There are 26 total results for your abalone search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
鮑 鲍 see styles |
bào bao4 pao boo ぼお |
abalone (kana only) abalone; ear shell; (surname) Boo |
蚫 see styles |
awabi あわび |
(kana only) abalone; ear shell; (place-name) Awabi |
鰒 鳆 see styles |
fù fu4 fu fugu ふぐ awabi あわび |
Haliotis gigantea; sea ear (kana only) puffer fish; blow fish; fugu; globefish; swellfish; (kana only) abalone; ear shell |
九孔 see styles |
jiǔ kǒng jiu3 kong3 chiu k`ung chiu kung kuku |
abalone (Haliotis diversicolor) Also 九入, 九竅, 九漏, 九流, 九瘡 the nine orifices, cavities, entrances, leakages, or suppurations, i.e. the two eyes, two ears, two nostrils, mouth, and two lower organs. |
乾貨 干货 see styles |
gān huò gan1 huo4 kan huo |
dried food (including dried fruits, mushrooms and seafoods such as shrimp and abalone); (fig.) (coll.) knowledge presented in readily assimilable form; just what you want to know: no more, no less (no 水分[shui3 fen1]) |
常節 see styles |
tokobushi とこぶし |
(kana only) Sulculus diversicolor supertexta (species of abalone or ear shell) |
床伏 see styles |
tokobushi とこぶし |
(kana only) Sulculus diversicolor supertexta (species of abalone or ear shell) |
水貝 see styles |
mizugai みずがい |
(See 生貝・1) sliced abalone served in cold water; (surname) Mizugai |
生貝 see styles |
namagai なまがい |
(1) (See 水貝) sliced abalone served in cold water; (2) raw shellfish; (surname) Ikegai |
耳貝 see styles |
mimigai; mimigai みみがい; ミミガイ |
(kana only) ass's ear abalone (Haliotis asinina); donkey's ear abalone |
貝焼 see styles |
kaiyaki かいやき |
(1) shellfish baked in the shell; (2) abalone, scallops, etc. simmered in the shell |
鮑魚 鲍鱼 see styles |
bào yú bao4 yu2 pao yü hougyo / hogyo ほうぎょ |
abalone salt-cured fish |
熨斗鮑 see styles |
noshiawabi のしあわび |
thin string of dried abalone (often tied to a gift) |
真穴蠔 see styles |
maanagou; maanagou / manago; manago まあなごう; マアナゴウ |
(kana only) sheep's ear abalone (Haliotis ovina) |
石決明 see styles |
sekketsumei / sekketsume せっけつめい |
powdered abalone shell (used in Chinese medicine) |
貝焼き see styles |
kaiyaki かいやき |
(1) shellfish baked in the shell; (2) abalone, scallops, etc. simmered in the shell |
長熨斗 see styles |
naganoshi ながのし |
stretched dried abalone (used as a betrothal gift) |
鮑熨斗 see styles |
awabinoshi あわびのし |
dried stretched abalone flesh |
トコブシ see styles |
tokobushi トコブシ |
(kana only) Sulculus diversicolor supertexta (species of abalone or ear shell) |
パウア貝 see styles |
pauakai パウアかい |
paua (edible New Zealand abalone; species Haliotis iris, H. australis, H. virginea) |
ミミガイ see styles |
mimigai ミミガイ |
(kana only) ass's ear abalone (Haliotis asinina); donkey's ear abalone |
Variations: |
noshi; nushi(ok) のし; ぬし(ok) |
(kana only) (See のし紙) noshi; long thin strip of dried abalone in folded patterned paper, attached to a gift |
Variations: |
tokobushi; tokobushi とこぶし; トコブシ |
(kana only) Sulculus diversicolor supertexta (species of abalone or ear shell) |
Variations: |
kaiyaki かいやき |
(1) shellfish baked in the shell; (2) abalone, scallops, etc. simmered in the shell |
Variations: |
awabi; awabi あわび; アワビ |
(kana only) abalone; ear shell |
Variations: |
noshiawabi のしあわび |
thin string of dried abalone (often tied to a gift) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 26 results for "abalone" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.