There are 962 total results for your Wind search. I have created 10 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
五輪塔 see styles |
gorintou / gorinto ごりんとう |
five-part gravestone representing earth, water, fire, wind and heaven; (place-name) Gorintou |
享ける see styles |
ukeru うける |
(transitive verb) (1) to receive; to get; (2) to catch (e.g. a ball); (3) to be struck by (wind, waves, sunlight, etc.); (4) to sustain (damage); to incur (a loss); to suffer (an injury); to feel (influence); (5) to undergo (e.g. surgery); to take (a test); to accept (a challenge); (6) to be given (e.g. life, talent); (7) to follow; to succeed; to be descended from; (8) to face (south, etc.); (9) (linguistics terminology) to be modified by; (10) to obtain (a pawned item, etc.) by paying a fee; (v1,vi) (11) (kana only) to be well-received; to become popular; to go down well; (12) (colloquialism) (kana only) to be funny; to be humorous |
借東風 借东风 see styles |
jiè dōng fēng jie4 dong1 feng1 chieh tung feng |
lit. to use the eastern wind (idiom); fig. to use sb's help |
偏東風 see styles |
hentoufuu / hentofu へんとうふう |
easterly wind (e.g. trade wind, polar easterlies) |
傾度風 see styles |
keidofuu / kedofu けいどふう |
gradient wind |
八方天 see styles |
bā fāng tiān ba1 fang1 tian1 pa fang t`ien pa fang tien happō ten |
The eight heavens and devas at the eight points of the compass: E., the Indra, or Śakra heaven; S., the Yama heaven; W., the Varuna, or water heaven; N., the Vaiśramana, or Pluto heaven; N.E., the Īśāna, or Śiva heaven; S.E., the Homa, or fire heaven; S.W., the Nirṛti, or Rakṣa heaven; N.W., the Vāyu, or wind heaven. All these may be considered as devalokas or heavens. |
八級風 八级风 see styles |
bā jí fēng ba1 ji2 feng1 pa chi feng |
force 8 wind; fresh gale |
八風穴 八风穴 see styles |
bā fēng xué ba1 feng1 xue2 pa feng hsüeh |
"eight wind points", name of a set of acupuncture points (EX-LE-10), four on each foot |
六甲颪 see styles |
rokkouoroshi / rokkooroshi ろっこうおろし |
cold northerly winter wind from the Rokko Mountains |
初東風 see styles |
hatsukochi はつこち |
first eastern wind of the year; first eastern wind of the spring |
北寄り see styles |
kitayori きたより |
northerly (wind); from the north |
北東風 see styles |
kitagochi きたごち |
northeasterly wind |
十二天 see styles |
shí èr tiān shi2 er4 tian1 shih erh t`ien shih erh tien juuniten / juniten じゅうにてん |
twelve devas (esp. of the Shingon sect); (place-name) Jūniten The twelve devas (especially of the Shingon sect): Brahmā; the deva of earth; of the moon; of the sun; Indra; of fire; Yama; of the rakṣas (or demons); of water; of wind; Vaiśramaṇa (wealth); and Maheśvara (Śiva). Also 十二大天衆. |
十六天 see styles |
shí liù tiān shi2 liu4 tian1 shih liu t`ien shih liu tien jūroku ten |
(十六大天) The sixteen devas are E. Indra and his wife; S.E. the fire deva and his wife; S. Yama and his wife; S.W. Yakṣa-rāja (Kuvera) and wife; W. the water deva and his nāga wife (Śakti); N.W. the wind deva and wife; N. Vaiśramaṇa and wife; N.E. Īśāna and wife. |
卓越風 see styles |
takuetsufuu / takuetsufu たくえつふう |
prevailing wind |
南寄り see styles |
nanyori; minamiyori なんより; みなみより |
southerly (wind); from the south |
南東風 see styles |
minamigochi みなみごち |
east wind inclining towards the south |
受ける see styles |
ukeru うける |
(transitive verb) (1) to receive; to get; (2) to catch (e.g. a ball); (3) to be struck by (wind, waves, sunlight, etc.); (4) to sustain (damage); to incur (a loss); to suffer (an injury); to feel (influence); (5) to undergo (e.g. surgery); to take (a test); to accept (a challenge); (6) to be given (e.g. life, talent); (7) to follow; to succeed; to be descended from; (8) to face (south, etc.); (9) (linguistics terminology) to be modified by; (10) to obtain (a pawned item, etc.) by paying a fee; (v1,vi) (11) (kana only) to be well-received; to become popular; to go down well; (12) (colloquialism) (kana only) to be funny; to be humorous |
向い風 see styles |
mukaikaze むかいかぜ |
headwind; head wind |
吠嵐婆 吠岚婆 see styles |
fèi lán pó fei4 lan2 po2 fei lan p`o fei lan po beiranba |
great wind |
吹き物 see styles |
fukimono ふきもの |
wind instrument (esp. in gagaku) |
吹奏楽 see styles |
suisougaku / suisogaku すいそうがく |
wind music; wind instrument music |
吹奏者 see styles |
suisousha / suisosha すいそうしゃ |
player of a wind instrument |
吹流す see styles |
fukinagasu ふきながす |
(transitive verb) to blow along (in the wind); to set adrift |
吹竽手 see styles |
chuī yú shǒu chui1 yu2 shou3 ch`ui yü shou chui yü shou |
player of the yu 竽[yu2] (free reed wind instrument) |
吹降り see styles |
fukiburi ふきぶり |
(irregular okurigana usage) driving rain; rainstorm; wind and rain |
唸り声 see styles |
unarigoe うなりごえ |
(1) groan; moan; (2) roar; growl; (3) buzz; hum (e.g. motor); whistling (e.g. wind, wires in the wind) |
唿喇喇 see styles |
hū là là hu1 la4 la4 hu la la |
roar of the wind |
四不見 四不见 see styles |
sì bù jiàn si4 bu4 jian4 ssu pu chien shi fuken |
The four invisibles— water to fish, wind (or air) to man, the nature (of things) to the deluded, and the 空 'void'to the 悟 enlightened, because he is in his own element, and the Void is beyond conception. |
四風牌 see styles |
suuhonpai; suufuuhai / suhonpai; sufuhai スーホンパイ; スーふうはい |
{mahj} wind tiles |
四風輪 四风轮 see styles |
sì fēng lún si4 feng1 lun2 ssu feng lun shi fūrin |
four rings of wind |
圏風牌 see styles |
chanfonpai チャンフォンパイ |
(mahj) (obscure) tile matching the round wind (chi:) |
地方風 see styles |
chihoufuu / chihofu ちほうふう |
(See 局地風) local wind |
坐月子 see styles |
zuò yuè zi zuo4 yue4 zi5 tso yüeh tzu |
to convalesce for a month following childbirth, following a special diet, and observing various taboos to protect the body from exposure to the "wind" |
場風牌 see styles |
bakazehai ばかぜはい |
{mahj} (See 場風,場・ば・7) tiles matching the round wind |
塩風害 see styles |
enpuugai / enpugai えんぷうがい |
salt spray damage; salty wind damage |
大水火 see styles |
dà shuǐ huǒ da4 shui3 huo3 ta shui huo dai suika |
(大水災) mahāpralaya; the final and utter destruction of a universe by (wind), flood, and fire. |
大災風 大灾风 see styles |
dà zāi fēng da4 zai1 feng1 ta tsai feng daisaifū |
great destructive wind |
大風輪 大风轮 see styles |
dà fēng lún da4 feng1 lun2 ta feng lun dai fūrin |
tempestuous wind |
定風針 定风针 see styles |
dìng fēng zhēn ding4 feng1 zhen1 ting feng chen |
wind vane; anemometer; weathercock |
實相風 实相风 see styles |
shí xiàng fēng shi2 xiang4 feng1 shih hsiang feng jissō no kaze |
wind of reality |
小四喜 see styles |
shaosuushii; shousuushii / shaosushi; shosushi シャオスーシー; しょうスーシー |
{mahj} little four winds (chi:); winning hand consisting of three kongs or pungs of winds and a pair of the fourth wind |
小夜嵐 see styles |
sayoarashi さよあらし |
strong nighttime wind |
局地風 see styles |
kyokuchifuu / kyokuchifu きょくちふう |
local wind |
屁こき see styles |
hekoki へこき |
farting; breaking wind |
屁放き see styles |
hekoki へこき |
farting; breaking wind |
山背風 see styles |
yamasekaze やませかぜ |
(See 山背・1) cold wind descending from the mountains |
峡谷風 see styles |
kyoukokufuu / kyokokufu きょうこくふう |
ravine wind; canyon wind; gorge wind |
巨神兵 see styles |
kyoshinhei / kyoshinhe きょしんへい |
(char) God Warrior (fictional beings in Hayao Miyazaki's manga Nausicaa of the Valley of the Wind); (ch) God Warrior (fictional beings in Hayao Miyazaki's manga Nausicaa of the Valley of the Wind) |
巻取る see styles |
makitoru まきとる |
(transitive verb) to wind (thread, film, etc.) |
弦管打 see styles |
genkanda げんかんだ |
(abbreviation) wind, string and percussion instruments |
強風域 see styles |
kyoufuuiki / kyofuiki きょうふういき |
strong wind area (15mps or more); strong wind zone |
恒信風 see styles |
koushinfuu / koshinfu こうしんふう |
(See 貿易風) trade wind |
慈悲風 慈悲风 see styles |
cí bēi fēng ci2 bei1 feng1 tz`u pei feng tzu pei feng jihi fū |
wind of compassion |
承ける see styles |
ukeru うける |
(transitive verb) (1) to receive; to get; (2) to catch (e.g. a ball); (3) to be struck by (wind, waves, sunlight, etc.); (4) to sustain (damage); to incur (a loss); to suffer (an injury); to feel (influence); (5) to undergo (e.g. surgery); to take (a test); to accept (a challenge); (6) to be given (e.g. life, talent); (7) to follow; to succeed; to be descended from; (8) to face (south, etc.); (9) (linguistics terminology) to be modified by; (10) to obtain (a pawned item, etc.) by paying a fee; (v1,vi) (11) (kana only) to be well-received; to become popular; to go down well; (12) (colloquialism) (kana only) to be funny; to be humorous |
捲れる see styles |
makureru; mekureru まくれる; めくれる |
(v1,vi) (kana only) to be turned up; to be turned inside out; to ride up; to be lifted (e.g. by wind) |
日和見 see styles |
hiyorimi ひよりみ |
(noun/participle) opportunism; waiting and seeing (how the wind blows); sitting on the fence; straddling |
日避虫 see styles |
hiyokemushi; hiyokemushi ひよけむし; ヒヨケムシ |
(kana only) sun spider (any arachnid of order Solifugae); wind scorpion; camel spider; solpugid |
曲がる see styles |
magaru まがる |
(v5r,vi) (1) to bend; to curve; to warp; to wind; to twist; (2) to turn; (3) to be awry; to be askew; to be crooked |
木枯し see styles |
kogarashi こがらし |
cold wintry wind |
桜まじ see styles |
sakuramaji さくらまじ |
(rare) southerly wind that blows when the cherry trees are in bloom |
比良颪 see styles |
hiraoroshi ひらおろし |
strong local wind blowing around the Hira mountains in Shiga prefecture (sinks boats on the lake and stops trains of the Kosei Line) |
毘嵐風 毘岚风 see styles |
pí lán fēng pi2 lan2 feng1 p`i lan feng pi lan feng biran pū |
vairambha. The great wind which finally scatters the universe; the circle of wind under the circle of water on which the world rests. Also 毘藍 (毘藍婆) (鞞藍 or 鞞藍婆) (吠藍 or 吠藍婆); 鞞嵐; 吠嵐婆 (or 吠嵐儈伽); 毘樓那; and 毘藍婆 which is also Pralambā, one of the rākṣasīs. |
毘樓那 毘楼那 see styles |
pí lóu nà pi2 lou2 na4 p`i lou na pi lou na birōna |
great wind |
毘濕婆 毘湿婆 see styles |
pí shī pó pi2 shi1 po2 p`i shih p`o pi shih po bishiba |
(or 毘濕波). A wind, said to be a transliteration of viśva, universal, cf. 毘嵐. |
波打つ see styles |
namiutsu なみうつ |
(v5t,vi) (1) to dash against (of waves); to billow; to roll; (2) to wave (e.g. in the wind); to heave; to pound (of a heart); to undulate |
波樓那 波楼那 see styles |
bō lóu nà bo1 lou2 na4 po lou na Barōna |
A fierce wind, hurricane, perhaps Vātyā. |
波立つ see styles |
namidatsu なみだつ |
(v5t,vi) (1) to be choppy (of waves); to be rough; to run high; to billow; to swell; to ripple; (v5t,vi) (2) to wave (e.g. in the wind); to beat fast (of a heart); (v5t,vi) (3) to be in turmoil; to be in discord; to have troubles; to experience problems |
浮体式 see styles |
futaishiki ふたいしき |
(adj-f,n) floating type (e.g. airport, offshore wind turbine) |
涅槃風 涅槃风 see styles |
niè pán fēng nie4 pan2 feng1 nieh p`an feng nieh pan feng nehan fū |
The nirvāṇa-wind which wafts the believer into bodhi. |
滑昇風 see styles |
kasshoufuu / kasshofu かっしょうふう |
(See 滑降風) anabatic wind |
滑降風 see styles |
kakkoufuu / kakkofu かっこうふう |
(See 滑昇風) katabatic wind |
火災流 see styles |
kasairyuu / kasairyu かさいりゅう |
pyroclastic flow (type of volcanic eruption); stone wind |
火砕流 see styles |
kasairyuu / kasairyu かさいりゅう |
pyroclastic flow (type of volcanic eruption); stone wind |
無明風 无明风 see styles |
wú míng fēng wu2 ming2 feng1 wu ming feng mumyō fū |
wind of nescience |
無精卵 see styles |
museiran / museran むせいらん |
wind egg; unfertilized egg; unfertilised egg |
煽陰風 煽阴风 see styles |
shān yīn fēng shan1 yin1 feng1 shan yin feng |
to raise an ill wind |
牆頭草 墙头草 see styles |
qiáng tóu cǎo qiang2 tou2 cao3 ch`iang t`ou ts`ao chiang tou tsao |
sb who goes whichever way the wind blows; sb with no mind of their own; easily swayed person; opportunist |
畔喋婆 see styles |
pàn dié pó pan4 die2 po2 p`an tieh p`o pan tieh po hanchōba |
? vātyā. A great calamitous wind 畔彈南. |
畝ねる see styles |
uneru うねる |
(irregular okurigana usage) (v5r,vi) (1) (kana only) to wind (of a road, etc.); to meander; to twist; (2) (kana only) to undulate; to surge; to swell; to roll; to billow |
着床式 see styles |
chakushoushiki / chakushoshiki ちゃくしょうしき |
(n,adj-f) fixed-bottom type (esp. offshore wind turbine) |
空っ風 see styles |
karakkaze からっかぜ |
cold, strong, dry wind |
管楽器 see styles |
kangakki かんがっき |
wind instrument |
管樂器 管乐器 see styles |
guǎn yuè qì guan3 yue4 qi4 kuan yüeh ch`i kuan yüeh chi |
wind instrument; woodwind |
耐風性 see styles |
taifuusei / taifuse たいふうせい |
wind resistance |
耳旁風 耳旁风 see styles |
ěr páng fēng er3 pang2 feng1 erh p`ang feng erh pang feng |
lit. wind past your ear; fig. something you don't pay much attention to; in one ear and out the other |
耳邊風 耳边风 see styles |
ěr biān fēng er3 bian1 feng1 erh pien feng |
lit. wind past your ear; fig. something you don't pay much attention to; in one ear and out the other |
聞込む see styles |
kikikomu ききこむ |
(transitive verb) to get information; to find out; to get wind of |
花信風 see styles |
kashinfuu / kashinfu かしんふう |
spring wind telling the tidings of flowers |
荘風牌 see styles |
chanfonpai チャンフォンパイ |
(mahj) (obscure) tile matching the round wind (chi:) |
華藏界 华藏界 see styles |
huā zàng jiè hua1 zang4 jie4 hua tsang chieh kezō kai |
(華藏世界) The lotus-store, or lotus-world, the Pure Land of Vairocana, also the Pure Land of all Buddhas in their saṃbhogakāya, or enjoyment bodies. Above the wind or air circle is a sea of fragrant water, in which is the thousand-petal lotus with its infinite variety of worlds, hence the meaning is the Lotus which contains a store of myriads of worlds; cf. the Tang Huayan sūtra 8, 9, and 10; the 梵網經 ch. 1, etc. |
葫蘆絲 葫芦丝 see styles |
hú lú sī hu2 lu2 si1 hu lu ssu |
hulusi, aka cucurbit flute (a kind of free reed wind instrument) |
虎落笛 see styles |
mogaribue もがりぶえ |
winter wind whistling through a bamboo fence |
解脫風 解脱风 see styles |
jiě tuō fēng jie3 tuo1 feng1 chieh t`o feng chieh to feng gedatsu fū |
The wind of liberation from the fires of worldly suffering. |
詰める see styles |
tsumeru つめる |
(transitive verb) (1) to stuff into; to jam; to cram; to pack; to fill; to plug; to stop up; (v1,vt,vi) (2) to shorten; to move closer together; (transitive verb) (3) to reduce (spending); to conserve; (v1,vt,vi) (4) (usu. as 根を詰める) (See 根を詰める) to focus intently on; to strain oneself to do; (transitive verb) (5) to go through thoroughly; to work out (details); to bring to a conclusion; to wind up; (v1,vi) (6) to be on duty; to be stationed; (transitive verb) (7) to corner (esp. an opponent's king in shogi); to trap; to checkmate; (transitive verb) (8) (the meaning "to catch one's finger" is predominantly used in Kansai) (See 指を詰める・1) to cut off (one's finger as an act of apology); to catch (one's finger in a door, etc.); (aux-v,v1) (9) to do non-stop; to do continuously; to keep doing (without a break); (aux-v,v1) (10) to do completely; to do thoroughly; (aux-v,v1) (11) to force someone into a difficult situation by ... |
請ける see styles |
ukeru うける |
(transitive verb) (1) to receive; to get; (2) to catch (e.g. a ball); (3) to be struck by (wind, waves, sunlight, etc.); (4) to sustain (damage); to incur (a loss); to suffer (an injury); to feel (influence); (5) to undergo (e.g. surgery); to take (a test); to accept (a challenge); (6) to be given (e.g. life, talent); (7) to follow; to succeed; to be descended from; (8) to face (south, etc.); (9) (linguistics terminology) to be modified by; (10) to obtain (a pawned item, etc.) by paying a fee; (v1,vi) (11) (kana only) to be well-received; to become popular; to go down well; (12) (colloquialism) (kana only) to be funny; to be humorous |
豁出去 see styles |
huō chu qu huo1 chu5 qu5 huo ch`u ch`ü huo chu chü |
to throw caution to the wind; to press one's luck; to go for broke |
貝寄せ see styles |
kaiyose かいよせ |
west wind in the early spring (traditionally on the night of the 20th day of the second month of the lunar calendar); wind that blows seashells ashore |
貝寄風 see styles |
kaiyose かいよせ |
west wind in the early spring (traditionally on the night of the 20th day of the second month of the lunar calendar); wind that blows seashells ashore |
貿易風 see styles |
bouekifuu / boekifu ぼうえきふう |
trade wind |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Wind" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.