There are 4582 total results for your Year-in Year-Out Have Abundance search. I have created 46 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
已說 已说 see styles |
yǐ shuō yi3 shuo1 i shuo isetsu |
have (already) explained |
巳年 see styles |
midoshi; hebidoshi みどし; へびどし |
year of the snake |
巳蛇 see styles |
sì shé si4 she2 ssu she |
Year 6, year of the Snake (e.g. 2001) |
帝相 see styles |
dì xiàng di4 xiang4 ti hsiang Taisō |
Indra-dhvaja, a Buddha 'said to have been a contemporary of Śākyamuni, living south-west of our universe, an incarnation of the seventh son of Mahābhijñajñānabhibhū.' Eitel. |
帶有 带有 see styles |
dài yǒu dai4 you3 tai yu |
to have as a feature or characteristic; to have an element of (confidence, sweetness, malevolence etc); to carry (a pathogen, connotation etc) |
帶種 带种 see styles |
dài zhǒng dai4 zhong3 tai chung |
(coll.) to have character; to have guts; plucky |
帶調 带调 see styles |
dài diào dai4 diao4 tai tiao |
to have a tone mark |
常年 see styles |
cháng nián chang2 nian2 ch`ang nien chang nien |
all year round; for years on end; average year |
干支 see styles |
gān zhī gan1 zhi1 kan chih eto; kanshi えと; かんし |
the ten Heavenly Stems 十天干[shi2 tian1 gan1] and twelve earthly branches 十二枝; sexagenary cycle (1) sexagenary cycle; 60-term cycle of 12 zodiac animals combined with 5 elements in the traditional Chinese calendar; currently used in Japan for years, historically also for days; (2) 12-year Chinese zodiac; (given name) Kanshi |
平年 see styles |
píng nián ping2 nian2 p`ing nien ping nien heinen / henen へいねん |
common year (1) non-leap year; (2) average year (for rainfall, temperature, etc.); normal year |
平月 see styles |
píng yuè ping2 yue4 p`ing yüeh ping yüeh |
February of a common year |
年々 see styles |
nennen ねんねん |
(n-adv,n-t) years; year by year; annually; considering his age; (surname) Nennen |
年三 see styles |
nián sān nian2 san1 nien san nensan |
three months of the year when purity is practiced |
年下 see styles |
nián xià nian2 xia4 nien hsia toshishita としした |
lunar new year (noun - becomes adjective with の) younger; junior |
年中 see styles |
nián zhōng nian2 zhong1 nien chung nenchuu / nenchu ねんぢゅう nenjuu / nenju ねんちゅう |
within the year; in the middle of the year; mid-year (1) whole year; all year round; throughout the year; (2) middle class (of a nursery school, etc.); (1) whole year; all year round; throughout the year; (adverb) (2) always; all the time |
年份 see styles |
nián fèn nian2 fen4 nien fen |
particular year |
年余 see styles |
nenyo ねんよ |
more than a year |
年來 年来 see styles |
nián lái nian2 lai2 nien lai |
this past year; over the last years See: 年来 |
年假 see styles |
nián jià nian2 jia4 nien chia |
annual leave; New Year holidays |
年內 年内 see styles |
nián nèi nian2 nei4 nien nei |
during the current year See: 年内 |
年内 see styles |
nennai ねんない |
remainder of the year; rest of the year |
年初 see styles |
nián chū nian2 chu1 nien ch`u nien chu nensho ねんしょ |
beginning of the year beginning of the year |
年前 see styles |
nián qián nian2 qian2 nien ch`ien nien chien |
by the end of the year; at the end of the year; shortly before New Year |
年占 see styles |
toshiura としうら |
(See 年見) divination that predicts the events of the whole year (esp. concerning crops) |
年友 see styles |
nián yǒu nian2 you3 nien yu toshitomo としとも |
member of a group who have gone through some experience in the same year (place-name, surname) Toshitomo |
年味 see styles |
nián wèi nian2 wei4 nien wei |
Spring Festival atmosphere; festive ambience of Chinese New Year |
年型 see styles |
nengata ねんがた |
(suffix) (some year's) model |
年夜 see styles |
nián yè nian2 ye4 nien yeh |
lunar New Year's Eve |
年央 see styles |
nenou / neno ねんおう |
mid-year; middle of the year |
年女 see styles |
toshionna としおんな |
Woman of the Year, referring to a woman born in a year with the same Chinese zodiac sign as the current year |
年始 see styles |
nenshi ねんし |
(1) beginning of the year; new year; (2) New Year's call; New Year's greetings |
年子 see styles |
toshigo としご |
child born within a year of another; children born in consecutive years; (female given name) Toshiko |
年尾 see styles |
nián wěi nian2 wei3 nien wei toshio としお |
end of the year (given name) Toshio |
年年 see styles |
nián nián nian2 nian2 nien nien nennen ねんねん |
year after year; yearly; every year; annually (n-adv,n-t) years; year by year; annually; considering his age; (surname) Nennen every year |
年底 see styles |
nián dǐ nian2 di3 nien ti |
the end of the year; year-end |
年度 see styles |
nián dù nian2 du4 nien tu nendo ねんど |
year (e.g. school year, fiscal year); annual (n,n-suf) (1) fiscal year (usu. April 1 to March 31 in Japan); financial year; (n,n-suf) (2) academic year; school year; (n,n-suf) (3) product year |
年式 see styles |
nenshiki ねんしき |
model year (of an automobile, etc.) |
年弱 see styles |
toshiyowa としよわ |
(noun or adjectival noun) child born in last half of the year |
年強 see styles |
toshizuyo としづよ |
(noun or adjectival noun) being older or a senior; the first half of the year |
年成 see styles |
nián cheng nian2 cheng5 nien ch`eng nien cheng toshinari としなり |
the year's harvest (given name) Toshinari |
年星 see styles |
nián xīng nian2 xing1 nien hsing nenshō |
The year-star of an individual. |
年月 see styles |
nián yuè nian2 yue4 nien yüeh toshitsuki(p); nengetsu(p) としつき(P); ねんげつ(P) |
months and year; time; days of one's life months and years |
年期 see styles |
nenki ねんき |
(1) period of an apprentice's contract (usu. ten years); (2) (abbreviation) apprenticeship; indentureship; indenture; (3) one-year period |
年末 see styles |
nián mò nian2 mo4 nien mo nenmatsu ねんまつ |
end of the year (n,adv) end-of-year; (surname) Toshima |
年次 see styles |
nenji ねんじ |
(can act as adjective) (1) annual; yearly; (suffix noun) (2) year (e.g. of graduation); nth year (e.g. student); order by year; (given name) Nenji |
年毎 see styles |
toshigoto としごと |
(temporal noun) every year; year by year |
年滿 年满 see styles |
nián mǎn nian2 man3 nien man |
to have attained the age of |
年玉 see styles |
toshidama としだま |
(See お年玉) New Year's gift |
年生 see styles |
nensei / nense ねんせい |
(suffix) nth-year student; nth-year pupil; (given name) Toshio |
年甫 see styles |
nenpo ねんぽ |
beginning of the year |
年男 see styles |
toshiotoko としおとこ |
man born in a year with the same Chinese zodiac sign as the current year; (given name) Toshio |
年畫 年画 see styles |
nián huà nian2 hua4 nien hua |
New Year (Spring Festival) picture |
年目 see styles |
nenme ねんめ |
(suffix) -th year |
年礼 see styles |
nenrei / nenre ねんれい |
New Year's greetings |
年神 see styles |
toshigami としがみ |
(1) kami celebrated at the beginning of New Year (usu. to pray for a good harvest); (2) goddess of (lucky) directions; (surname) Toshigami |
年節 年节 see styles |
nián jié nian2 jie2 nien chieh |
the New Year festival |
年糕 see styles |
nián gāo nian2 gao1 nien kao |
nian gao, New Year cake, typically a sweet, steamed cake made with glutinous rice flour |
年級 年级 see styles |
nián jí nian2 ji2 nien chi |
grade; year (in school, college etc); CL:個|个[ge4] |
年終 年终 see styles |
nián zhōng nian2 zhong1 nien chung |
end of the year |
年臘 年腊 see styles |
nián là nian2 la4 nien la nenrō |
The end of a year, also a year. |
年號 年号 see styles |
nián hào nian2 hao4 nien hao |
reign title; era name (name for either the entire reign of an emperor or one part of it); year number (such as 2016 or 甲子) See: 年号 |
年表 see styles |
nián biǎo nian2 biao3 nien piao nenpyou / nenpyo ねんぴょう |
timeline; chronology; annals; financial year; year chronological table |
年見 see styles |
toshimi としみ |
(See 年占) Tōhoku harvest divination event (14th night of the New Year); (surname) Toshimi |
年誼 年谊 see styles |
nián yì nian2 yi4 nien i |
camaraderie between persons who have gone through some experience in the same year |
年貨 年货 see styles |
nián huò nian2 huo4 nien huo |
merchandise sold for Chinese New Year |
年賀 see styles |
nenga ねんが |
New Year's greetings; New Year's call; New Year's gift |
年越 see styles |
toshikoshi としこし |
(irregular okurigana usage) (noun/participle) New Year's Eve; end of the year |
年跨 see styles |
toshimatagi としまたぎ |
(obscure) continuance into the New Year |
年酒 see styles |
nenshu ねんしゅ |
drinks to celebrate the New Year (sake, wine, etc.) |
年間 年间 see styles |
nián jiān nian2 jian1 nien chien nenkan ねんかん |
in the years of; during those years; period (of dynasty or decade) (n,adv) (1) (period of) a year; (suffix noun) (2) during the era (of) |
年關 年关 see styles |
nián guān nian2 guan1 nien kuan |
end of the year |
年頭 年头 see styles |
nián tóu nian2 tou2 nien t`ou nien tou nentou(p); toshigashira / nento(p); toshigashira ねんとう(P); としがしら |
start of the year; whole year; a particular year; period; days; epoch; a year's harvest (1) beginning of the year; (2) (としがしら only) the oldest person |
幹架 干架 see styles |
gàn jià gan4 jia4 kan chia |
(dialect) to come to blows; to have a row |
幹飯 干饭 see styles |
gàn fàn gan4 fan4 kan fan |
(coll.) to have a meal |
庚午 see styles |
gēng wǔ geng1 wu3 keng wu kanoeuma; kougo / kanoeuma; kogo かのえうま; こうご |
seventh year G7 of the 60 year cycle, e.g. 1990 or 2050 (See 干支・1) Metal Horse (7th term of the sexagenary cycle, e.g. 1930, 1990, 2050); (place-name) Kōgo |
庚子 see styles |
gēng zǐ geng1 zi3 keng tzu kanoene; koushi / kanoene; koshi かのえね; こうし |
37th year G1 of the 60-year cycle, e.g. 1960 or 2020 (See 干支・1) Metal Rat (37th term of the sexagenary cycle, e.g. 1960, 2020, 2080); (female given name) Yasuko |
庚寅 see styles |
gēng yín geng1 yin2 keng yin kanoetora; kouin / kanoetora; koin かのえとら; こういん |
twenty-seventh year G3 of the 60 year cycle, e.g. 2010 or 2070 (See 干支・1) Metal Tiger (27th term of the sexagenary cycle, e.g. 1950, 2010, 2070) |
庚戌 see styles |
gēng xū geng1 xu1 keng hsü kanoeinu; koujutsu / kanoenu; kojutsu かのえいぬ; こうじゅつ |
forty-seventh year G11 of the 60 year cycle, e.g. 1970 or 2030 (See 干支・1) Metal Dog (47th term of the sexagenary cycle, e.g. 1910, 1970, 2030) |
庚申 see styles |
gēng shēn geng1 shen1 keng shen kanoesaru; koushin; kanshin(ok); kanshi(ok) / kanoesaru; koshin; kanshin(ok); kanshi(ok) かのえさる; こうしん; かんしん(ok); かんし(ok) |
fifty-seventh year G9 of the 60 year cycle, e.g. 1980 or 2040 (1) (See 干支・1) Metal Monkey (57th term of the sexagenary cycle, e.g. 1920, 1980, 2040); (2) (See 青面金剛) Shōmen Kongō (deity); (3) (こうしん only) (abbreviation) (hist) (See 庚申待) kōshin-machi (religious wake); (surname) Kōshin |
庚辰 see styles |
gēng chén geng1 chen2 keng ch`en keng chen kanoetatsu; koushin / kanoetatsu; koshin かのえたつ; こうしん |
seventeenth year G5 of the 60 year cycle, e.g. 2000 or 2060 (See 干支・1) Metal Dragon (17th term of the sexagenary cycle, e.g. 1940, 2000, 2060) |
座臘 座腊 see styles |
zuò là zuo4 la4 tso la zarō |
The end of the summer retreat; the monastic end of the year. |
座談 座谈 see styles |
zuò tán zuo4 tan2 tso t`an tso tan zadan ざだん |
to have an informal discussion; CL:次[ci4],個|个[ge4] (n,vs,vi) conversation; discussion |
庫藏 库藏 see styles |
kù cáng ku4 cang2 k`u ts`ang ku tsang ko zō |
to store; to have something in storage treasure house |
庫院 库院 see styles |
kù yuàn ku4 yuan4 k`u yüan ku yüan kuin くいん |
kitchen-cum-office of a Zen temple or monastery, where meals are prepared and senior priests have their offices kitchen hall |
廻り see styles |
meguri めぐり mawari まわり |
(1) circumference; girth; (2) tour; pilgrimage; (3) circulation (e.g. of blood); (1) rotation; (2) making the rounds; (3) spreading; (4) effect; efficacy; (n-suf,n) (5) by way of; via; (suf,ctr) (6) round; turn; (7) size; (8) 12-year period; 12-year age difference |
弄璋 see styles |
nòng zhāng nong4 zhang1 nung chang |
(literary) to have a baby boy; to celebrate the birth of a son |
弄瓦 see styles |
nòng wǎ nong4 wa3 nung wa |
(literary) to have a baby girl; to celebrate the birth of a daughter |
式年 see styles |
shikinen しきねん |
(See 式年祭) year in which an imperial memorial ceremony is held (the 3rd, 5th, 10th 20th, 50th and 100th years after death and every 100 years thereafter); (male given name) Noritoshi |
当年 see styles |
tounen / tonen とうねん |
(n,adv) the present year; at that time |
当歳 see styles |
tousai / tosai とうさい |
(n,adv) year of birth; this year |
彩排 see styles |
cǎi pái cai3 pai2 ts`ai p`ai tsai pai |
dress rehearsal; to have a dress rehearsal |
往く see styles |
yuku ゆく iku いく |
(out-dated kanji) (v5k-s,vi) (1) to go; to move (in a direction or towards a specific location); to head (towards); to be transported (towards); to reach; (2) to proceed; to take place; (3) to pass through; to come and go; (4) to walk; (5) to do (in a specific way); (6) to stream; to flow; (auxiliary verb) (7) to continue; (v5k-s,vi) (8) (kana only) to have an orgasm; to come; to cum; (9) (kana only) (slang) to trip; to get high; to have a drug-induced hallucination |
後厄 see styles |
atoyaku あとやく |
(See 厄年・1) the year following an inauspicious year |
後年 后年 see styles |
hòu nián hou4 nian2 hou nien kounen / konen こうねん |
the year after next (n,adv) future years; in (one's) later years |
後朝 see styles |
gochou / gocho ごちょう kouchou / kocho こうちょう kinuginu きぬぎぬ |
(1) (archaism) the morning after a couple have slept together; parting ways the morning after having slept together; (2) (archaism) the next morning; (archaism) the morning after a couple have slept together; parting ways the morning after having slept together |
徒具 see styles |
tú jù tu2 ju4 t`u chü tu chü |
to only have |
徒組 see styles |
kachigumi かちぐみ |
winners (those who have succeeded socially, economically, etc.); bodyguards in service of the shogun who would walk ahead of him on an outing(Edo period) |
得空 see styles |
dé kòng de2 kong4 te k`ung te kung |
to have leisure time |
得逞 see styles |
dé chěng de2 cheng3 te ch`eng te cheng |
to prevail; to have one's way; to get away with it |
御慶 see styles |
gyokei / gyoke ぎょけい |
(New Year's) greetings |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Year-in Year-Out Have Abundance" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.