Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.


Mandarin Mandarin Chinese information.
Wade Giles Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 256 total results for your Yama search. I have created 3 pages of results for you. Each page contains 100 results...

Characters Pronunciation
Simple Dictionary Definition

see styles
Mandarin guǐ / gui3
Taiwan kuei
Japanese oni(p);ki / おに(P);き
 Vertical Wall Scroll
Chinese ghost; demon; terrible; damnable; clever; sly; crafty; (suffix for sb with a certain vice or addiction etc); one of the 28 constellations
Japanese (1) oni; ogre; demon; (2) (See 亡魂) spirit of a deceased person; (3) (おに only) ogre-like person (i.e. fierce, relentless, merciless, etc.); (4) (おに only) (See 鬼ごっこ・おにごっこ) it (in a game of tag, hide-and-seek, etc.); (5) (き only) {astron} (See 二十八宿,朱雀・すざく・2) Chinese "ghost" constellation (one of the 28 mansions); (prefix) (6) (おに only) (slang) (See 超・1) very; extremely; super-; (surname) Miniwa
preta 薜荔多, departed, dead; a disembodied spirit, dead person, ghost; a demon, evil being; especially a 餓鬼 hungry ghost. They are of many kinds. The Fan-i ming i classifies them as poor, medium, and rich; each again thrice subdivided: (1) (a) with mouths like burning torches; (b) throats no bigger than needles; (c) vile breath, disgusting to themselves; (2) (a) needle-haired, self-piercing; (b) hair sharp and stinking; (c) having great wens on whose pus they must feed. (3) (a) living on the remains of sacrifices; (b) on leavings in general; (c) powerful ones, yakṣas, rākṣasas, piśācas, etc. All belong to the realm of Yama, whence they are sent everywhere, consequently are ubiquitous in every house, lane, market, mound, stream, tree, etc.



see styles
Mandarin dì yù / di4 yu4
Taiwan ti yü
Japanese jigoku / じごく
 Vertical Wall Scroll
Chinese hell; infernal; underworld
Japanese hell; (place-name) Jigoku
naraka, 捺落迦 (or 那落迦) ; niraya 泥犂; explained by 不樂 joyless; 可厭 disgusting, hateful; 苦具, 苦器 means of suffering; if 地獄 earth-prison; 冥府 the shades, or departments of darkness. Earth-prison is generally intp. as hell or the hells; it may also be termed purgatory; one of the six gati or ways of transmigration. The hells are divided into three classes: I. Central, or radical, 根本地獄 consisting of (1) The eight hot hells. These were the original hells of primitive Buddhism, and are supposed to be located umder the southern continent Jambudvīpa 瞻部州, 500 yojanas below the surface. (a) 等活 or 更活 Saṃjīva, rebirth, where after many kinds of suffering a cold wind blows over the soul and returns it to this life as it was before, hence the name 等活. (b) 黑繩 Kaslasūtra, where the sufferer is bound with black chains and chopped or sawn asunder. (c) 線合; 衆合; 堆壓 Saṃghāta, where are multitudes of implements of torture, or the falling of mountains upon the sufferer. (d) 號呌; 呼呼; 叫喚 Raurava, hell of wailing. (e) 大呌; 大號呌; 大呼 Mahāraurava, hell of great wailing. (f) 炎熱; 燒炙 Tapana, hell of fames and burning. (g) 大熱; 大燒炙; 大炎熱 Pratāpana, hell of molten lead. (h) 無間; 河鼻旨; 阿惟越致; 阿毗至; 阿鼻; 阿毗 Avīci, unintermitted suffering, where sinners die and are reborn to suffer without interval. (2) The eight cold hells 八寒地獄. (a) 頞浮陀地獄 Arbuda, where the cold causes blisters. (b) 尼刺部陀 Nirarbuda, colder still causing the blisters to burst. (c) 頞哳吒; 阿吒吒 Atata, where this is the only possible sound from frozen lips. (d) 臛臛婆; 阿波波 Hahava or Apapa, where it is so cold that only this sound can be uttered. (e) 虎虎婆 Hāhādhara or Huhuva, where only this sound can be uttered. (f) 嗢鉢羅; 鬱鉢羅 (or 優鉢羅) Utpala, or 尼羅鳥 (or 漚) 鉢羅 Nīlotpala, where the skin is frozen like blue lotus buds. (g) 鉢特摩 Padma, where the skin is frozen and bursts open like red lotus buds. (h) 摩訶鉢特摩 Mahāpadma, ditto like great red lotus buds. Somewhat different names are also given. Cf. 倶舍論 8; 智度論 16; 涅槃經 11. II. The secondary hells are called 近邊地獄 adjacent hells or 十六遊增 each of its four sides, opening from each such door are four adjacent hells, in all sixteen; thus with the original eight there are 136. A list of eighteen hells is given in the 十八泥梨經. III. A third class is called the 孤地獄 (獨地獄) Lokāntarika, or isolated hells in mountains, deserts, below the earth and above it. Eitel says in regard to the eight hot hells that they range 'one beneath the other in tiers which begin at a depth of 11,900 yojanas and reach to a depth of 40,000 yojanas'. The cold hells are under 'the two Tchahavālas and range shaft-like one below the other, but so that this shaft is gradually widening to the fourth hell and then narrowing itself again so that the first and last hell have the shortest, those in the centre the longest diameter'. 'Every universe has the same number of hells, ' but 'the northern continent has no hell whatever, the two continents east and west of Meru have only small Lokāntarika hells... whilst all the other hells are required for the inhabitants of the southern continent '. It may be noted that the purpose of these hells is definitely punitive, as well as purgatorial. Yama is the judge and ruler, assisted by eighteen officers and a host of demons, who order or administer the various degrees of torture. 'His sister performs the same duties with regard to female criminals, ' and it may be mentioned that the Chinese have added the 血盆池 Lake of the bloody bath, or 'placenta tank' for women who die in childbirth. Release from the hells is in the power of the monks by tantric means.


