Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 43 total results for your anew search.

Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

更生

see styles
gēng shēng
    geng1 sheng1
keng sheng
 tsugio
    つぎお

More info & calligraphy:

Rehabilitation / Rebirth
resurrection; rebirth; reinvigorated; rejuvenated; a new lease of life
(noun/participle) (1) rehabilitation; remaking one's life; starting life anew; (noun/participle) (2) rebirth; regeneration; reorganization; rebuilding; recovery; restoration; remaking; (noun/participle) (3) coming back to life; revival; resuscitation; (given name) Tsugio
rebirth

今更

see styles
 imasara
    いまさら
(adverb) (1) now (after such a long time); at this late hour (i.e. it is too late for something); at this point of time; (2) afresh; anew; again

再論

see styles
 sairon
    さいろん
(noun, transitive verb) rediscussion; debating anew

從頭


从头

see styles
cóng tóu
    cong2 tou2
ts`ung t`ou
    tsung tou
anew; from the start

新編


新编

see styles
xīn biān
    xin1 bian1
hsin pien
 shinpen
    しんぺん
to compile anew; new (version); newly set up (part of an organization)
new edition

新製

see styles
 shinsei / shinse
    しんせい
(noun, transitive verb) (1) producing anew; (2) newly manufactured item

自新

see styles
zì xīn
    zi4 xin1
tzu hsin
to reform oneself; to mend one's ways and start life anew

船出

see styles
 funade
    ふなで
(noun/participle) (1) setting sail; putting out to sea; (noun/participle) (2) (idiom) starting anew; embarking on something new; (surname) Funade

門出

see styles
 monde
    もんで
(noun/participle) (1) leaving one's own house (e.g. when going to war); departure; setting out; (2) starting a new life; starting life anew; (surname) Monde

首途

see styles
 shuto
    しゅと
    kadode
    かどで
(noun/participle) (1) leaving one's own house (e.g. when going to war); departure; setting out; (2) starting a new life; starting life anew

今さら

see styles
 imasara
    いまさら
(adverb) (1) now (after such a long time); at this late hour (i.e. it is too late for something); at this point of time; (2) afresh; anew; again

再創造

see styles
 saisouzou / saisozo
    さいそうぞう
(noun, transitive verb) creating anew; recreation; re-creation

再認識

see styles
 saininshiki
    さいにんしき
(noun/participle) recognizing anew; seeing something in a new light

始まる

see styles
 hajimaru
    はじまる
(v5r,vi) (1) to begin; to start; to commence; (v5r,vi) (2) to happen (again); to begin (anew); (v5r,vi) (3) to date (from); to originate (in)

改めて

see styles
 aratamete
    あらためて
(adverb) (1) another time; again; over again; once again; anew; (2) formally; especially; intentionally; deliberately

新しく

see styles
 atarashiku
    あたらしく
(adverb) newly; new; anew

新建ち

see styles
 shindachi
    しんだち
(1) newly rebuilt house; (noun or participle which takes the aux. verb suru) (2) to build a house anew

事改めて

see styles
 kotoaratamete
    ことあらためて
(expression) anew

事新しく

see styles
 kotoatarashiku
    ことあたらしく
(adverb) anew; again; specially; formally

仕替える

see styles
 shikaeru
    しかえる
(transitive verb) to do over; to start anew

付替える

see styles
 tsukekaeru
    つけかえる
(transitive verb) to renew; to replace; to change for; to attach anew

新ためて

see styles
 aratamete
    あらためて
(irregular kanji usage) (adverb) (1) another time; again; over again; once again; anew; (2) formally; especially; intentionally; deliberately

殻を破る

see styles
 karaoyaburu
    からをやぶる
(exp,v5r) (idiom) to break up and start anew; to break out of one's shell; to make a fresh start; to go outside oneself

買い直す

see styles
 kainaosu
    かいなおす
(transitive verb) to buy again; to buy anew

今更ながら

see styles
 imasaranagara
    いまさらながら
(expression) (1) although at this late hour; now, although it is too late; (2) afresh; anew; again

付け換える

see styles
 tsukekaeru
    つけかえる
(transitive verb) to renew; to replace; to change for; to attach anew

付け替える

see styles
 tsukekaeru
    つけかえる
(transitive verb) to renew; to replace; to change for; to attach anew

白紙に戻す

see styles
 hakushinimodosu
    はくしにもどす
(exp,v5s) to wipe the slate clean; to start anew

白紙に返す

see styles
 hakushinikaesu
    はくしにかえす
(exp,v5s) (See 白紙に戻す) to wipe the slate clean; to start anew

買いなおす

see styles
 kainaosu
    かいなおす
(transitive verb) to buy again; to buy anew

Variations:
門出
首途

see styles
 kadode; shuto(首途); kadoide(ok)
    かどで; しゅと(首途); かどいで(ok)
(n,vs,vi) (1) setting off (on a long journey); setting out; departure (e.g. for the front); leaving home; (n,vs,vi) (2) starting a new life; starting life anew

ガラガラポン

see styles
 garagarapon
    ガラガラポン
(noun/participle) (1) taking something apart and rebuilding it from scratch; wiping the slate clean; starting anew; (2) lottery wheel

今さらながら

see styles
 imasaranagara
    いまさらながら
(expression) (1) although at this late hour; now, although it is too late; (2) afresh; anew; again

Variations:
今更(P)
今さら

see styles
 imasara
    いまさら
(adverb) (1) now (when it is already much too late); at this stage; (adverb) (2) afresh; anew; again

Variations:
買い直す
買いなおす

see styles
 kainaosu
    かいなおす
(transitive verb) to buy again; to buy anew

Variations:
デビュー(P)
デビュウ

see styles
 debyuu(p); debyuu / debyu(p); debyu
    デビュー(P); デビュウ
(n,vs,vi) (1) debut (fre: début); doing something for the first time; (n,vs,vi) (2) (colloquialism) starting anew; starting afresh

Variations:
今更ながら
今さらながら

see styles
 imasaranagara
    いまさらながら
(expression) (1) although at this late hour; now, although it is too late; (expression) (2) afresh; anew; again

Variations:
更生(P)
甦生(rK)

see styles
 kousei / kose
    こうせい
(n,vs,vi) (1) rehabilitation; remaking one's life; starting life anew; (noun, transitive verb) (2) rebirth; regeneration; reorganization; rebuilding; recovery; restoration; remaking; (n,vs,vi) (3) coming back to life; revival; resuscitation

Variations:
ガラガラポン
がらがらぽん

see styles
 garagarapon; garagarapon
    ガラガラポン; がらがらぽん
(noun/participle) (1) taking something apart and rebuilding it from scratch; wiping the slate clean; starting anew; (2) lottery wheel

Variations:
改めて(P)
新ためて(iK)

see styles
 aratamete
    あらためて
(adverb) (1) another time; again; over again; once again; anew; (adverb) (2) formally; especially; intentionally; deliberately

Variations:
改めて(P)
新ためて(sK)

see styles
 aratamete
    あらためて
(adverb) (1) another time; again; over again; once again; anew; (adverb) (2) formally; especially; intentionally; deliberately

Variations:
付け替える
付替える
付け換える

see styles
 tsukekaeru
    つけかえる
(transitive verb) to renew; to replace; to change for; to attach anew

Variations:
焼けぼっくいに火がつく
焼けぼっくいに火が付く
焼け木杭に火が付く
焼け棒杭に火が付く
焼け木杭に火がつく(sK)
焼け棒杭に火がつく(sK)

see styles
 yakebokkuinihigatsuku
    やけぼっくいにひがつく
(exp,v5k) (idiom) the embers of a former relationship flare up again; old love blazes anew

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

This page contains 43 results for "anew" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary