Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 2155 total results for your Wil search. I have created 22 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345678910...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

火の玉

see styles
 hinotama
    ひのたま
(1) fireball; ball of fire; (2) will-o'-the-wisp; jack-o'-lantern

烏羽玉

see styles
 ubatama; ubatama
    うばたま; ウバタマ
(noun - becomes adjective with の) (1) jet black; pitch dark; (2) (kana only) (See ペヨーテ) peyote (Lophophora williamsii); mescaline

無量意


无量意

see styles
wú liáng yì
    wu2 liang2 yi4
wu liang i
 muryō i
anantamati, boundless mind, intention, will, or meaning.

熱心腸


热心肠

see styles
rè xīn cháng
    re4 xin1 chang2
je hsin ch`ang
    je hsin chang
warmhearted; willing to help others

熱狂的

see styles
 nekkyouteki / nekkyoteki
    ねっきょうてき
(adjectival noun) wildly enthusiastic; crazy (about something)

牛氈鹿

see styles
 ushikamoshika
    うしかもしか
gnu; wildebeest

牛羚羊

see styles
 ushikamoshika
    うしかもしか
gnu; wildebeest

猪の子

see styles
 inoko
    いのこ
(1) (archaism) wild boar; (2) infant wild boar; (3) pig; (female given name) Inoko

獨龍江


独龙江

see styles
dú lóng jiāng
    du2 long2 jiang1
tu lung chiang
Dulong river in northwest Yunnan on border with Myanmar, tributary of Salween or Nujiang 怒江, sometimes referred to as number four of Three parallel rivers 三江並流|三江并流, wildlife protection unit

獲れる

see styles
 toreru
    とれる
(v1,vi) (1) to be caught (of a wild animal or fish); to be captured; (v1,vt,vi) (2) (potential form of 獲る) (See 獲る・1) to be able to catch; to be able to win (a title, prize, etc.)

琅威理

see styles
láng wēi lǐ
    lang2 wei1 li3
lang wei li
Captain William M Lang (1843-), British adviser to the Qing north China navy 北洋水師|北洋水师 during the 1880s

生死岸

see styles
shēng sǐ àn
    sheng1 si3 an4
sheng ssu an
 shōji gan
The shore of mortal life; as生死流 is its flow; 生死泥 its quagmire; 生死淵 its abyss; 生死野 its wilderness; 生死雲 its envelopment in cloud.

田虫葉

see styles
 tamushiba
    たむしば
(kana only) willow-leafed magnolia (Magnolia salicifolia); anise magnolia

發酒瘋


发酒疯

see styles
fā jiǔ fēng
    fa1 jiu3 feng1
fa chiu feng
to get wildly drunk

眩ます

see styles
 kuramasu
    くらます
(transitive verb) (kana only) to dazzle; to make dizzy; to bewilder

睜眼瞎


睁眼瞎

see styles
zhēng yǎn xiā
    zheng1 yan3 xia1
cheng yen hsia
an illiterate; sb who has blurred vision; sb who is willfully blind

Variations:

see styles
 shin
    しん
{Buddh} (See 瞋恚) dosa (ill will, antipathy)

砕ける

see styles
 kudakeru
    くだける
(v1,vi) (1) to break (into pieces); to be broken; to be smashed; (2) to collapse; to crumble; to decline; to cool (e.g. enthusiasm); to dampen (e.g. one's will to fight); (3) to become less formal; to throw off reserve; to become affable; (4) to become easy to understand (e.g. a story); (5) to be worried

破天荒

see styles
pò tiān huāng
    po4 tian1 huang1
p`o t`ien huang
    po tien huang
 hatenkou / hatenko
    はてんこう
unprecedented; for the first time; never before; first ever
(noun or adjectival noun) (1) unheard-of; unprecedented; (noun or adjectival noun) (2) (colloquialism) daring; wild; uninhibited; unconventional; reckless

禁漁区

see styles
 kinryouku / kinryoku
    きんりょうく
game preserve; wildlife sanctuary

禁猟区

see styles
 kinryouku / kinryoku
    きんりょうく
game preserve; wildlife sanctuary

移山志

see styles
yí shān zhì
    yi2 shan1 zhi4
i shan chih
the will to move mountains; fig. high ambitions

稱意華


称意华

see styles
chēng yì huā
    cheng1 yi4 hua1
ch`eng i hua
    cheng i hua
 shōike
The soma plant, suggested by Sir Aurel Stein as possibly wild rhubarb.

空城計


空城计

see styles
kōng chéng jì
    kong1 cheng2 ji4
k`ung ch`eng chi
    kung cheng chi
the empty city stratagem (in which Zhuge Liang presents himself as unperturbed while making it evident that his city is undefended, hoping his adversary will suspect an ambush); double bluff

立替払

see styles
 tatekaebarai
    たてかえばらい
advance payment on behalf of a third party (with expectation that it will be reimbursed)

Variations:

see styles
 ara; ara
    あら; アラ
(1) (kana only) (usu. アラ) remaining bony parts (of a fish after filleting); (2) (kana only) flaw (esp. of a person); fault; defect; (3) rice chaff; (prefix) (4) rough; (prefix) (5) crude; raw; natural; wild

精神力

see styles
 seishinryoku / seshinryoku
    せいしんりょく
emotional strength; force of will

Variations:

see styles
 aya
    あや
(1) (kana only) figure; design; (2) (綾 only) twill weave; pattern of diagonal stripes; (3) (kana only) style (of writing); figure (of speech); (4) (kana only) design; plot; plan; (5) (kana only) minor market fluctuation; technical correction; (6) (kana only) (abbreviation) (See 綾取り・あやとり) cat's cradle; (7) (kana only) (abbreviation) (See 綾竹) lease rod (in a loom)

綾織り

see styles
 ayaori
    あやおり
twill (fabric)

綾織物

see styles
 ayaorimono
    あやおりもの
figured cloth; twill fabric

美人腿

see styles
měi rén tuǐ
    mei3 ren2 tui3
mei jen t`ui
    mei jen tui
(Tw) (coll.) edible stem of Manchurian wild rice 菰[gu1], aka water bamboo

翠冠玉

see styles
cuì guān yù
    cui4 guan1 yu4
ts`ui kuan yü
    tsui kuan yü
peyote (Lophophora williamsii)

老油子

see styles
lǎo yóu zi
    lao3 you2 zi5
lao yu tzu
(coll.) wily old fox; crafty fellow

肥やし

see styles
 koyashi
    こやし
(1) manure; night soil; dung; fertiliser; fertilizer; (2) something that will help one develop in the future

自在に

see styles
 jizaini
    じざいに
(adverb) (See 自在・1) freely; at will; with ease

自生地

see styles
 jiseichi / jisechi
    じせいち
wildlife growth area; natural habitat

自由に

see styles
 jiyuuni / jiyuni
    じゆうに
(adverb) (See 自由) freely; at liberty; at will; as one likes

茭白筍


茭白笋

see styles
jiāo bái sǔn
    jiao1 bai2 sun3
chiao pai sun
edible stem of Manchurian wild rice 菰[gu1], aka water bamboo

茶挽草

see styles
 chahikigusa
    ちゃひきぐさ
(kana only) (obscure) wild oat (Avena fatua); wild oats

草摘み

see styles
 kusatsumi
    くさつみ
picking herbs and wildflowers (esp. early spring)

荏胡麻

see styles
 egoma; egoma
    えごま; エゴマ
(kana only) (See 紫蘇) wild sesame (Perilla frutescens var. frutescens); oilseed perilla; egoma

荒くれ

see styles
 arakure
    あらくれ
(can act as adjective) (1) rough; rowdy; wild; violent; (2) rough person; rowdy person

荒びる

see styles
 arabiru
    あらびる
(v1,vi) (archaism) (See 荒ぶ・1) to behave roughly; to get wild

荒ぶる

see styles
 araburu
    あらぶる
(pre-noun adjective) (1) (See 荒ぶる神,荒びる) savage; wild; unruly; fierce; rough; (v5r,vi) (2) (colloquialism) to behave roughly; to get wild

荒れた

see styles
 areta
    あれた
(can act as adjective) wild; neglected; rough (e.g. skin)

荒れる

see styles
 areru
    あれる
(v1,vi) (1) to become stormy; to become rough (of the sea); (v1,vi) (2) to fall into ruin; to become neglected; to become dilapidated; (v1,vi) (3) to become rough (of skin); to get chapped; (v1,vi) (4) to become unruly; to become violent; to go wild; to get out of control; (v1,vi) (5) to become unsettled (e.g. of one's life); to become disordered

荒れ地

see styles
 arechi
    あれち
(1) wasteland; wilderness; abandoned land; devastated land; (2) The Wasteland (poem by T.S. Eliot)

荒れ球

see styles
 aredama
    あれだま
{baseb} wild ball; uncontrolled pitch

荒れ野

see styles
 areno
    あれの
wasteland; wilderness; deserted land; prairie; vast plain; wilds; desert; wild land

荒蕪地

see styles
 koubuchi / kobuchi
    こうぶち
wild land; wasteland; wilderness

萎える

see styles
 naeru
    なえる
(v1,vi) (1) to lose strength; to become weak; to disappear (of energy, drive, etc.); (v1,vi) (2) to wither; to droop; to wilt; (v1,vi) (3) (colloquialism) to feel demotivated; to lose interest; to become disappointed

萎びる

see styles
 shinabiru
    しなびる
(v1,vi) (kana only) to shrivel (e.g. cut vegetables, skin); to wilt; to fade; to wither; to be wizened

萎れる

see styles
 shioreru
    しおれる
(v1,vi) (1) (kana only) to wither; to wilt; to droop; to fade; (2) (kana only) to be dejected; to be disheartened; to be depressed; to be crestfallen

Variations:

see styles
 hiru
    ひる
(archaism) strong-smelling edible plant (esp. perennials of the family Liliaceae, e.g. Welsh onion, garlic, wild rocambole, etc.)

薄明り

see styles
 usuakari
    うすあかり
dim or faint light; half-light of early morning; twilight

薄暮れ

see styles
 usugure
    うすぐれ
(archaism) evening; twilight

Variations:

see styles
 komo
    こも
(1) woven straw mat (orig. made of wild rice leaves); (2) (abbreviation) (See 薦被り・2) beggar; (3) (archaism) (See 真菰) Manchurian wild rice (Zizania latifolia)

虫喰い

see styles
 mushikui
    むしくい
(can be adjective with の) (1) worm-eaten; moth-eaten; (2) holes eaten in clothing, leaves, etc. by caterpillars, moths, etc.; (3) (kana only) leaf warbler (any bird of genus Phylloscopus); chiffchaff; willow wren

虫食い

see styles
 mushikui
    むしくい
(can be adjective with の) (1) worm-eaten; moth-eaten; (2) holes eaten in clothing, leaves, etc. by caterpillars, moths, etc.; (3) (kana only) leaf warbler (any bird of genus Phylloscopus); chiffchaff; willow wren

蚊火屋

see styles
 kabiya
    かびや
    kahiya
    かひや
(archaism) hut where a fire was kept to keep deer, wild boars, etc. away from fields; hut where a mosquito-repelling fire was kept

行不通

see styles
xíng bu tōng
    xing2 bu5 tong1
hsing pu t`ung
    hsing pu tung
won't work; will get (you) nowhere

行得通

see styles
xíng de tōng
    xing2 de5 tong1
hsing te t`ung
    hsing te tung
practicable; realizable; will work

行李柳

see styles
 koriyanagi; koriyanagi
    こりやなぎ; コリヤナギ
(kana only) Salix koriyanagi (species of willow)

衛奕信


卫奕信

see styles
wèi yì xìn
    wei4 yi4 xin4
wei i hsin
David Clive Wilson, Baron Wilson of Tillyorn (1935-), British diplomat and China expert, Governor of Hong Kong 1986-1992

衰退期

see styles
shuāi tuì qī
    shuai1 tui4 qi1
shuai t`ui ch`i
    shuai tui chi
 suitaiki
    すいたいき
recession (in economics)
phase of decline; ebb; twilight

見せる

see styles
 miseru
    みせる
(transitive verb) (1) to show; to display; (transitive verb) (2) to make (something or someone) look ...; to present an appearance of ...; (transitive verb) (3) to make (something) worth watching; to be entertaining; (aux-v,v1) (4) (after the -te form of a verb) to make a show of (doing); to do in a conspicuous manner; to do in view of others; (aux-v,v1) (5) (after the -te form of a verb) to resolve to do; to do at any cost; to show others that one will ...

言残す

see styles
 iinokosu / inokosu
    いいのこす
(transitive verb) to leave word with (a person); to state in one's will; to leave (something) unsaid; to forget to mention

訓獸術


训兽术

see styles
xùn shòu shù
    xun4 shou4 shu4
hsün shou shu
animal training; taming wild beast (e.g. lion-taming)

負惜み

see styles
 makeoshimi
    まけおしみ
(irregular okurigana usage) (exp,n) poor loser; make excuses; unwilling to admit defeat; sour grapes

賴清德


赖清德

see styles
lài qīng dé
    lai4 qing1 de2
lai ch`ing te
    lai ching te
William Lai Ching-te (1959-), Taiwanese DPP politician, vice president of the Republic of China from 2020

軟弱者

see styles
 nanjakumono
    なんじゃくもの
coward; wimp; weak-willed person

迷わす

see styles
 mayowasu
    まよわす
(transitive verb) to puzzle; to perplex; to bewilder; to delude; to mislead; to fascinate

通配符

see styles
tōng pèi fú
    tong1 pei4 fu2
t`ung p`ei fu
    tung pei fu
wildcard character (computing)

逞しい

see styles
 takumashii / takumashi
    たくましい
(adjective) (1) (kana only) burly; strong; sturdy; (adjective) (2) (kana only) indomitable; indefatigable; strong-willed; resolute; bold; (adjective) (3) (kana only) robust (vitality, appetite, economic growth, etc.); strong

