There are 157 total results for your awkward search in the dictionary. I have created 2 pages of results for you. Each page contains 100 results...
12>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
尬 see styles |
gà ga4 ka |
(bound form) embarrassing; awkward |
拙 see styles |
zhuō zhuo1 cho tsutana つたな |
awkward; clumsy; dull; inelegant; (polite) my; Taiwan pr. [zhuo2] (noun or adjectival noun) (1) (archaism) poor; unskillful; clumsy; (pronoun) (2) (humble language) (masculine speech) I; me; (personal name) Tsutana Stupid, clumsy. |
下手 see styles |
xià shǒu xia4 shou3 hsia shou shimode しもで |
to start; to put one's hand to; to set about; the seat to the right of the main guest (noun or adjectival noun) (1) (ant: 上手・じょうず・1) unskillful; poor; awkward; (noun or adjectival noun) (2) imprudent; untactful; (place-name) Shimode |
不様 see styles |
buzama ぶざま |
(noun or adjectival noun) unshapely; unsightly; clumsy; unpresentable; uncouth; awkward; ungainly |
冷場 冷场 see styles |
lěng chǎng leng3 chang3 leng ch`ang leng chang |
stage wait; (fig.) awkward silence |
受窘 see styles |
shòu jiǒng shou4 jiong3 shou chiung |
embarrassed; bothered; in an awkward position |
尬聊 see styles |
gà liáo ga4 liao2 ka liao |
(slang) awkward conversation; to have a cringeworthy conversation |
尷尬 尴尬 see styles |
gān gà gan1 ga4 kan ka |
awkward; embarrassed |
彆嘴 别嘴 see styles |
biè zuǐ bie4 zui3 pieh tsui |
mouthful (awkward speech); tongue-twister |
彆扭 别扭 see styles |
biè niu bie4 niu5 pieh niu |
awkward; difficult; uncomfortable; not agreeing; at loggerheads; gauche |
拗口 see styles |
ào kǒu ao4 kou3 ao k`ou ao kou |
hard to pronounce; awkward-sounding |
拘束 see styles |
jū shù ju1 shu4 chü shu kousoku / kosoku こうそく |
to restrict; to restrain; constrained; awkward; ill at ease; uncomfortable; reticent (noun, transitive verb) restriction; restraint; binding; constraint |
拙笨 see styles |
zhuō bèn zhuo1 ben4 cho pen |
clumsy; awkward; lacking skill |
拿人 see styles |
ná rén na2 ren2 na jen |
making things awkward; to cause difficulties; to exert influence; to attract |
搭訕 搭讪 see styles |
dā shàn da1 shan4 ta shan |
to hit on someone; to strike up a conversation; to start talking to end an awkward silence or embarrassing situation |
擰巴 拧巴 see styles |
nǐng ba ning3 ba5 ning pa |
(dialect) awkward; uncomfortable; (dialect) obstinate; contrary; argumentative |
榔槺 see styles |
láng kāng lang2 kang1 lang k`ang lang kang |
cumbersome; awkward and clumsy |
為難 为难 see styles |
wéi nán wei2 nan2 wei nan |
to feel embarrassed or awkward; to make things difficult (for someone); to find things difficult (to do or manage) |
無様 see styles |
buzama ぶざま |
(noun or adjectival noun) unshapely; unsightly; clumsy; unpresentable; uncouth; awkward; ungainly |
犯難 犯难 see styles |
fàn nán fan4 nan2 fan nan |
to feel embarrassed; to feel awkward |
生硬 see styles |
shēng yìng sheng1 ying4 sheng ying seikou / seko せいこう |
rigid; stiff; lacking naturalness or smoothness; awkward; forced (noun or adjectival noun) crude; immature; unpolished |
破目 see styles |
wareme われめ hame はめ |
(irregular okurigana usage) (1) chasm; interstice; crevice; crack; cleft; split; rift; fissure; (2) (vulgar) (slang) vulva; slit; cunt; vagina; twat; plight; fix; bind; awkward situation; difficult situation; mess |
稚拙 see styles |
zhì zhuō zhi4 zhuo1 chih cho chisetsu ちせつ |
young and clumsy; childish and awkward (noun or adjectival noun) unskillful; childish; immature; naive; artless; clumsy; crude |
窘境 see styles |
jiǒng jìng jiong3 jing4 chiung ching |
awkward situation; predicament |
笨拙 see styles |
bèn zhuō ben4 zhuo1 pen cho |
clumsy; awkward; stupid |
粗笨 see styles |
cū bèn cu1 ben4 ts`u pen tsu pen sohon そほん |
awkward; clumsy; unwieldy; heavy-handed (noun or adjectival noun) crude |
糗事 see styles |
qiǔ shì qiu3 shi4 ch`iu shih chiu shih |
awkward incident |
羽目 see styles |
hame はめ |
(1) panel; wainscoting; wainscotting; (2) plight; fix; bind; awkward situation; difficult situation; mess |
腌臢 腌臜 see styles |
ā zā a1 za1 a tsa |
dirty; filthy; awkward; disgusting; nauseating; Taiwan pr. [ang1 zang1] |
蹇拙 see styles |
jiǎn zhuō jian3 zhuo1 chien cho |
clumsy (writing); awkward; obscure |
蹇滯 蹇滞 see styles |
jiǎn zhì jian3 zhi4 chien chih |
awkward; ominous; unfavorable |
蹇澀 蹇涩 see styles |
jiǎn sè jian3 se4 chien se |
awkward; lame; difficulty (esp. in moving); not smooth |
躲開 躲开 see styles |
duǒ kāi duo3 kai1 to k`ai to kai |
to stay out of (hot water, trouble, awkward situation etc); to avoid (sb) |
雜糅 杂糅 see styles |
zá róu za2 rou2 tsa jou |
to blend heterogeneous elements (from different sources, systems, styles or genres); (linguistics) to combine incompatible sentence patterns, resulting in awkward or unclear expression |
ど下手 see styles |
dobeta どべた |
(noun or adjectival noun) very unskillful; extremely awkward |
下不來 下不来 see styles |
xià bù lái xia4 bu4 lai2 hsia pu lai |
awkward; embarrassed; cannot be accomplished |
下手糞 see styles |
hetakuso へたくそ |
(noun or adjectival noun) (kana only) (derogatory term) shitty; clumsy; poor; awkward |
不味い see styles |
mazui(gikun)(p); mazui(sk); mazui(sk) まずい(gikun)(P); マズイ(sk); マズい(sk) |
(adjective) (1) (kana only) bad(-tasting); unpalatable; unsavoury; unsavory; awful; terrible; unpleasant; (adjective) (2) (kana only) (occ. as 拙い) (See 拙い・2) poor; unskillful; unskilful; bungling; clumsy; (adjective) (3) (kana only) ugly; unattractive; homely; plain; (adjective) (4) (kana only) (See 気不味い) awkward; problematic; troublesome; unfavorable; unfavourable; unwise |
不味る see styles |
mazuru まずる |
(v5r,vi) (colloquialism) (kana only) (usu. as まずった) (See まずい・2) to bungle; to make things awkward |
不器用 see styles |
bukiyou / bukiyo ぶきよう |
(noun or adjectival noun) (1) clumsy; awkward; unskillfulness; lack of ability; (2) tactless; awkward (e.g. socially); gauche; (3) (archaism) mean; cowardly; base |
不得勁 不得劲 see styles |
bù dé jìn bu4 de2 jin4 pu te chin |
awkward; unhandy; be indisposed; not feel well |
不恰好 see styles |
bukakkou / bukakko ぶかっこう fukakkou / fukakko ふかっこう |
(adjectival noun) (1) unshapely; ill-formed; misshapen; (2) awkward; clumsy |
不格好 see styles |
bukakkou / bukakko ぶかっこう fukakkou / fukakko ふかっこう |
(adjectival noun) (1) unshapely; ill-formed; misshapen; (2) awkward; clumsy |
兼ねる see styles |
kaneru かねる |
(suf,v1) (1) (kana only) (after the -masu stem of verb) (See 兼ねない) to be unable to; to find difficult (unpleasant, awkward, painful) to do; (transitive verb) (2) to serve two or more functions or roles simultaneously; to contain (or combine) two or more features; (transitive verb) (3) to work in two or more jobs simultaneously (positions, etc.); to do alongside; (transitive verb) (4) to hesitate to do something (out of consideration for others); (transitive verb) (5) to think of the future (as well as the present) |
困った see styles |
komatta こまった |
(exp,adj-f) (1) unmanageable; impossible; hopeless; (exp,adj-f) (2) inopportune; uncomfortable; inconvenient; embarrassing; annoying; awkward; (exp,adj-f) (3) disturbing; distressing |
怪しい see styles |
ayashii / ayashi あやしい |
(adjective) (1) suspicious; dubious; questionable; dodgy; shady; fishy; (adjective) (2) doubtful; unsure; uncertain; unlikely; implausible; (adjective) (3) untrustworthy; unreliable; clumsy; awkward; shaky; poor; (adjective) (4) strange; weird; eerie; spooky; uncanny; (adjective) (5) ominous (e.g. weather); threatening; dangerous (e.g. financial situation); uncertain; (adjective) (6) suspicious (of a potential amorous relation); (adjective) (7) (also 妖しい) (See 妖しい・あやしい) mysterious; bewitching; alluring; enticing; enchanting |
気詰り see styles |
kizumari きづまり |
(adjectival noun) constrained; uncomfortable; awkward |
烟たい see styles |
kemutai けむたい kebutai けぶたい |
(adjective) (1) smoky; (2) awkward; ill at ease |
無器用 see styles |
bukiyou / bukiyo ぶきよう |
(noun or adjectival noun) (1) clumsy; awkward; unskillfulness; lack of ability; (2) tactless; awkward (e.g. socially); gauche; (3) (archaism) mean; cowardly; base |
無格好 see styles |
bukakkou / bukakko ぶかっこう |
(adjectival noun) (1) unshapely; ill-formed; misshapen; (2) awkward; clumsy |
煙たい see styles |
kemutai けむたい kebutai けぶたい |
(adjective) (1) smoky; (2) awkward; ill at ease |
照れる see styles |
tereru てれる |
(v1,vi) to be shy; to be bashful; to feel awkward; to feel embarrassed |
筋張る see styles |
sujibaru すじばる |
(v5r,vi) (1) to become sinewy (e.g. of muscles); to become stringy; to become stiff; (v5r,vi) (2) to become stiff (of attitude or conversation); to become formal; to become ceremonial; to become awkward (of a situation) |
苦しい see styles |
kurushii / kurushi くるしい |
(adjective) (1) painful; difficult; tough; hard; (adjective) (2) distressing; (psychologically) difficult; stressful; awkward (e.g. position); (adjective) (3) straitened (circumstances); tight (financial situation); needy; struggling; (adjective) (4) strained (interpretation, explanation, etc.); lame (e.g. excuse); forced (e.g. smile); far-fetched; (suf,adj-i) (5) (after -masu stem of verb; often ぐるしい) (See 寝苦しい・ねぐるしい,見苦しい・みぐるしい) hard to do; unpleasant |
こそばい see styles |
kosobai こそばい |
(adjective) (1) ticklish; (2) embarrassed; awkward; ill at ease (esp. when receiving public praise) |
つかぬ事 see styles |
tsukanukoto つかぬこと |
(exp,n) (kana only) abrupt (awkward) question |
ヘタクソ see styles |
hetakuso ヘタクソ |
(noun or adjectival noun) (kana only) (derogatory term) shitty; clumsy; poor; awkward |
やり難い see styles |
yarinikui やりにくい |
(adjective) (kana only) hard-to-do; difficult; tough; awkward; tricky |
下不來臺 下不来台 see styles |
xià bù lái tái xia4 bu4 lai2 tai2 hsia pu lai t`ai hsia pu lai tai |
to be put on the spot; to find oneself in an awkward situation |
下手くそ see styles |
hetakuso へたくそ |
(noun or adjectival noun) (kana only) (derogatory term) shitty; clumsy; poor; awkward |
下手っぴ see styles |
hetappi へたっぴ |
(adjectival noun) (colloquialism) (See 下手くそ・へたくそ) unskilled; awkward; bad; clumsy; poor |
付かぬ事 see styles |
tsukanukoto つかぬこと |
(exp,n) (kana only) abrupt (awkward) question |
拙嘴笨舌 see styles |
zhuō zuǐ bèn shé zhuo1 zui3 ben4 she2 cho tsui pen she |
lit. clumsy mouth and broken tongue (idiom); awkward speaker |
気づまり see styles |
kizumari きづまり |
(adjectival noun) constrained; uncomfortable; awkward |
気まずい see styles |
kimazui きまずい |
(adjective) unpleasant; awkward; embarrassing; uneasy |
気不味い see styles |
kimazui きまずい |
(adjective) unpleasant; awkward; embarrassing; uneasy |
気恥しい see styles |
kihazukashii / kihazukashi きはずかしい |
(adjective) embarrassed; feeling ashamed or awkward |
気詰まり see styles |
kizumari きづまり |
(adjectival noun) constrained; uncomfortable; awkward |
決り悪い see styles |
kimariwarui きまりわるい |
(adjective) feeling awkward; being ashamed; being bashful |
照れ臭い see styles |
terekusai てれくさい |
(adjective) embarrassing; awkward |
知難而退 知难而退 see styles |
zhī nán ér tuì zhi1 nan2 er2 tui4 chih nan erh t`ui chih nan erh tui |
lit. to sound out the difficulties and retreat to avoid defeat (idiom); fig. to back out of an awkward situation; to get out on finding out what it's really like |
笨口拙舌 see styles |
bèn kǒu zhuō shé ben4 kou3 zhuo1 she2 pen k`ou cho she pen kou cho she |
awkward in speech |
笨嘴笨舌 see styles |
bèn zuǐ bèn shé ben4 zui3 ben4 she2 pen tsui pen she |
clumsy in speaking; awkward; inarticulate |
聞き悪い see styles |
kikinikui ききにくい |
(adjective) (1) difficult to hear; indistinct; (2) hesitating to ask; awkward to ask; (3) unpleasant to hear; painful to listen to |
聞き難い see styles |
kikinikui ききにくい |
(adjective) (1) difficult to hear; indistinct; (2) hesitating to ask; awkward to ask; (3) unpleasant to hear; painful to listen to |
辿々しい see styles |
tadotadoshii / tadotadoshi たどたどしい |
(adjective) (kana only) with difficulty; faltering; tottering; awkward |
辿辿しい see styles |
tadotadoshii / tadotadoshi たどたどしい |
(adjective) (kana only) with difficulty; faltering; tottering; awkward |
遣り難い see styles |
yarinikui やりにくい |
(adjective) (kana only) hard-to-do; difficult; tough; awkward; tricky |
間が悪い see styles |
magawarui まがわるい |
(exp,adj-i) (1) awkward; embarrassed; embarrassing; (exp,adj-i) (2) (ant: 間が良い) inconvenient; inopportune; untimely; unfortunate; unlucky |
ぎこちない see styles |
gikochinai ぎこちない |
(adjective) awkward; clumsy; stiff; crude; unrefined; constrained |
きまり悪い see styles |
kimariwarui きまりわるい |
(adjective) feeling awkward; being ashamed; being bashful |
こしょばい see styles |
koshobai こしょばい |
(adjective) (1) ticklish; (2) embarrassed; awkward; ill at ease (esp. when receiving public praise) |
こそばゆい see styles |
kosobayui こそばゆい |
(adjective) (1) ticklish; (2) embarrassed; awkward; ill at ease (esp. when receiving public praise) |
てれながら see styles |
terenagara てれながら |
feeling awkward |
ばつが悪い see styles |
batsugawarui ばつがわるい |
(exp,adj-i) awkward; uncomfortable; embarrassing |
ばつの悪い see styles |
batsunowarui ばつのわるい |
(adjective) awkward; uncomfortable; embarrassing |
ぶきっちょ see styles |
bukiccho ぶきっちょ |
(noun or adjectival noun) awkward |
Variations: |
hema; hema ヘマ; へま |
(1) blunder; bungle; gaffe; mistake; (adjectival noun) (2) bungling; stupid; tactless; clumsy; awkward |
具合が悪い see styles |
guaigawarui ぐあいがわるい |
(exp,adj-i) (1) unwell; in a bad state; out of sorts; in a bad way; (exp,adj-i) (2) not working properly; out of order; (exp,adj-i) (3) inconvenient; troublesome; (exp,adj-i) (4) uncomfortable; awkward; (exp,adj-i) (5) indecent; obscene |
塑料普通話 塑料普通话 see styles |
sù liào pǔ tōng huà su4 liao4 pu3 tong1 hua4 su liao p`u t`ung hua su liao pu tung hua |
(coll.) bad or awkward Mandarin (spoken with heavy accent, incorrect tones or other non-standard features) |
天使が通る see styles |
tenshigatooru てんしがとおる |
(exp,v5r) (idiom) (from the French "un ange passe") to have a break in the conversation; to experience an awkward silence; an angel passes |
敷居が高い see styles |
shikiigatakai / shikigatakai しきいがたかい |
(exp,adj-i) (idiom) having a high threshold (for entry); difficult to approach; feeling awkward to go to (of someone's home) |
敷居の高い see styles |
shikiinotakai / shikinotakai しきいのたかい |
(exp,adj-f) (See 敷居が高い) having a high threshold (for entry); difficult to approach; feeling awkward to go to (of someone's home) |
極まり悪い see styles |
kimariwarui きまりわるい |
(adjective) feeling awkward; being ashamed; being bashful |
気がひける see styles |
kigahikeru きがひける |
(v1,exp) to feel awkward; to feel ashamed; to feel inferior; to feel shy (about doing something) |
気が引ける see styles |
kigahikeru きがひける |
(v1,exp) to feel awkward; to feel ashamed; to feel inferior; to feel shy (about doing something) |
気恥かしい see styles |
kihazukashii / kihazukashi きはずかしい |
(adjective) embarrassed; feeling ashamed or awkward |
決まり悪い see styles |
kimariwarui きまりわるい |
(adjective) feeling awkward; being ashamed; being bashful |
Variations: |
buzama ぶざま |
(noun or adjectival noun) unsightly; ungraceful; clumsy; awkward; unpresentable; unshapely; ungainly; uncouth; untidy |
照れくさい see styles |
terekusai てれくさい |
(adjective) embarrassing; awkward |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "awkward" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.