There are 339 total results for your cooking search. I have created 4 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<1234>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
薬膳 see styles |
yakuzen やくぜん |
medicinal cooking (based on traditional Chinese medicine) |
調勻 调匀 see styles |
tiáo yún tiao2 yun2 t`iao yün tiao yün |
to blend (cooking); to mix evenly |
調理 调理 see styles |
tiáo lǐ tiao2 li3 t`iao li tiao li chouri / chori ちょうり |
to nurse one's health; to recuperate; to take care of; to look after; to discipline; to educate; to train; to prepare food; (dialect) to make fun of; (medicine) to opsonize (noun, transitive verb) cooking; food preparation |
遠火 see styles |
toobi とおび |
distant fire; fire at some distance (in cooking) |
配料 see styles |
pèi liào pei4 liao4 p`ei liao pei liao |
ingredients (in a cooking recipe); to mix materials according to directions |
配方 see styles |
pèi fāng pei4 fang1 p`ei fang pei fang |
prescription; cooking recipe; formulation; completing the square (to solve quadratic equation, math.) |
酒塩 see styles |
sakashio さかしお |
sake used for seasoning (oft. containing a small amount of salt); cooking sake; seasoning with sake |
鍋灶 锅灶 see styles |
guō zào guo1 zao4 kuo tsao |
stove; cooking burner |
鍋頭 锅头 see styles |
guō tóu guo1 tou2 kuo t`ou kuo tou katō |
The one who attends to the cooking-stoves, etc., in a monastery. |
鐵鍋 铁锅 see styles |
tiě guō tie3 guo1 t`ieh kuo tieh kuo |
iron cooking pot |
食法 see styles |
shí fǎ shi2 fa3 shih fa |
cooking method |
飯盒 饭盒 see styles |
fàn hé fan4 he2 fan ho hangou / hango はんごう |
lunchbox; mess tin (1) (soldier's) cooking utensils; mess kit; (2) outdoor (camping) cooking utensils |
鳥皮 see styles |
torikawa; chouhi / torikawa; chohi とりかわ; ちょうひ |
(1) (rare) (esp. とりかわ) chicken skin (e.g. in cooking); (2) (esp. ちょうひ) bird skins |
鳴戸 see styles |
naruto なると |
(1) strait with a roaring tidal ebb and flow; whirlpool; maelstrom; (2) (abbreviation) kamaboko with a spiral whirlpool-like pattern; (3) (food term) cooking technique where ingredients are cut in a spiral pattern; (surname) Naruto |
鳴門 see styles |
meimon / memon めいもん |
(1) strait with a roaring tidal ebb and flow; whirlpool; maelstrom; (2) (abbreviation) kamaboko with a spiral whirlpool-like pattern; (3) (food term) cooking technique where ingredients are cut in a spiral pattern; (4) Naruto; city in NE Tokushima pref; (5) (abbreviation) Naruto Strait; (6) (abbreviation) Naruto wakame; (personal name) Meimon |
鹼水 碱水 see styles |
jiǎn shuǐ jian3 shui3 chien shui |
lye water; alkaline water (used in cooking) |
點心 点心 see styles |
diǎn xin dian3 xin5 tien hsin tenjin |
light refreshments; pastry; dim sum (in Cantonese cooking); dessert A snack, slight repast, not a proper meal. |
XO醤 see styles |
ekkusuoojan エックスオージャン |
{food} XO sauce (spicy seafood sauce used primarily in Cantonese cooking) (chi: jiàng) |
あら熱 see styles |
aranetsu あらねつ |
the heat of food just after cooking |
オイル see styles |
oiru オイル |
(1) oil; petroleum; (2) oil; lubricant; grease; (3) (cooking) oil; (4) (massage) oil; ointment; (5) kerosene; (6) engine oil; (personal name) Oyle |
おコゲ see styles |
okoge おコゲ |
(1) burnt rice; scorched rice; crispy rice at bottom of cooking pan; (2) woman who hangs out with gay men |
お晩彩 see styles |
obanzai おばんざい obansai おばんさい |
(irregular kanji usage) (kana only) light Kyoto-style home cooking with boiled vegetables and marinated food, also now served in restaurants |
お晩菜 see styles |
obanzai おばんざい obansai おばんさい |
(kana only) light Kyoto-style home cooking with boiled vegetables and marinated food, also now served in restaurants |
お焦げ see styles |
okoge おこげ |
(1) burnt rice; scorched rice; crispy rice at bottom of cooking pan; (2) woman who hangs out with gay men |
お番菜 see styles |
obanzai おばんざい obansai おばんさい |
(kana only) light Kyoto-style home cooking with boiled vegetables and marinated food, also now served in restaurants |
コンロ see styles |
konro コンロ |
(kana only) portable cooking stove; gas burner |
ちーん see styles |
chiin / chin ちーん |
(adv-to,adv) (1) (onomatopoeic or mimetic word) ding (of a bell); bing; ting; tinkle; ring; (2) (onomatopoeic or mimetic word) honk (i.e. sound of blowing one's nose); snort; (noun/participle) (3) (colloquialism) heating in a microwave; cooking in a microwave; microwaving; nuking |
マー油 see styles |
maayu / mayu マーゆ |
garlic oil (from cooking grated garlic in oil) |
マサラ see styles |
masara マサラ |
masala (mixture of spices used in Indian cooking) |
みそ煮 see styles |
misoni みそに |
(noun/participle) food cooked in miso; cooking in miso |
三返り see styles |
mikaeri; sankaeri みかえり; さんかえり |
(rare) traditional method of stirring soba while cooking |
下拵え see styles |
shitagoshirae したごしらえ |
(noun/participle) preliminary arrangements; preparation; spadework; pre-cooking |
割ぽう see styles |
kappou / kappo かっぽう |
cooking (esp. Japanese style); cuisine |
割烹着 see styles |
kappougi / kappogi かっぽうぎ |
coverall apron (esp. for cooking, cleaning, and household chores); cook's apron |
合い火 see styles |
aibi あいび |
cooking over the fire of an unclean home or a home in mourning; food prepared over the fire of an unclean home or a home in mourning |
味噌煮 see styles |
misoni みそに |
(noun/participle) food cooked in miso; cooking in miso |
回鍋油 回锅油 see styles |
huí guō yóu hui2 guo1 you2 hui kuo yu |
reused cooking oil |
大黃魚 大黄鱼 see styles |
dà huáng yú da4 huang2 yu2 ta huang yü |
Croceine croaker (Pseudosciaena crocea), a fish popular in Cantonese cooking |
天かす see styles |
tenkasu てんかす |
tenkasu; crunchy bits of deep-fried dough produced as a byproduct of cooking tempura |
天婦羅 天妇罗 see styles |
tiān fù luó tian1 fu4 luo2 t`ien fu lo tien fu lo tenpura てんぷら |
tempura; deep-fried cooking; also called 甜不辣[tian2 bu4 la4] tempura (por: tempero, temporas); deep-fried fish and vegetables in a light batter |
家常菜 see styles |
jiā cháng cài jia1 chang2 cai4 chia ch`ang ts`ai chia chang tsai |
home cooking |
射込み see styles |
ikomi いこみ |
(in cooking) stuffing; filling; packing; padding |
御晩菜 see styles |
obanzai おばんざい obansai おばんさい |
(kana only) light Kyoto-style home cooking with boiled vegetables and marinated food, also now served in restaurants |
御焦げ see styles |
okoge おこげ |
(1) burnt rice; scorched rice; crispy rice at bottom of cooking pan; (2) woman who hangs out with gay men |
御番菜 see styles |
obanzai おばんざい obansai おばんさい |
(kana only) light Kyoto-style home cooking with boiled vegetables and marinated food, also now served in restaurants |
手料理 see styles |
teryouri / teryori てりょうり |
home cooking |
揚げ油 see styles |
ageabura あげあぶら |
cooking oil |
揚げ煮 see styles |
ageni あげに |
(1) (food term) fry-simmering; cooking by first briefly deep-frying, then simmering in broth; (2) (food term) fry-simmered food; fried food in broth |
揚げ玉 see styles |
agedama あげだま |
bits of fried batter left after cooking tempura |
料理酒 see styles |
ryourishu / ryorishu りょうりしゅ |
cooking sake |
早炊き see styles |
hayadaki はやだき |
{food} cooking (rice) quickly (e.g. by using a quick cook function on a rice cooker); quick cook |
活け〆 see styles |
ikejime いけじめ ikeshime いけしめ |
(irregular kanji usage) (1) draining blood from a live fish (from above the gills and at the base of the tail) to keep it fresh; (2) fasting fish for several days to preserve flavour and quality (and reduce mortality during transport); (3) killing fish in a fishtank (immediately before cooking); fish killed in a fishtank; (irregular kanji usage) (1) fasting fish for several days to preserve flavour and quality (and reduce mortality during transport); (2) killing fish in a fishtank (immediately before cooking); fish killed in a fishtank |
活締め see styles |
ikejime いけじめ ikeshime いけしめ ikijime いきじめ ikishime いきしめ |
(irregular okurigana usage) (1) draining blood from a live fish (from above the gills and at the base of the tail) to keep it fresh; (2) fasting fish for several days to preserve flavour and quality (and reduce mortality during transport); (3) killing fish in a fishtank (immediately before cooking); fish killed in a fishtank; (irregular okurigana usage) (1) fasting fish for several days to preserve flavour and quality (and reduce mortality during transport); (2) killing fish in a fishtank (immediately before cooking); fish killed in a fishtank; (1) draining blood from a live fish (from above the gills and at the base of the tail) to keep it fresh; (2) fasting fish for several days to preserve flavour and quality (and reduce mortality during transport); (3) killing fish in a fishtank (immediately before cooking); fish killed in a fishtank; (1) fasting fish for several days to preserve flavour and quality (and reduce mortality during transport); (2) killing fish in a fishtank (immediately before cooking); fish killed in a fishtank |
炊さん see styles |
suisan すいさん |
(noun/participle) cooking (rice, grains) |
炊上る see styles |
takiagaru たきあがる |
(v5r,vi) to be cooked; to have finished cooking |
炊飯棟 see styles |
suihantou / suihanto すいはんとう |
campground cooking pavilion |
焼き鍋 see styles |
yakinabe やきなべ |
cooking pot (for roasting, broiling, etc.) |
煙火氣 烟火气 see styles |
yān huǒ qì yan1 huo3 qi4 yen huo ch`i yen huo chi |
cooking smells; (fig.) lively atmosphere |
煮崩れ see styles |
nikuzure にくずれ |
(noun/participle) falling apart while cooking |
煮炊き see styles |
nitaki にたき |
(noun/participle) cooking |
生粉水 see styles |
shēng fěn shuǐ sheng1 fen3 shui3 sheng fen shui |
starch solution (cooking) |
紙火鍋 纸火锅 see styles |
zhǐ huǒ guō zhi3 huo3 guo1 chih huo kuo |
paper hot pot (hot pot using a single-use pot made of Japanese washi paper with a special coating to prevent burning and leaking, used for cooking at the dining table) |
菜ばし see styles |
saibashi さいばし |
long chopsticks (for cooking, serving, etc.) |
血抜き see styles |
chinuki ちぬき |
(noun/participle) letting out blood prior to cooking; draining blood from meat, fish, etc. |
行平鍋 see styles |
yukihiranabe ゆきひらなべ |
(1) light-coloured ceramic cooking pan with a lid and short spout; (2) aluminum saucepan with a handle (usu. wooden) and often with snowflake-style embossed pattern (aluminium) |
調理法 see styles |
chourihou / choriho ちょうりほう |
art of cooking; cookery; cuisine |
豆腐皮 see styles |
dòu fu pí dou4 fu5 pi2 tou fu p`i tou fu pi yuba ゆば |
tofu skin (made by drying the skin that forms on the surface of soymilk during cooking, and therefore not actually made from tofu) tofu skin; dried beancurd; delicacy made from the skin of gently boiled soybean milk |
連鍋端 连锅端 see styles |
lián guō duān lian2 guo1 duan1 lien kuo tuan |
to take even the cooking pots (idiom); to clean out; to wipe out |
避風塘 避风塘 see styles |
bì fēng táng bi4 feng1 tang2 pi feng t`ang pi feng tang |