see styles
Mandarin tiān shǐ / tian1 shi3
Taiwan t`ien shih / tien shih
Japanese tenshi / てんし
 Vertical Wall Scroll
Chinese angel
Japanese (noun - becomes adjective with の) angel; (female given name) Yukari
Divine messengers, especially those of Yama; also his 三天使 three messengers, or lictors— old age, sickness, death; and his 五天使 or 五大使, i. e. the last three together with rebirth and prisons or punishments on earth; heavenly messengers



see styles
Mandarin guān shì yīn / guan1 shi4 yin1
Taiwan kuan shih yin
Japanese Kanzeon / かんぜおん
 Vertical Wall Scroll
Chinese Guanyin, the Bodhisattva of Compassion or Goddess of Mercy (Sanskrit Avalokiteśvara)
Japanese (out-dated kanji) Avalokiteshvara (Bodhisattva); Avalokitesvara; Kannon; Kwannon; Guanyin; Buddhist deity of compassion
Regarder of the world's sounds, or cries, the so-called Goddess of Mercy; also known as 觀音; 觀世音善薩; 觀自在 (觀世自在); 觀尹; 光世音 (the last being the older form). Avalokiteśvara, v. 阿 8. Originally represented as a male, the images are now generally those of a female figure. The meaning of the term is in doubt; it is intp. as above, but the term 觀自在 (觀世自在) accords with the idea of Sovereign Regarder and is not associated with sounds or cries. Guanyin is one of the triad of Amida, is represented on his left, and is also represented as crowned with Amida; but there are as many as thirty-three different forms of Guanyin, sometimes with a bird, a vase, a willow wand, a pearl, a 'thousand' eyes and hands, etc., and, when as bestower of children, carrying a child. The island of Putuo (Potala) is the chief centre of Guanyin worship, where she is the protector of all in distress, especially of those who go to sea. There are many sūtras, etc., devoted to the cult, but its provenance and the date of its introduction to China are still in doubt. Chapter 25 of the Lotus Sūtra is devoted to Guanyin, and is the principal scripture of the cult; its date is uncertain. Guanyin is sometimes confounded with Amitābha and Maitreya. She is said to be the daughter of king Śubhavyūha 妙莊王, who had her killed by 'stifling because the sword of the executioner broke without hurting her. Her spirit went to hell; but hell changed into paradise. Yama sent her back to life to save his hell, when she was miraculously transported on a Lotus flower to the island of Poo-too'. Eitel; Avalokitêśvara



see styles
Mandarin yán wáng / yan2 wang2
Taiwan yen wang
Japanese Ennō / えんおう
Chinese same as 閻羅王|阎罗王; Yama, King of Hell; translation of Sanskrit: Yama Raja
Japanese (abbreviation) Yama, judge of the afterlife



see styles
Mandarin yán mó / yan2 mo2
Taiwan yen mo
Japanese Enma / えんま
Chinese variant of 閻羅|阎罗[Yan2 luo2]; Yama, King of Hell; translation of Sanskrit: Yama Raja
Japanese {Buddh} Yama (king of the world of the dead, who judges the dead); Emma; Yan; Yomna; (surname) Enma
閻王 閻羅; (閻魔王); 閻摩羅; 閻老 Yama, also v. 夜; 閻羅王 Yama. (1) In the Vedas the god of the dead, with whom the spirits of the departed dwell. He was son of the Sun and had a twin sister Yamī or Yamuna. By some they were looked upon as the first human pair. (2) In later Brahmanic mythology, one of the eight Lokapālas, guardian of the South and ruler of the Yamadevaloka and judge of the dead. (3) In Buddhist mythology, the regent of the Nārakas, residing south of Jambudvīpa, outside of the Cakravālas, in a palace of copper and iron. Originally he is described as a king of Vaiśālī, who, when engaged in a bloody war, wished he were master of hell, and was accordingly reborn as Yama in hell together with his eighteen generals and his army of 80,000 men, who now serve him in purgatory. His sister Yamī deals with female culprits. Three times in every twenty-four hours demon pours into Yama's mouth boiling copper (by way of punishment), his subordinates receiving the same dose at the same time, until their sins are expiated, when he will be reborn as Samantarāja 普王. In China he rules the fifth court of purgatory. In some sources he is spoken of as ruling the eighteen judges of purgatory.



see styles
Mandarin yán luó wáng / yan2 luo2 wang2
Taiwan yen lo wang
Japanese Enra ō / えんらおう
Chinese Yama, King of Hell; translation of Sanskrit: Yama Raja
Japanese {Buddh} (See 閻魔) Yama (king of the world of the dead, who judges the dead); Emma; Yan; Yomna

see styles
Mandarin yán / yan2
Taiwan yen
Japanese en / えん
Chinese Yama; gate of village; surname Yan
Japanese (surname) En
A gate, border-gate, hamlet, lane; translit. ya, ja; cf. 夜; 炎; 焰; 燄; 剡; 琰.


see styles
Japanese manyama / まんやま Japanese (surname) Man'yama


see styles
Japanese banyama / ばんやま Japanese (surname) Ban'yama


see styles
Japanese kenyama / けんやま Japanese (surname) Ken'yama


see styles
Japanese menyama / めんやま Japanese (surname) Men'yama


see styles
Mandarin dōu yè / dou1 ye4
Taiwan tou yeh
Japanese To Ya
The Tuṣita and the Yama heavens; the Tuṣita and the Yama heavens



see styles
Mandarin míng zhòng / ming2 zhong4
Taiwan ming chung
Japanese meishu
The invisible powers-Brahmā, Śakra, Yama; the spirits in general; invisible hosts


see styles
Mandarin yǎn fú / yan3 fu2
Taiwan yen fu
Japanese enfu
Jambūdvīpa, and Yama, v. 閻.


see styles
Japanese kanyama / かんやま Japanese (surname) Kan'yama


see styles
Japanese kanyama / かんやま Japanese (surname) Kan'yama


see styles
Japanese senyama / せんやま Japanese (surname) Sen'yama


see styles
Japanese hanyama / はんやま Japanese (place-name, surname) Han'yama


see styles
Japanese inyama / いんやま Japanese (surname) In'yama


see styles
Mandarin sì fāng / si4 fang1
Taiwan ssu fang
Japanese shihō / しほう(P);よも;よほう
Chinese four-way; four-sided; in all directions; everywhere
Japanese (1) the four cardinal directions; north, east, south and west; all directions; (2) (しほう, よほう only) surroundings; (3) (しほう only) many countries; the whole world; (4) (よも only) all around; here and there; (5) (しほう, よほう only) square; quadrilateral; four-sided figure; (6) four sides (of a square); (surname) Yomono
The four quarters of the compass; a square, square; the E. is ruled by Indra, S. by Yama, W. by Varuṇa, and N. by Vaiśramaṇa; the N. E. is ruled by 伊舍尼 Iśāna, S. E. by 護摩 Homa, S. W. by 涅哩底 Nirṛti, and the N. W. by 嚩瘐 Varuṇa; four directions


see styles
Mandarin dì zàng / di4 zang4
Taiwan ti tsang
Japanese Jizō / じぞう
Chinese Kṣitigarbha, the Bodhisattva of the Great Vow (to save all souls before accepting Bodhi); also translated Earth Treasury, Earth Womb, or Earth Store Bodhisattva
Japanese (surname) Jizou
Ti-tsang, J. Jizō, Kṣitigarbha, 乞叉底蘗沙; Earth-store, Earth-treasury, or Earthwomb. One of the group of eight Dhvani- Bodhisattvas. With hints of a feminine origin, he is now the guardian of the earth. Though associated with Yama as overlord, and with the dead and the hells, his role is that of saviour. Depicted with the alarum staff with its six rings, he is accredited with power over the hells and is devoted to the saving of all creatures between the nirvana of Śākyamuni and the advent of Maitreya the fifth century he has been especially considered as the deliverer from the hells. His central place in China is at Chiu-hua-shan, forty li south-west of Ch'ing-yang in Anhui. In Japan he is also the protector of travellers by land and his image accordingly appears on the roads; bereaved parents put stones by his images to seek his aid in relieving the labours of their dead in the task of piling stones on the banks of the Buddhist Styx; he also helps women in labour. He is described as holding a place between the gods and men on the one hand and the hells on the other for saving all in distress; some say he is an incarnation of Yama. At dawn he sits immobile on the earth 地 and meditates on the myriads of its beings 藏. When represented as a monk, it may be through the influence of a Korean monk who is considered to be his incarnation, and who came to China in 653 and died in 728 at the age of 99 after residing at Chiu-hua-shan for seventy-five years: his body, not decaying, is said to have been gilded over and became an object of worship. Many have confused 眞羅 part of Korea with 暹羅 Siam. There are other developments of Ti-tsang, such as the 六地藏 Six Ti-tsang, i. e. severally converting or transforming those in the hells, pretas, animals, asuras, men, and the devas; these six Ti-tsang have different images and symbols. Ti-tsang has also six messengers 六使者: Yama for transforming those in hell; the pearl-holder for pretas; the strong one or animals; the devīof mercy for asuras; the devī of the treasure for human beings; one who has charge of the heavens for the devas. There is also the 延命地藏 Yanming Ti-tsang, who controls length of days and who is approached, as also may be P'u-hsien, for that Purpose; his two assistants are the Supervisors of good and evil 掌善 and 掌惡. Under another form, as 勝軍地藏 Ti-tsang is chiefly associated with the esoteric cult. The benefits derived from his worship are many, some say ten, others say twenty-eight. His vows are contained in the 地藏菩薩本願經. There is also the 大乘大集地藏十電經 tr. by Xuanzang in 10 juan in the seventh century, which probably influenced the spread of the Ti-tsang cult.


see styles
Japanese danyama / だんやま Japanese (personal name) Dan'yama


see styles
Mandarin yè mó / ye4 mo2
Taiwan yeh mo
Japanese yama
Yama, 'originally the Aryan god of the dead, living in a heaven above the world, the regent of the South; but Brahminism transferred his abode to hell. Both views have been retained by Buddhism.' Eitel. Yama in Indian mythology is ruler over the dead and judge in the hells, is 'grim in aspect, green in colour, clothed in red, riding on a buffalo, and holding a club in one hand and noose in the other': he has two four-eyed watch-dogs. M. W. The usual form is 閻摩 q. v; (Skt. yama)


see styles
Japanese kanyama / かんやま Japanese (surname) Kan'yama


see styles
Japanese senyama / せんやま Japanese (surname) Sen'yama


see styles
Mandarin hán shān / han2 shan1
Taiwan han shan
Japanese Kanzan / かんやま
Japanese (surname) Kan'yama



see styles
Mandarin bǎo shān / bao3 shan1
Taiwan pao shan
Japanese takara no yama / ほうざん
Chinese Baoshang District of Shanghai; Baoshan District of Shuangyashan city 雙鴨山|双鸭山[Shuang1 ya1 shan1], Heilongjiang; Baoshan or Paoshan township in Hsinchu County 新竹縣|新竹县[Xin1 zhu2 Xian4], northwest Taiwan
Japanese (personal name) Houzan
jewel mountain


