Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Mandarin Chinese information.
Wade Giles Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 48 total results for your Wind and Rain search.

Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

風雨


风雨

see styles
Mandarin fēng yǔ / feng1 yu3
Taiwan feng yü
Japanese fuuu / fuu / ふうう
 Vertical Wall Scroll
Chinese wind and rain; the elements; trials and hardships
Japanese wind and rain; (given name) Fuuu
wind and rain


see styles
Mandarin xiāo / xiao1
Taiwan hsiao
Chinese sound of rain and wind


see styles
Mandarin xiāo / xiao1
Taiwan hsiao
Chinese (of water) deep and clear; (of wind and rain) howling and pounding; (of light rain) pattering

六気

see styles
Japanese rokki;rikki;rikuki / ろっき;りっき;りくき Japanese (1) yin, yang, wind, rain, darkness, light; (2) cold, heat, dryness, dampness, wind, fire; (3) six emotions (joy, anger, sorrow, pleasure, love, hate)

吹降

see styles
Japanese fukiburi / ふきぶり Japanese (irregular okurigana usage) driving rain; rainstorm; wind and rain

蕭々

see styles
Japanese shoushou / shosho / しょうしょう Japanese (adv-to,adj-t) drearily; with desolation; with loneliness (esp. the rain and wind); (given name) Shoushou

蕭蕭

see styles
Japanese shoushou / shosho / しょうしょう Japanese (adv-to,adj-t) drearily; with desolation; with loneliness (esp. the rain and wind)

雨風

see styles
Japanese amakaze;amekaze / あまかぜ;あめかぜ Japanese rain and wind; driving rain

霎霎

see styles
Mandarin shà shà / sha4 sha4
Taiwan sha sha
Chinese (onom.) falling rain; chilly air; cold wind

颯と

see styles
Japanese satto / さっと Japanese (adverb) (1) (kana only) quickly (esp. actions); (2) suddenly (esp. wind, rain, etc.)

颼颼


飕飕

see styles
Mandarin sōu sōu / sou1 sou1
Taiwan sou sou
Chinese sound of the wind blowing or rain falling

吹降り

see styles
Japanese fukiburi / ふきぶり Japanese (irregular okurigana usage) driving rain; rainstorm; wind and rain

雨台風

see styles
Japanese ametaifuu / ametaifu / あめたいふう Japanese (See 風台風) rain-laden typhoon (with relatively weak wind)

風台風

see styles
Japanese kazetaifuu / kazetaifu / かぜたいふう Japanese (See 雨台風) typhoon with severe wind (and little rain)

風水雨

see styles
Mandarin fēng shuǐ yǔ / feng1 shui3 yu3
Taiwan feng shui yü
wind, floods, and rain (?)

颯っと

see styles
Japanese satto / さっと Japanese (irregular okurigana usage) (adverb) (1) (kana only) quickly (esp. actions); (2) suddenly (esp. wind, rain, etc.)

さあっと

see styles
Japanese saatto / satto / さあっと Japanese (adverb) (1) (See さっと・1) relatively quickly (esp. actions); (2) (See さっと・2) quite suddenly (esp. wind, rain, etc.)

五勞七傷


五劳七伤

see styles
Mandarin wǔ láo qī shāng / wu3 lao2 qi1 shang1
Taiwan wu lao ch`i shang / wu lao chi shang
Chinese (TCM) "five strains and seven impairments", five referring to the five viscera 五臟|五脏[wu3 zang4], and seven to adverse effects on one's body as a result of: overeating (spleen), anger (liver), moisture (kidney), cold (lung), worry (heart), wind and rain (outer appearance) and fear (mind)

吹き降り

see styles
Japanese fukiburi / ふきぶり Japanese driving rain; rainstorm; wind and rain

呼風喚雨


呼风唤雨

see styles
Mandarin hū fēng huàn yǔ / hu1 feng1 huan4 yu3
Taiwan hu feng huan yü
Chinese to call the wind and summon the rain (idiom); to exercise magical powers; fig. to stir up troubles

喚雨呼風


唤雨呼风

see styles
Mandarin huàn yǔ hū fēng / huan4 yu3 hu1 feng1
Taiwan huan yü hu feng
Chinese to call the wind and summon the rain (idiom); to exercise magical powers; fig. to stir up troubles; also 呼風喚雨|呼风唤雨[hu1 feng1 huan4 yu3]

春風化雨


春风化雨

see styles
Mandarin chūn fēng huà yǔ / chun1 feng1 hua4 yu3
Taiwan ch`un feng hua yü / chun feng hua yü
Chinese lit. spring wind and rain (idiom); fig. the long-term influence of a solid education

櫛風沐雨


栉风沐雨

see styles
Mandarin zhì fēng mù yǔ / zhi4 feng1 mu4 yu3
Taiwan chih feng mu yü
Japanese shippuumokuu / shippumoku / しっぷうもくう
Chinese lit. to comb one's hair in the wind and wash it in the rain (idiom); fig. to work in the open regardless of the weather
Japanese (yoji) struggling through wind and rain; undergoing hardships

櫛風浴雨

see styles
Japanese shippuuyokuu / shippuyoku / しっぷうよくう Japanese (yoji) struggling through wind and rain; undergoing hardships

淒風苦雨


凄风苦雨

see styles
Mandarin qī fēng kǔ yǔ / qi1 feng1 ku3 yu3
Taiwan ch`i feng k`u yü / chi feng ku yü
Chinese lit. bleak wind and icy rain (idiom); fig. hardships; miserable circumstances

滿城風雨


满城风雨

see styles
Mandarin mǎn chéng fēng yǔ / man3 cheng2 feng1 yu3
Taiwan man ch`eng feng yü / man cheng feng yü
Chinese lit. wind and rain through the town (idiom); fig. a big scandal; an uproar; the talk of the town

狂風暴雨


狂风暴雨

see styles
Mandarin kuáng fēng bào yǔ / kuang2 feng1 bao4 yu3
Taiwan k`uang feng pao yü / kuang feng pao yü
Chinese howling wind and torrential rain (idiom); (fig.) difficult, dangerous situation

腥風血雨


腥风血雨

see styles
Mandarin xīng fēng xuè yǔ / xing1 feng1 xue4 yu3
Taiwan hsing feng hsüeh yü
Chinese lit. foul wind and bloody rain (idiom); fig. reign of terror; carnage

見風是雨


见风是雨

see styles
Mandarin jiàn fēng shì yǔ / jian4 feng1 shi4 yu3
Taiwan chien feng shih yü
Chinese lit. see the wind and assume it will rain (idiom); fig. gullible; to believe whatever people suggest

遮風避雨


遮风避雨

see styles
Mandarin zhē fēng bì yǔ / zhe1 feng1 bi4 yu3
Taiwan che feng pi yü
Chinese to give shelter from the wind and rain; to keep out the elements

雨まじり

see styles
Japanese amemajiri / あめまじり Japanese (exp,adj-no) (something) mixed with rain (snow, wind, etc.)

雨交じり

see styles
Japanese amemajiri / あめまじり Japanese (exp,adj-no) (something) mixed with rain (snow, wind, etc.)

雨混じり

see styles
Japanese amemajiri / あめまじり Japanese (exp,adj-no) (something) mixed with rain (snow, wind, etc.)

雨雑じり

see styles
Japanese amemajiri / あめまじり Japanese (exp,adj-no) (something) mixed with rain (snow, wind, etc.)

風雨の禍

see styles
Japanese fuuunoka / fuunoka / ふううのか Japanese disaster caused by wind and rain

風雨同舟


风雨同舟

see styles
Mandarin fēng yǔ tóng zhōu / feng1 yu3 tong2 zhou1
Taiwan feng yü t`ung chou / feng yü tung chou
Chinese lit. in the same boat under wind and rain (idiom); fig. to stick together in hard times

風雨如晦


风雨如晦

see styles
Mandarin fēng yǔ rú huì / feng1 yu3 ru2 hui4
Taiwan feng yü ju hui
Chinese lit. wind and rain darken the sky (idiom); fig. the situation looks grim

風雨淒淒


风雨凄凄

see styles
Mandarin fēng yǔ qī qī / feng1 yu3 qi1 qi1
Taiwan feng yü ch`i ch`i / feng yü chi chi
Chinese wretched wind and rain

風雨漂搖


风雨漂摇

see styles
Mandarin fēng yǔ piāo yáo / feng1 yu3 piao1 yao2
Taiwan feng yü p`iao yao / feng yü piao yao
Chinese tossed about by the wind and rain (idiom); (of a situation) unstable

風雨飄搖


风雨飘摇

see styles
Mandarin fēng yǔ piāo yáo / feng1 yu3 piao1 yao2
Taiwan feng yü p`iao yao / feng yü piao yao
Chinese tossed about by the wind and rain (idiom); (of a situation) unstable

聽風就是雨


听风就是雨

see styles
Mandarin tīng fēng jiù shì yǔ / ting1 feng1 jiu4 shi4 yu3
Taiwan t`ing feng chiu shih yü / ting feng chiu shih yü
Chinese lit. to believe in the rain on hearing the wind (idiom); to believe rumors; to be credulous

蕭蕭;蕭々

see styles
Japanese shoushou / shosho / しょうしょう Japanese (adv-to,adj-t) drearily; with desolation; with loneliness (esp. the rain and wind)

聽見風就是雨


听见风就是雨

see styles
Mandarin tīng jiàn fēng jiù shì yǔ / ting1 jian4 feng1 jiu4 shi4 yu3
Taiwan t`ing chien feng chiu shih yü / ting chien feng chiu shih yü
Chinese lit. on hearing wind, to say rain; to agree uncritically with whatever people say; to parrot other people's words; to chime in with others

荒ぶ;進ぶ;遊ぶ

see styles
Japanese susabu / すさぶ Japanese (v5b,vi) (1) (See 荒む・1) to grow wild; to run to waste; to become degenerate; (2) to become rough (of art, craft, etc.); to lose refinement; to deteriorate (of skill); (v5b,aux-v,vi) (3) (usu. after -masu stem) to intensify (of wind, rain, etc.); to become more severe; (v5b,vi) (4) (遊ぶ only) (archaism) to do as one pleases; to amuse oneself; to play around

荒む;進む;遊む

see styles
Japanese susamu / すさむ Japanese (v5m,vi) (1) to grow wild; to run to waste; to become degenerate; (2) to become rough (of art, craft, etc.); to lose refinement; to deteriorate (of skill); (v5m,aux-v,vi) (3) (usu. after -masu stem) to intensify (of wind, rain, etc.); to become more severe

颯と(P);颯っと(io)

see styles
Japanese satto / さっと Japanese (adverb) (1) (kana only) quickly (esp. actions); (2) (kana only) suddenly (esp. wind, rain, etc.)

吹き降り;吹降(io);吹降り(io)

see styles
Japanese fukiburi / ふきぶり Japanese driving rain; rainstorm; wind and rain

雨交じり;雨混じり;雨まじり;雨雑じり

see styles
Japanese amemajiri / あめまじり Japanese (exp,adj-no) (something) mixed with rain (snow, wind, etc.)

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

This page contains 48 results for "Wind and Rain" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Soup or Bath

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 355,969 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary