Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 26 total results for your Zania search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
坦桑尼亞 坦桑尼亚 see styles |
tǎn sāng ní yà tan3 sang1 ni2 ya4 t`an sang ni ya tan sang ni ya |
More info & calligraphy: Tanzania |
タンザニア see styles |
tanzania タンザニア |
More info & calligraphy: Tanzania |
茭 see styles |
jiāo jiao1 chiao |
Zizania aquatica |
菰 see styles |
gū gu1 ku komo こも |
Manchurian wild rice (Zizania latifolia), now rare in the wild, formerly harvested for its grain, now mainly cultivated for its edible stem known as 茭白筍|茭白笋[jiao1bai2sun3], which is swollen by a smut fungus; (variant of 菇[gu1]) mushroom (1) (abbreviation) woven straw mat (orig. made of wild rice leaves); (2) beggar; (3) (archaism) Manchurian wild rice (Zizania latifolia) |
薦 荐 see styles |
jiàn jian4 chien susumu すすむ |
to recommend; to offer sacrifice (arch.); grass; straw mat (1) (abbreviation) woven straw mat (orig. made of wild rice leaves); (2) beggar; (3) (archaism) Manchurian wild rice (Zizania latifolia); (given name) Susumu |
真菰 see styles |
makomo まこも |
(kana only) Manchurian wild rice (Zizania latifolia); (place-name, surname) Makomo |
真薦 see styles |
makomo まこも |
(kana only) Manchurian wild rice (Zizania latifolia) |
ドドマ see styles |
dodoma ドドマ |
Dodoma (Tanzania); (place-name) Dodoma |
多多馬 多多马 see styles |
duō duō mǎ duo1 duo1 ma3 to to ma |
Dodoma, capital of Tanzania |
杜篤瑪 杜笃玛 see styles |
dù dǔ mǎ du4 du3 ma3 tu tu ma |
Dodoma, capital of Tanzania (Tw) |
楔河豚 see styles |
kusabifugu; kusabifugu くさびふぐ; クサビフグ |
(kana only) slender sunfish (Ranzania laevis); oblong sunfish |
Variations: |
komo こも |
(1) woven straw mat (orig. made of wild rice leaves); (2) (abbreviation) (See 薦被り・2) beggar; (3) (archaism) (See 真菰) Manchurian wild rice (Zizania latifolia) |
ガザニア see styles |
gazania ガザニア |
gazania (esp. species Gazania rigens) (lat:) |
センティ see styles |
senti センティ |
senti (one hundredth of a Tanzanian shilling) (swa:) |
ラザニア see styles |
razania ラザニア |
lasagna (ita:); lasagne |
坦噶尼喀 see styles |
tǎn gá ní kā tan3 ga2 ni2 ka1 t`an ka ni k`a tan ka ni ka |
Tanganyika on continent of West Africa, one component of Tanzania |
坦尚尼亞 坦尚尼亚 see styles |
tǎn shàng ní yà tan3 shang4 ni2 ya4 t`an shang ni ya tan shang ni ya |
Tanzania (Tw) |
Variations: |
makomo; makomo まこも; マコモ |
(kana only) Manchurian wild rice (Zizania latifolia) |
コンゴ偽面梟 see styles |
kongonisemenfukurou; kongonisemenfukurou / kongonisemenfukuro; kongonisemenfukuro コンゴにせめんふくろう; コンゴニセメンフクロウ |
(kana only) Tanzanian bay owl (Phodilus prigoginei); Congo bay owl |
乞力馬扎羅山 乞力马扎罗山 see styles |
qǐ lì mǎ zhā luó shān qi3 li4 ma3 zha1 luo2 shan1 ch`i li ma cha lo shan chi li ma cha lo shan |
Mt Kilimanjaro in Tanzania |
達累斯薩拉姆 达累斯萨拉姆 see styles |
dá lèi sī sà lā mǔ da2 lei4 si1 sa4 la1 mu3 ta lei ssu sa la mu |
Dar es Salaam (former capital of Tanzania) |
テンピョパウザニア see styles |
tenpyopauzania テンピョパウザニア |
(place-name) Tempio Pausania |
タンザニア連合共和国 see styles |
tanzaniarengoukyouwakoku / tanzaniarengokyowakoku タンザニアれんごうきょうわこく |
United Republic of Tanzania |
コンゴニセメンフクロウ see styles |
kongonisemenfukurou / kongonisemenfukuro コンゴニセメンフクロウ |
(kana only) Tanzanian bay owl (Phodilus prigoginei); Congo bay owl |
Variations: |
daruesusaraamu; daru esu saraamu / daruesusaramu; daru esu saramu ダルエスサラーム; ダル・エス・サラーム |
Dar es Salaam (Tanzania) |
Variations: |
razania; razaanya; razanie; razaane; rasaniya / razania; razanya; razanie; razane; rasaniya ラザニア; ラザーニャ; ラザニエ; ラザーニェ; ラサニヤ |
lasagna (ita:); lasagne |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 26 results for "Zania" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.