see styles
Mandarin shān ē / shan1 e1
Taiwan shan o
Japanese yamaa / yama / やまあ
Chinese a nook in the mountains
Japanese (surname) Yamaa


see styles
Japanese anyama / あんやま Japanese (surname) An'yama


see styles
Japanese ninyama / にんやま Japanese (surname) Nin'yama


see styles
Mandarin wén shān / wen2 shan1
Taiwan wen shan
Japanese bunyama / ぶんやま
Chinese Wenshan county in Wenshan Zhuang and Miao autonomous prefecture 文山壯族苗族自治州|文山壮族苗族自治州[Wen2 shan1 Zhuang4 zu2 Miao2 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Yunnan; Wenshan district of Taipei City 臺北市|台北市[Tai2 bei3 shi4], Taiwan
Japanese (surname) Bun'yama


see styles
Japanese hanyama / はんやま Japanese (personal name) Han'yama


see styles
Mandarin míng míng / ming2 ming2
Taiwan ming ming
Japanese myōmyō
The (powers of) light and darkness, the devas and Yama, gods and demons, also the visible and invisible.


see styles
Japanese shinzan / しんざん Japanese taking up a new position as chief priest of a Buddhist temple; (surname) Shin'yama


see styles
Mandarin pǔ wáng / pu3 wang2
Taiwan p`u wang / pu wang
Japanese fuō
Universal king, title of Yama when he has expiated all his sins; universal king


see styles
Japanese nanyama / なんやま Japanese (surname) Nan'yama


see styles
Japanese shinyama / しんやま Japanese (surname) Shin'yama


see styles
Mandarin sǐ wáng / si3 wang2
Taiwan ssu wang
Japanese shiō
Yama, 焰魔 as lord of death and hell.


see styles
Mandarin yán mó / yan2 mo2
Taiwan yen mo
Japanese Enma


see styles
Mandarin yàn mó / yan4 mo2
Taiwan yen mo
Japanese Enma


see styles
Mandarin yǎn mó / yan3 mo2
Taiwan yen mo
Japanese Enma


see styles
Mandarin yǎn mó / yan3 mo2
Taiwan yen mo
Japanese Enma
Yama, the lord of Hades; v. 夜.


see styles
Japanese banyama / ばんやま Japanese (surname) Ban'yama



see styles
Mandarin pán shān / pan2 shan1
Taiwan p`an shan / pan shan
Japanese banyama / ばんやま
Chinese going around a mountain
Japanese (surname) Ban'yama


see styles
Japanese kenyama / けんやま Japanese (surname) Ken'yama


see styles
Japanese yama / やま Japanese (surname) Yama


see styles
Japanese yama / やま Japanese (surname) Yama


see styles
Mandarin shén shān / shen2 shan1
Taiwan shen shan
Japanese jinyama / じんやま
Chinese sacred mountain
Japanese (place-name, surname) Jin'yama


see styles
Japanese kanyama / かんやま Japanese (surname) Kan'yama


see styles
Japanese konyama / こんやま Japanese (surname) Kon'yama


see styles
Japanese enyama / えんやま Japanese (surname) En'yama


see styles
Japanese yama / やま Japanese (p,s,f) Yama


see styles
Japanese manyama / まんやま Japanese (surname) Man'yama


see styles
Japanese danyama / だんやま Japanese (surname) Dan'yama


see styles
Japanese shinyama / しんやま Japanese (surname) Shin'yama


see styles
Mandarin jiā shē / jia1 she1
Taiwan chia she
Japanese kasha
kāśa, a species of grass, used for mats, thatch, etc.; personified as one of Yama's attendants. M. W. Eitel says a broom made of it and used by Śākyamuni 'is still an object of worship'; splendor



see styles
Mandarin lián shān / lian2 shan1
Taiwan lien shan
Japanese renzan / れんざん
Chinese Lianshan district of Huludao city 葫蘆島市|葫芦岛市, Liaoning
Japanese (1) mountain range; (2) Lian Shan (Xia period method of Chinese divination); (surname) Ren'yama


see styles
Japanese enzan(p);tooyama / えんざん(P);とおやま Japanese distant mountain; (surname) Yama


see styles
Japanese ginzan / ぎんざん Japanese silver mine; (surname) Gin'yama



see styles
Mandarin zhèn shān / zhen4 shan1
Taiwan chen shan
Japanese chinyama / ちんやま
Chinese main mountain of a region
Japanese (surname) Chin'yama



see styles
Mandarin shǎn duō / shan3 duo1
Taiwan shan to
Japanese senta
A demon; one of Yama's names; hungry ghost



see styles
Mandarin yán jun / yan2 jun1
Taiwan yen chün
Chinese king of hell; Yama



see styles
Mandarin yán mó / yan2 mo2
Taiwan yen mo
Japanese Enma
Yama; v. infra 閻王.



see styles
Mandarin yán luó / yan2 luo2
Taiwan yen lo
Japanese Enra
Chinese Yama, King of Hell; translation of Sanskrit: Yama Raja



see styles
Mandarin yán lǎo / yan2 lao3
Taiwan yen lao
Japanese Enrō
Chinese Yama


see styles
Japanese inyama / いんやま Japanese (surname) In'yama


see styles
Japanese jinyama / じんやま Japanese (place-name, surname) Jin'yama


see styles
Japanese inyama / いんやま Japanese (surname) In'yama


see styles
Japanese menyama / めんやま Japanese (personal name) Men'yama



see styles
Mandarin shuāng wáng / shuang1 wang2
Taiwan shuang wang
Japanese sōō
A term for Yama, v. 夜.



see styles
Mandarin nán ná / nan2 na2
Taiwan nan na
Japanese nanna
daṇḍa, 檀難; a club, mace, Yama's symbol.



see styles
Mandarin jìng xī / jing4 xi1
Taiwan ching hsi
A tr. of Yama, he who restrains, curbs, controls, keep in check; stillness of breath (as a yogic discipline)


see styles
Japanese kanyama / かんやま Japanese (surname) Kan'yama



see styles
Mandarin è guǐ / e4 gui3
Taiwan o kuei
Japanese gaki;gaki / がき;ガキ
Chinese sb who is always hungry; glutton; (Buddhism) hungry ghost
Japanese (1) (kana only) (colloquialism) brat; kid; urchin; little devil; (2) {Buddh} (orig. meaning) preta; hungry ghost
pretas, hungry spirits, one of the three lower destinies. They are of varied classes, numbering nine or thirty-six, and are in differing degrees and kinds of suffering, some wealthy and of light torment, others possessing nothing and in perpetual torment; some are jailers and executioners of Yama in the hells, others wander to and fro amongst men, especially at night. Their city or region is called 餓鬼城; 餓鬼界. Their destination or path is the 餓鬼趣 or 餓鬼道; hungry ghost



see styles
Mandarin guǐ lù / gui3 lu4
Taiwan kuei lu
The iron record, containing the sins of men, in Yama's office in Hades; record of souls



see styles
Mandarin yán tiān / yan2 tian1
Taiwan yen t`ien / yen tien
Yama, v. 焰 12; Yāma


see styles
Japanese shichimenyama / しちめんやま Japanese (personal name) Shichimen'yama


see styles
Japanese mannenyama / まんねんやま Japanese (surname) Mannen'yama



see styles
Mandarin sān rì zhāi / san1 ri4 zhai1
Taiwan san jih chai
Japanese sannichi sai
The third day's ceremonies after a death to gain Yama's favour as the deceased appears before him; ceremony of the third day


see styles
Japanese sangunyama / さんぐんやま Japanese (personal name) Sangun'yama


see styles
Japanese mitsumonyama / みつもんやま Japanese (personal name) Mitsumon'yama


see styles
Japanese sangenyama / さんげんやま Japanese (personal name) Sangen'yama


see styles
Mandarin èr shí tiān / er4 shi2 tian1
Taiwan erh shih t`ien / erh shih tien
Japanese nijū ten
The twenty devas. (1) 大梵天王 (Mahābrahman), (2) 帝釋尊天(Śakra devānām Indra), (3) 多聞天王 (Vaiśravana, 毘沙門, or Dhanada), (4) 持國天王(Dhṛtarāṣṭra), (5) 增長天王 (Virūḍhaka), (6) 廣目天王 (Virūpākṣa), (7) 金剛密迹(?Gunyapati), (8) 摩醯首羅 (Maheśvara), (9) 散脂 (迦) 大將 (Pañcika), (10) 大辯才天 (Sarasvatī), (11) 大功德天 (Lakṣmī), (12) 韋驛天神 (Skanda), (13) 堅牢地神 (Pṛthivī), (14) 善提樹神 (Bodhidruma, or Bodhi-vṛkṣa), (15) 鬼子母神 (Hāritī), (16) 摩利支天 (Marīci), (17) 日宮天子 (Sūrya), (18) 月宮天子 (Candra, etc. There are many different names), (19) 裟竭龍王(Sāgara), (20) 閣摩羅王 (Yama-rāja); twenty celestials



see styles
Mandarin wǔ bù jìng / wu3 bu4 jing4
Taiwan wu pu ching
Japanese gobu jō
(居 炎 摩 羅) Yama as protector in the retinue of the thousand-hand Guanyin; five part purity (?)