進んで

see styles
 susunde
    すすんで
(adverb) voluntarily; willingly; of one's own free will

道連れ

see styles
 michizure
    みちづれ
(1) fellow traveler; fellow traveller; travelling companion; (2) (See 道連れにする) taking someone along unwillingly; forcing to take part

遣る気

see styles
 yaruki
    やるき
willingness (e.g. to do something); eagerness; motivation; inspiration; determination; high aspirations

選球眼

see styles
 senkyuugan / senkyugan
    せんきゅうがん
{baseb} batting eye; ability to judge whether a pitch will be called a ball or a strike

遺言書

see styles
 yuigonsho; igonsho
    ゆいごんしょ; いごんしょ
will; testament

遺言状

see styles
 yuigonjou / yuigonjo
    ゆいごんじょう
will; testament

野の花

see styles
 nonohana
    ののはな
wild flowers; (female given name) Nonoka

野天鵝


野天鹅

see styles
yě tiān é
    ye3 tian1 e2
yeh t`ien o
    yeh tien o
Wild Swans, family autobiography by British-Chinese writer Jung Chang 張戎|张戎[Zhang1 Rong2]; alternative title 鴻|鸿, after the author's original name 張二鴻|张二鸿[Zhang1 Er4 hong2]

野性的

see styles
 yaseiteki / yaseteki
    やせいてき
(adjectival noun) (See 野性) wild (plants, animals, etc.); uncouth; rough; unpolished

野放図

see styles
 nohouzu / nohozu
    のほうず
(noun or adjectival noun) unregulated; unruly; wild; unbridled

野放途

see styles
 nohouzu / nohozu
    のほうず
(noun or adjectival noun) unregulated; unruly; wild; unbridled

野狐禪


野狐禅

see styles
yě hú chán
    ye3 hu2 chan2
yeh hu ch`an
    yeh hu chan
 yakozen
heresy
Wild-fox meditation, i.e. non-Buddhist ascetics, heterodoxy in general.

野甘藍


野甘蓝

see styles
yě gān lán
    ye3 gan1 lan2
yeh kan lan
European wild cabbage (Brassica oleracea)

野生化

see styles
 yaseika / yaseka
    やせいか
(noun/participle) going feral (of a species); reverting to wild; escape

野生犬

see styles
 yaseiinu / yasenu
    やせいいぬ
(1) wild dog; Asiatic jackal (Canis aureus ssp.); golden jackal; (2) side-striped jackal (carnivore, Canis adustus)

野生種

see styles
 yaseishu / yaseshu
    やせいしゅ
wild species (as opposed to domesticated species)

野生貓


野生猫

see styles
yě shēng māo
    ye3 sheng1 mao1
yeh sheng mao
wild cat

野老葛

see styles
 tokorozura
    ところずら
(archaism) Dioscorea tokoro (species of wild yam)

野育ち

see styles
 nosodachi
    のそだち
untutored; wild

野葡萄

see styles
 nobudou / nobudo
    のぶどう
wild grape; wild grapevine; ampelopsis

野鴛鴦


野鸳鸯

see styles
yě yuān yāng
    ye3 yuan1 yang1
yeh yüan yang
wild mandarin duck; (derog.) illicit lovers; unorthodox couple

鉄石心

see styles
 tessekishin
    てっせきしん
iron will

鉢和羅


钵和罗

see styles
bō hé luó
    bo1 he2 luo2
po ho lo
 hawara
pravāraṇa. A freewill offering made, or the rejoicings on the last day of the summer retreat. Also described as the day of mutual confession; also 鉢和蘭; 鉢剌婆剌拏; 盋和羅.

鑽牛角


钻牛角

see styles
zuān niú jiǎo
    zuan1 niu2 jiao3
tsuan niu chiao
lit. honing a bull's horn; fig. to waste time on an insoluble or insignificant problem; to bash one's head against a brick wall; a wild goose chase; a blind alley; to split hairs; same as idiom 鑽牛角尖|钻牛角尖

開爾文


开尔文

see styles
kāi ěr wén
    kai1 er3 wen2
k`ai erh wen
    kai erh wen
Lord Kelvin 1824-1907, British physicist (William Thomson); Kelvin (temperature scale)

阿克蘇


阿克苏

see styles
ā kè sū
    a1 ke4 su1
a k`o su
    a ko su
 akusu
    アクス
Aqsu wilayiti or Aksu prefecture in Xinjiang; Aqsu shehiri or Aksu city
(place-name) Aksu (China)

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12345678910...>

This page contains 100 results for "Wil" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary