There are 669 total results for your clothes search. I have created 7 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<1234567>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
雜碑衣 杂碑衣 see styles |
zá bēi yī za2 bei1 yi1 tsa pei i zōhie |
ragged clothes |
黒装束 see styles |
kuroshouzoku / kuroshozoku くろしょうぞく |
black clothes |
うたた寝 see styles |
utatane うたたね |
(noun/participle) dozing; napping (e.g. on the floor in one's clothes, in the train) |
おにい系 see styles |
oniikei / onike おにいけい |
men's fashion style characterized by brown hair and deep-tanned skin, expensive brand-name clothes and accessories |
かぶき者 see styles |
kabukimono かぶきもの |
(yoji) dandy; peacock; early-17th-century equivalent of present-day yakuza; Edo-period eccentric who attracted public attention with their eye-catching clothes, peculiar hairstyle, and weird behavior |
ギャル男 see styles |
gyaruo ギャルお |
(See ギャル・1) (young) man adhering to a masculine version of gyaru fashion (usually marked by hair dyed brown or blond, gaudy clothes and accessories) |
しぼり器 see styles |
shiboriki しぼりき |
wringer (clothes); squeezer (fruit, etc.); press (grapes, etc.) |
ひも付き see styles |
himotsuki ひもつき |
(noun - becomes adjective with の) (1) (kana only) conditions; strings attached; restriction; restrictions; controls; (2) something that has a cord or string attached (e.g. clothes); (3) having a lover; lover; (4) criminal; someone bound by ropes |
ベビー服 see styles |
bebiifuku / bebifuku ベビーふく |
babies' wear; baby clothes |
べんべら see styles |
benbera べんべら |
worn-out silk clothes; cheap items; (surname) Ben Bella |
ほどき物 see styles |
hodokimono ほどきもの |
unsewing; clothes to be unsewn |
ユニバレ see styles |
yunibare ユニバレ |
(noun/participle) (abbreviation) (slang) (See ばれる・1) being found out wearing (cheap) clothes from the clothing chain Uniqlo |
よそ行き see styles |
yosoyuki よそゆき yosoiki よそいき |
(can be adjective with の) (1) going out; (2) one's best (clothes, looks, manners, behaviour, etc.); (3) formal behaviour (manners, speech, etc.) |
仕立て方 see styles |
shitatekata したてかた |
style of clothes; method of tailoring; method of training |
仕立て物 see styles |
shitatemono したてもの |
sewing; tailoring; newly-tailored clothes |
余所行き see styles |
yosoyuki よそゆき yosoiki よそいき |
(can be adjective with の) (1) going out; (2) one's best (clothes, looks, manners, behaviour, etc.); (3) formal behaviour (manners, speech, etc.) |
借り衣装 see styles |
kariishou / karisho かりいしょう |
borrowed clothes |
借り衣裳 see styles |
kariishou / karisho かりいしょう |
(irregular kanji usage) borrowed clothes |
召し換え see styles |
meshikae めしかえ |
change of clothes |
召し替え see styles |
meshikae めしかえ |
change of clothes |
和衣而卧 see styles |
hé yī ér wò he2 yi1 er2 wo4 ho i erh wo |
to lie down to sleep with one's clothes on |
和衣而臥 和衣而卧 see styles |
hé yī ér wò he2 yi1 er2 wo4 ho i erh wo |
to lie down to sleep with one's clothes on |
土用干し see styles |
doyouboshi / doyoboshi どようぼし |
summer airing (of clothes) |
天衣無縫 天衣无缝 see styles |
tiān yī wú fèng tian1 yi1 wu2 feng4 t`ien i wu feng tien i wu feng tenimuhou / tenimuho てんいむほう |
lit. seamless heavenly clothes (idiom); fig. flawless (noun or adjectival noun) (yoji) perfect beauty with no trace of artifice; flawless |
婚礼衣装 see styles |
konreiishou / konresho こんれいいしょう |
wedding clothes |
室内干し see styles |
shitsunaiboshi しつないぼし |
(noun/participle) indoor drying; hanging clothes to dry indoors |
布衣始め see styles |
houihajime / hoihajime ほういはじめ |
ceremony in which an abdicated emperor puts on informal court clothes (e.g. kariginu, eboshi) |
干し物綱 see styles |
hoshimonozuna ほしものづな |
(See 物干し綱・ものほしづな) clothes line; washing line |
弊衣破帽 see styles |
heiihabou / hehabo へいいはぼう |
(yoji) shabby clothes and an old hat |
弊衣蓬髪 see styles |
heiihouhatsu / hehohatsu へいいほうはつ |
unkempt hair and shabby clothes |
悪衣悪食 see styles |
akuiakushoku あくいあくしょく |
(yoji) shabby clothes and plain foods |
披麻帶孝 披麻带孝 see styles |
pī má dài xiào pi1 ma2 dai4 xiao4 p`i ma tai hsiao pi ma tai hsiao |
to wear mourning clothes; to be in mourning; also written 披麻戴孝 |
披麻戴孝 see styles |
pī má dài xiào pi1 ma2 dai4 xiao4 p`i ma tai hsiao pi ma tai hsiao |
to wear mourning clothes; to be in mourning; also written 披麻帶孝|披麻带孝 |
掛け接ぎ see styles |
kakehagi かけはぎ |
invisible mending (of clothes) |
掛け矧ぎ see styles |
kakehagi かけはぎ |
invisible mending (of clothes) |
晴れ着姿 see styles |
haregisugata はれぎすがた |
dressed up (in fine clothes) |
服を汚す see styles |
fukuoyogosu ふくをよごす |
(exp,v5s) to soil one's clothes |
服を着る see styles |
fukuokiru ふくをきる |
(exp,v1) (1) to put on clothes; to wear clothes; (exp,v1) (2) (idiom) (used prenominally as ~が服を着た(ような)) to be the personification of |
極鮮白衣 极鲜白衣 see styles |
jí xiān bái yī ji2 xian1 bai2 yi1 chi hsien pai i goku senbyaku e |
extremely pure white clothes |
歌舞伎者 see styles |
kabukimono かぶきもの |
(yoji) dandy; peacock; early-17th-century equivalent of present-day yakuza; Edo-period eccentric who attracted public attention with their eye-catching clothes, peculiar hairstyle, and weird behavior |
死に装束 see styles |
shinishouzoku / shinishozoku しにしょうぞく |
burial clothes; clothes worn to commit suicide |
Variations: |
kegoromo けごろも |
(1) fur coat (to protect against the cold); (2) clothes made with the down of birds |
洋服掛け see styles |
youfukukake; youfukugake / yofukukake; yofukugake ようふくかけ; ようふくがけ |
clothes hook; clothes hanger |
洋服箪笥 see styles |
youfukudansu / yofukudansu ようふくだんす youfukutansu / yofukutansu ようふくたんす |
wardrobe (esp. for Western clothes); chest of drawers; clothespress; dresser; tallboy |
洗濯挟み see styles |
sentakubasami せんたくばさみ |
clothespin; clothes peg |
濡れぎぬ see styles |
nureginu ぬれぎぬ |
(1) false accusations; unfounded suspicion; groundless charge; (2) wet clothes |
濡れ透け see styles |
nuresuke ぬれすけ |
(adjectival noun) see-through because of wetness (e.g. clothes) |
物干し台 see styles |
monohoshidai ものほしだい |
clothes-drying platform; place for drying laundry |
相體裁衣 相体裁衣 see styles |
xiàng tǐ cái yī xiang4 ti3 cai2 yi1 hsiang t`i ts`ai i hsiang ti tsai i |
lit. tailor the clothes to fit the body (idiom); fig. act according to real circumstances |
着こなし see styles |
kikonashi きこなし |
way one dresses; way one looks like in certain clothes |
着こなす see styles |
kikonasu きこなす |
(transitive verb) to wear (clothes) stylishly; to dress oneself stylishly |
着なおす see styles |
kinaosu きなおす |
(Godan verb with "su" ending) to change clothes |
着換える see styles |
kigaeru きがえる kikaeru きかえる |
(Ichidan verb) to change one's clothes |
着替える see styles |
kigaeru きがえる kikaeru きかえる |
(Ichidan verb) to change one's clothes |
私服刑事 see styles |
shifukukeiji / shifukukeji しふくけいじ |
(See 私服警官) plainclothes police officer; plain-clothes detective |
穿著講究 穿着讲究 see styles |
chuān zhuó jiǎng jiu chuan1 zhuo2 jiang3 jiu5 ch`uan cho chiang chiu chuan cho chiang chiu |
smart clothes; particular about one's dress |
紅男綠女 红男绿女 see styles |
hóng nán lǜ nǚ hong2 nan2 lu:4 nu:3 hung nan lü nü |
young people decked out in gorgeous clothes (idiom) |
結びひも see styles |
musubihimo むすびひも |
(1) knotted cord; (2) cord for fastening clothes, etc. |
Variations: |
moji もじ |
hemp yarn or linen thread woven into a coarse cloth used for mosquito nets, summer clothes, etc. |
綠女紅男 绿女红男 see styles |
lǜ nǚ hóng nán lu:4 nu:3 hong2 nan2 lü nü hung nan |
young people decked out in gorgeous clothes (idiom) |
縛薩怛羅 缚萨怛罗 see styles |
fú sà dá luó fu2 sa4 da2 luo2 fu sa ta lo bakusatara |
vastra, cloth, clothes. |
縮衣節食 缩衣节食 see styles |
suō yī jié shí suo1 yi1 jie2 shi2 so i chieh shih |
to economize on clothes and food; to scrimp and save (idiom) |
脱捨てる see styles |
nugisuteru ぬぎすてる |
(transitive verb) to fling; to throw off (clothes); to kick off (boots) |
著衣喫飯 着衣喫饭 see styles |
zhāo yī chī fàn zhao1 yi1 chi1 fan4 chao i ch`ih fan chao i chih fan jakue kippon |
To wear clothes and eat food, i.e. the common things of life. |
衣不蔽體 衣不蔽体 see styles |
yī bù bì tǐ yi1 bu4 bi4 ti3 i pu pi t`i i pu pi ti |
lit. clothes not covering the body (idiom); fig. poverty-stricken |
衣装道楽 see styles |
ishoudouraku / ishodoraku いしょうどうらく |
love of fine clothing; weakness for fine clothes; being extravagant in clothing |
衣裳鈎兒 衣裳钩儿 see styles |
yī shang gōu r yi1 shang5 gou1 r5 i shang kou r |
clothes hook |
衣食無憂 衣食无忧 see styles |
yī shí wú yōu yi1 shi2 wu2 you1 i shih wu yu |
not having to worry about clothes and food (idiom); to be provided with the basic necessities |
衣食無虞 衣食无虞 see styles |
yī shí wú yú yi1 shi2 wu2 yu2 i shih wu yü |
not having to worry about food and clothes (idiom); provided with the basic necessities |
裸になる see styles |
hadakaninaru はだかになる |
(exp,v5r) to take off one's clothes; to undress |
襟を正す see styles |
eriotadasu えりをただす |
(exp,v5s) (idiom) to straighten oneself; to straighten one's clothes and one's posture; to adopt a more serious attitude |
西裝革履 西装革履 see styles |
xī zhuāng gé lǚ xi1 zhuang1 ge2 lu:3 hsi chuang ko lü |
dressed in Western-style clothes; impeccably attired |
見せブラ see styles |
misebura みせブラ |
show-off bra; wearing clothes that reveal part of the bra (on purpose) |
部屋干し see styles |
heyaboshi へやぼし |
(noun/participle) indoor drying; hanging clothes to dry indoors |
錦を飾る see styles |
nishikiokazaru にしきをかざる |
(exp,v5r) to return home loaded with honors; to return as a hero; to put on fine clothes |
錦衣玉食 锦衣玉食 see styles |
jǐn yī yù shí jin3 yi1 yu4 shi2 chin i yü shih kinigyokushoku きんいぎょくしょく |
brocade garments, jade meals (idiom); a life of luxury; extravagance (yoji) beautiful clothes and fine food; life of luxury |
阿房払い see styles |
ahoubarai / ahobarai あほうばらい |
(noun/participle) (hist) stripping a samurai of clothes and swords and exiling him naked (Edo-period punishment) |
アットゥシ see styles |
atotoshi アットゥシ |
(kana only) elm bark clothes traditionally worn by the Ainu (ain:); elm bark textile |
Variations: |
ofuru おふる |
used article (esp. clothes) |
お召し替え see styles |
omeshikae おめしかえ |
(honorific or respectful language) changing one's clothes; a change of clothes |
お姉ギャル see styles |
oneegyaru おねえギャル |
(abbreviation) (See お姉系ギャル) fashion style characterized by brown hair and deep-tanned skin, expensive brand-name clothes and accessories |
カットソー see styles |
kattosoo カットソー |
(abbreviation) clothes made from jersey cloth (wasei: cut and sewn); cutsew |
クールビズ see styles |
kuurubizu / kurubizu クールビズ |
cool biz; cool business; business casual (Japanese Ministry of the Environment (MOE) campaign encouraging people to wear lighter clothes and for companies to set their air conditioners to 28C, etc.) |
くっつき虫 see styles |
kuttsukimushi くっつきむし |
burr (prickly seeds or seedheads that stick to fur and clothes) |
くっ付き虫 see styles |
kuttsukimushi くっつきむし |
burr (prickly seeds or seedheads that stick to fur and clothes) |
シチヘンゲ see styles |
shichihenge シチヘンゲ |
(1) (kana only) lantana (plant, flower); (2) hydrangea (Hydrangea macrophylla); (3) kabuki dance in which the dancer quickly changes his clothes seven times |
ストリップ see styles |
sutorippu ストリップ |
(1) (abbreviation) (See ストリップショー) strip show; striptease; (2) stripping; removing one's clothes; (3) strip (e.g. of wood) |
ひっつき虫 see styles |
hittsukimushi ひっつきむし |
burr (prickly seeds or seedheads that stick to fur and clothes) |
ベアハッグ see styles |
beabakku ベアバック |
(1) bareback clothes; clothes which leave a woman's back exposed; (2) bareback riding |
一つ着る物 see styles |
hitotsukirumono ひとつきるもの |
(exp,n) (rare) (See 一帳羅・いっちょうら) one's only good set of clothes (suit, kimono, etc.) |
丸裸にする see styles |
maruhadakanisuru まるはだかにする |
(exp,vs-i) (1) to strip a person of all his or her clothes; (exp,vs-i) (2) to leave someone with nothing; to leave someone penniless; to steal someone blind |
丸裸になる see styles |
maruhadakaninaru まるはだかになる |
(exp,v5r) (1) to be stripped of all one's clothes; (exp,v5r) (2) to lose everything one has |
乾きの早い see styles |
kawakinohayai かわきのはやい |
(adjective) fast drying (clothes) |
京の着倒れ see styles |
kyounokidaore / kyonokidaore きょうのきだおれ |
(exp,n) (See 大阪の食い倒れ,着倒れ) financially ruining oneself by buying too many clothes (as a fabled tendency of the people of Kyoto) |
伊達の薄着 see styles |
datenousugi / datenosugi だてのうすぎ |
(expression) wearing light clothes for the sake of fashion |
Variations: |
atsushi; atsushi; atotoshi あつし; アツシ; アットゥシ |
(kana only) elm bark clothes traditionally worn by the Ainu (ain:); elm bark textile |
Variations: |
karakoromo からころも |
(hist) ancient Chinese clothes |
引っかける see styles |
hikkakeru ひっかける |
(transitive verb) (1) to hang (something) on (something); to throw on (clothes); (2) to hook; to catch; to trap; to ensnare; (3) to cheat; to evade payment; to jump a bill; (4) to drink (alcohol); (5) to splash someone (with); (6) (baseb) to hit the ball off the end of the bat |
引っ付き虫 see styles |
hittsukimushi ひっつきむし |
burr (prickly seeds or seedheads that stick to fur and clothes) |
引っ懸ける see styles |
hikkakeru ひっかける |
(transitive verb) (1) to hang (something) on (something); to throw on (clothes); (2) to hook; to catch; to trap; to ensnare; (3) to cheat; to evade payment; to jump a bill; (4) to drink (alcohol); (5) to splash someone (with); (6) (baseb) to hit the ball off the end of the bat |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "clothes" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.