see styles
Mandarin rén tóu chuáng / ren2 tou2 chuang2
Taiwan jen t`ou ch`uang / jen tou chuang
Japanese nintōtō / にんずどう
Japanese {Buddh} (See 閻魔) Yama's pole (with a human head on the top)
A human head at the top of a daṇḍa or flagpole, used as one of Yama's symbols; v. 檀茶 (or 檀拏); staff or pole held by the god Yama


see styles
Japanese senninyama / せんにんやま Japanese (personal name) Sennin'yama


see styles
Japanese senbanyama / せんばんやま Japanese (personal name) Senban'yama


see styles
Japanese daikanyama / だいかんやま Japanese (place-name, surname) Daikan'yama


see styles
Japanese garanyama / がらんやま Japanese (personal name) Garan'yama


see styles
Mandarin jù shēng shén / ju4 sheng1 shen2
Taiwan chü sheng shen
Japanese gushōjin
The spirit, born at the same time as the individual, which records his deeds and reports to Yama. Another version is the two spirits who record one's good and evil. Another says it is the ālaya-vijñāna; innate spirits


see styles
Japanese juumanyama / jumanyama / じゅうまんやま Japanese (personal name) Juuman'yama


see styles
Japanese tokinyama / ときんやま Japanese (personal name) Tokin'yama


see styles
Mandarin dōu shuài tuó / dou1 shuai4 tuo2
Taiwan tou shuai t`o / tou shuai to
Japanese Tosotsuda
(兜率 or 兜率哆); 兜術; 珊都史多, 珊覩史多; 鬭瑟多 Tuṣita, from tuṣ, contented, satisfied, gratified; name of the Tuṣita heaven, the fourth devaloka in the 欲界 passion realm, or desire realm between the Yama and Nirmāṇarati heavens. Its inner department is the Pure Land of Maitreya who, like Śākyamuni and all Buddhas, is reborn there before descending to earth as the next Buddha; his life there is 4,000 Tuṣita years (each day there being equal to 4000 earth-years) 584 million such years; (Skt. Tuṣita)


see styles
Mandarin bā fāng tiān / ba1 fang1 tian1
Taiwan pa fang t`ien / pa fang tien
Japanese happō ten
The eight heavens and devas at the eight points of the compass: E., the Indra, or Śakra heaven; S., the Yama heaven; W., the Varuna, or water heaven; N., the Vaiśramana, or Pluto heaven; N.E., the Īśāna, or Śiva heaven; S.E., the Homa, or fire heaven; S.W., the Nirṛti, or Rakṣa heaven; N.W., the Vāyu, or wind heaven. All these may be considered as devalokas or heavens; heavens in the eight directions


see styles
Japanese rokutanyama / ろくたんやま Japanese (place-name) Rokutan'yama


see styles
Japanese rokkanyama / ろっかんやま Japanese (place-name) Rokkan'yama


see styles
Japanese zenshinyama / ぜんしんやま Japanese (surname) Zenshin'yama


see styles
Japanese juumanyama / jumanyama / じゅうまんやま Japanese (personal name) Juuman'yama


see styles
Mandarin shí èr tiān / shi2 er4 tian1
Taiwan shih erh t`ien / shih erh tien
Japanese jūni ten / じゅうにてん
Japanese twelve devas (esp. of the Shingon sect); (place-name) Juuniten
The twelve devas (especially of the Shingon sect): Brahmā; the deva of earth; of the moon; of the sun; Indra; of fire; Yama; of the rakṣas (or demons); of water; of wind; Vaiśramaṇa (wealth); and Maheśvara (Śiva). Also 十二大天衆; twelve celestials

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.


This page contains 100 results for "Yama" in Chinese and/or Japanese.

Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Soup or Bath

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).

Combined, these cover 355,969 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary