugasupotto; shuga supotto シュガースポット; シュガー・スポット |
sugar spot (on a banana); dark spot; black spot; brown spot |
Variations: |
daakuenerugii; daaku enerugii / dakuenerugi; daku enerugi ダークエネルギー; ダーク・エネルギー |
{physics} dark energy |
Variations: |
daakutsuurizumu; daaku tsuurizumu / dakutsurizumu; daku tsurizumu ダークツーリズム; ダーク・ツーリズム |
dark tourism; black tourism; grief tourism |
Variations: |
nowaaru; noaaru; nuwaaru(sk) / nowaru; noaru; nuwaru(sk) ノワール; ノアール; ヌワール(sk) |
(1) black (fre: noir); dark; (adj-no,n) (2) dark; shady; noir; suspicious; mysterious |
Variations: |
burakkuyuumoa; burakku yuumoa / burakkuyumoa; burakku yumoa ブラックユーモア; ブラック・ユーモア |
black humor (humour); dark humor; gallows humor |
Variations: |
rikuruutosuutsu; rikuruuto suutsu / rikurutosutsu; rikuruto sutsu リクルートスーツ; リクルート・スーツ |
suit worn by students when job hunting (usu. dark and plain) (wasei: recruit suit); interview suit |
Variations: |
kureru くれる |
(v1,vi) (1) to get dark; to grow dark; (v1,vi) (2) to end (of a day, year, season, etc.); to come to an end; to close; (v1,vi) (3) to be sunk in (e.g. despair); to be lost in (e.g. thought); to be overcome with |
Variations: |
hirunaokurai ひるなおくらい |
(exp,adj-i) dark even in the daytime |
Variations: |
kuma; kuma(sk) くま; クマ(sk) |
(1) (kana only) corner; nook; recess; (2) (kana only) (also written as 暈) shade; shadow; dark area; (3) (kana only) (oft. written as クマ) dark circles (under the eyes); dark rings; (4) (poetic term) bend (in a road, river, etc.); (5) (abbreviation) (See 隈取り・1) shading; gradation; (6) (abbreviation) (See 隈取り・2) kumadori; style of kabuki makeup used for violent roles |
Variations: |
gomashioatama(goma塩頭, 胡麻塩頭, gomashio頭); gomashioatama(goma塩頭) ごましおあたま(ごま塩頭, 胡麻塩頭, ごましお頭); ゴマしおあたま(ゴマ塩頭) |
salt and pepper hair; dark hair streaked with gray |
Variations: |
daakuchokoreeto; daaku chokoreeto / dakuchokoreeto; daku chokoreeto ダークチョコレート; ダーク・チョコレート |
dark chocolate |
Variations: |
bitaachokoreeto; bitaa chokoreeto / bitachokoreeto; bita chokoreeto ビターチョコレート; ビター・チョコレート |
dark chocolate (with high cocoa content) (eng: bitter chocolate) |
Variations: |
makkura まっくら |
(noun or adjectival noun) (1) pitch-dark; pitch-black; completely dark; (noun or adjectival noun) (2) very bleak (future); utterly hopeless |
Variations: |
shinkikusai しんきくさい |
(adjective) (ksb:) irritating; annoying; tedious (work, person, etc.); boring; depressing; dark (e.g. story) |
Variations: |
suiitochokoreeto; suiito chokoreeto / suitochokoreeto; suito chokoreeto スイートチョコレート; スイート・チョコレート |
dark chocolate (with high sugar content) |
Variations: |
burakkuchokoreeto; burakku chokoreeto ブラックチョコレート; ブラック・チョコレート |
dark chocolate (wasei: black chocolate) |
Variations: |
koikuchishouyu / koikuchishoyu こいくちしょうゆ |
{food} (See 薄口醤油) dark soy sauce; regular soy sauce |
Variations: |
daakugoosutofisshu; daaku goosuto fisshu / dakugoosutofisshu; daku goosuto fisshu ダークゴーストフィッシュ; ダーク・ゴースト・フィッシュ |
dark ghost shark (Hydrolagus novaezealandiae, a shortnose chimaera endemic to New Zealand) |
Variations: |
shinkikusai しんきくさい |
(adjective) (1) (ksb:) depressing; dark (e.g. story); grim (e.g. expression); (adjective) (2) (ksb:) irritating; annoying; tedious (work, person, etc.); boring |
Variations: |
nyutto; nutto; nuutto; notto(ok); nyotto(ok) / nyutto; nutto; nutto; notto(ok); nyotto(ok) にゅっと; ぬっと; ぬうっと; のっと(ok); にょっと(ok) |
(adverb) (1) (onomatopoeic or mimetic word) (ぬうっと is less abrupt) suddenly (appear, stick out); abruptly; unexpectedly; looming (e.g. out of the dark); (adverb) (2) (onomatopoeic or mimetic word) (stand) still and expressionless; imposingly; (adverb) (3) (ぬっと only) (onomatopoeic or mimetic word) suddenly (stand up) |
Variations: |
yometoomekasanouchi / yometoomekasanochi よめとおめかさのうち |
(expression) (proverb) women appear the most beautiful when viewed from afar, in the dark, or when wearing a bamboo hat; seeing less is more |
Variations: |
daakufaibaa; daakufaiba; daaku faibaa; daaku faiba / dakufaiba; dakufaiba; daku faiba; daku faiba ダークファイバー; ダークファイバ; ダーク・ファイバー; ダーク・ファイバ |
{comp} dark fiber; dark fibre |
Variations: |
kakikureru かきくれる |
(v1,vi) (1) (kana only) (as 涙にかきくれる) to weep bitterly; (v1,vi) (2) (kana only) to suddenly grow dark |
Variations: |
kiyomizunobutaikaratobioriru きよみずのぶたいからとびおりる |
(exp,v1) (idiom) to make a leap into the dark; to take the plunge; to jump in at the deep end; to jump off the veranda of the Kiyomizu temple |
Variations: |
burakkukomedi; burakku komedi; burakkukomedii; burakku komedii / burakkukomedi; burakku komedi; burakkukomedi; burakku komedi ブラックコメディ; ブラック・コメディ; ブラックコメディー; ブラック・コメディー |
black comedy; dark comedy |
Variations: |
kiyomizunobutaikaratobioriru きよみずのぶたいからとびおりる |
(exp,v1) (idiom) to make a leap into the dark; to take the plunge; to jump in at the deep end; to jump off the veranda of the Kiyomizu temple |
Variations: |
ukabiagaru うかびあがる |
(v5r,vi) (1) to rise to the surface; (v5r,vi) (2) to come to the front; to emerge (e.g. from obscurity); (v5r,vi) (3) to stand out (e.g. against a dark background) |
Variations: |
ashimotonoakaruiuchini あしもとのあかるいうちに |
(exp,adv) (1) while it is light; before dark; (exp,adv) (2) while the going is good; before things get worse |
Variations: |
osujikurohagi; daakusaajan; daakusaajon; ringuteerusaajanfisshu; ringuteerusaajonfisshu / osujikurohagi; dakusajan; dakusajon; ringuteerusajanfisshu; ringuteerusajonfisshu オスジクロハギ; ダークサージャン; ダークサージョン; リングテールサージャンフィッシュ; リングテールサージョンフィッシュ |
ringtail surgeonfish (Acanthurus blochii, species of tang from the Indo-Pacific); blue-banded pualu; dark surgeon; tailring surgeonfish |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.