typhoon shelter (a cove where boats shelter from strong winds and rough seas, esp. in Hong Kong); (attributive) typhoon shelter-style, a cooking method associated with those who lived on boats in the coves, where crab, prawn or other meat is fried and flavored with spices and black beans |
鍋奉行 see styles |
nabebugyou / nabebugyo なべぶぎょう |
(joc) person who pushily takes charge when cooking a hot pot at the table; hotpot boss |
鍋料理 see styles |
naberyouri / naberyori なべりょうり |
{food} (See 鍋物) hot pot cooking |
雪平鍋 see styles |
yukihiranabe ゆきひらなべ |
(1) light-coloured ceramic cooking pan with a lid and short spout; (2) aluminum saucepan with a handle (usu. wooden) and often with snowflake-style embossed pattern (aluminium) |
食物油 see styles |
shí wù yóu shi2 wu4 you2 shih wu yu shokubutsuyu しょくぶつゆ |
cooking oil; food oil (irregular kanji usage) vegetable oil |
食用油 see styles |
shokuyouabura / shokuyoabura しょくようあぶら |
cooking oil |
飯ごう see styles |
hangou / hango はんごう |
(1) (soldier's) cooking utensils; mess kit; (2) outdoor (camping) cooking utensils |
飯炊き see styles |
meshitaki めしたき |
cooking rice; kitchenmaid; cook |
魚料理 see styles |
sakanaryouri / sakanaryori さかなりょうり |
fish-based cooking; fish dish |
あく抜き see styles |
akunuki あくぬき |
(noun/participle) removal of astringent taste (e.g. by cooking) |
エレック see styles |
erekku エレック |
(abbreviation) electronic cooking |
お袋の味 see styles |
ofukuronoaji おふくろのあじ |
mom's home cooking; taste of mom's cooking; taste of home cooking; food like mom used to make |
じいじい see styles |
jiijii / jiji じいじい |
(adverb) (1) (onomatopoeic or mimetic word) sizzle (sound of meat cooking); (adverb) (2) shrill droning of a cicada |
マサラー see styles |
masaraa / masara マサラー |
masala (mixture of spices used in Indian cooking) |
中華料理 see styles |
chuukaryouri / chukaryori ちゅうかりょうり |
Chinese cooking; Chinese food |
割ぽう着 see styles |
kappougi / kappogi かっぽうぎ |
coverall apron (esp. for cooking, cleaning, and household chores); cook's apron |
割烹料理 see styles |
kappouryouri / kapporyori かっぽうりょうり |
Japanese cooking |
加熱調理 see styles |
kanetsuchouri / kanetsuchori かねつちょうり |
(noun, transitive verb) cooking with heat |
勝手向き see styles |
kattemuki かってむき |
(adj-no,n) (1) kitchen-related; cooking; (2) household finances; financial circumstances |
塩釜焼き see styles |
shiogamayaki しおがまやき |
{food} cooking a fish inside a salt crust |
家庭料理 see styles |
kateiryouri / kateryori かていりょうり |
home cooking |
微塵切り see styles |
mijingiri みじんぎり |
finely chopped (cooking) |
料理の腕 see styles |
ryourinoude / ryorinode りょうりのうで |
cooking ability |
料理ベタ see styles |
ryouribeta / ryoribeta りょうりベタ |
(adjectival noun) no good at cooking |
料理上手 see styles |
ryourijouzu / ryorijozu りょうりじょうず |
(noun or adjectival noun) being good at cooking; good cook |
料理下手 see styles |
ryouribeta / ryoribeta りょうりべた |
(adjectival noun) no good at cooking |
料理学校 see styles |
ryourigakkou / ryorigakko りょうりがっこう |
cookery school; cooking school; culinary school; culinary academy |
料理教室 see styles |
ryourikyoushitsu / ryorikyoshitsu りょうりきょうしつ |
cooking class; cookery school |
料理番組 see styles |
ryouribangumi / ryoribangumi りょうりばんぐみ |
cooking program; cookery show |
料理道具 see styles |
ryouridougu / ryoridogu りょうりどうぐ |
cookware; cooking gear |
日本料理 see styles |
nihonryouri / nihonryori にほんりょうり |
Japanese cooking |
朝鮮料理 see styles |
chousenryouri / chosenryori ちょうせんりょうり |
Korean food; Korean cooking |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "cooking" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.