Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 2155 total results for your Wil search. I have created 22 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345678910...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

see styles
guā
    gua1
kua
 hazu
    はず
arrow end
(1) (kana only) expectation that something took place, will take place or was in some state; it should be so; bound to be; expected to be; must be; (2) nock (of a bow); (3) nock (of an arrow); (4) (sumo) nock-shaped grip (between thumb and forefinger); (5) wooden frame on the tip of the mast of a Japanese ship that prevents the hawser from falling out

see styles

    cu1
ts`u
    tsu
 hobo
    ほぼ
(of something long) wide; thick; (of something granular) coarse; (of a voice) gruff; (of sb's manner etc) rough; crude; careless; rude
(adverb) (kana only) almost; roughly; approximately; (1) leftovers (after filleting a fish); (2) rice chaff; (3) (kana only) flaw (esp. of a person); (prefix) (4) rough; roughly; (5) crude; raw; natural; wild; (surname) Hobo
rough


see styles

    qi3
ch`i
    chi
 ki; kanhata; kanbata; kanihata
    き; かんはた; かんばた; かにはた
beautiful; open-work silk
(archaism) thin twilled silk fabric; (female given name) Kirara
A kind of open-work variegated silk.


see styles
líng
    ling2
ling
 rin
    りん
damask; thin silk
(1) (kana only) figure; design; (2) twill weave; pattern of diagonal stripes; (3) (kana only) style (of writing); figure (of speech); (4) (kana only) design; plot; plan; (5) (kana only) minor market fluctuation; technical correction; (6) (kana only) (abbreviation) cat's cradle; (7) (kana only) (abbreviation) lease rod (in a loom); (female given name) Rin

see styles
mín
    min2
min
 wana
    わな
animal trap
(1) snare; trap (for catching wild game, etc.); (2) trap (i.e. ruse, subterfuge, etc.)

see styles
yuán
    yuan2
yüan
large-horned wild goat

see styles

    du4
tu
 hara
    はら
belly
(1) abdomen; belly; stomach; (2) womb; (3) one's mind; one's real intentions; one's true motive; (4) courage; nerve; willpower; (5) generosity; magnanimity; (6) feelings; emotions; (7) wide middle part; bulging part; (8) inside; interior; inner part; (9) (physics) anti-node; (suf,ctr) (10) counter for hard roe; (11) counter for containers with bulging middles (pots, vases, etc.)

see styles

    fu4
fu
 fuku
    はら
abdomen; stomach; belly
(1) abdomen; belly; stomach; (2) womb; (3) one's mind; one's real intentions; one's true motive; (4) courage; nerve; willpower; (5) generosity; magnanimity; (6) feelings; emotions; (7) wide middle part; bulging part; (8) inside; interior; inner part; (9) (physics) anti-node; (suf,ctr) (10) counter for hard roe; (11) counter for containers with bulging middles (pots, vases, etc.)
The belly.

see styles

    wu4
wu
fluorene C13H10; (old) name of an edible wild plant

see styles

    ci2
tz`u
    tzu
 ibara
    いばら
Caltrop or puncture vine (Tribulus terrestris); to thatch (a roof)
(1) thorny shrub; (2) wild rose; briar; (3) thorn; (4) (archit) cusp; (surname, female given name) Ibara


see styles
jīng
    jing1
ching
 kei / ke
    けい
chaste tree or berry (Vitex agnus-castus); alternative name for the Zhou Dynasty state of Chu 楚國|楚国[Chu3 guo2]
(1) thorny shrub; (2) wild rose; briar; (3) thorn; (4) (archit) cusp; (surname) Kei

see styles
huāng
    huang1
huang
 susamu
    すさむ
desolate; shortage; scarce; out of practice; absurd; uncultivated; to neglect
(1) leftovers (after filleting a fish); (2) rice chaff; (3) (kana only) flaw (esp. of a person); (prefix) (4) rough; roughly; (5) crude; raw; natural; wild; (given name) Susamu
Wild, waste; wilds; empty; famine; reckless; to nullify; an angry appearance.

see styles
xīn
    xin1
hsin
Asarum; Wild ginger; also 細辛|细辛[xi4 xin1]

see styles
mǎng
    mang3
mang
 mou / mo
    もう
(bound form) dense growth of grass; (literary) vast; boundless; (bound form) boorish; reckless
(given name) Mou
Jungle; wild; rude; translit. ma, cf. 摩; intp. as 無 and 空.

see styles

    gu1
ku
 komo
    こも
Manchurian wild rice (Zizania latifolia), now rare in the wild, formerly harvested for its grain, now mainly cultivated for its edible stem known as 茭白筍|茭白笋[jiao1 bai2 sun3], which is swollen by a smut fungus; (variant of 菇[gu1]) mushroom
(1) (abbreviation) woven straw mat (orig. made of wild rice leaves); (2) beggar; (3) (archaism) Manchurian wild rice (Zizania latifolia)

see styles

    hu2
hu
 hiru
    ひる
    ninniku
    にんにく
used in 葫蘆|葫芦[hu2lu5]
(archaism) strong-smelling edible plant (esp. perennials of the family Liliaceae, e.g. Welsh onion, garlic, wild rocambole, etc.); (kana only) garlic (Allium sativum)

see styles
kuí
    kui2
k`uei
    kuei
 aoi; aoi
    あおい; アオイ
used in the names of various herbaceous plants
(1) (kana only) mallow (any plant of family Malvaceae); (2) (kana only) (See フタバアオイ) Asarum caulescens (species of wild ginger); (given name) Mamoru

see styles
suàn
    suan4
suan
 hiru
    ひる
    ninniku
    にんにく
garlic; CL:頭|头[tou2],瓣[ban4]
(archaism) strong-smelling edible plant (esp. perennials of the family Liliaceae, e.g. Welsh onion, garlic, wild rocambole, etc.); (kana only) garlic (Allium sativum)

see styles
niān
    nian1
nien
to fade; to wither; to wilt; listless


see styles
jiàn
    jian4
chien
 susumu
    すすむ
to recommend; to offer sacrifice (arch.); grass; straw mat
(1) (abbreviation) woven straw mat (orig. made of wild rice leaves); (2) beggar; (3) (archaism) Manchurian wild rice (Zizania latifolia); (given name) Susumu

see styles
héng
    heng2
heng
Asarum blumei (wild ginger plant)


see styles

    su1
su
 sohou / soho
    そほう
Perilla frutescens (Chinese basil or wild red basil); place name; to revive; used as phonetic in transliteration
(1) condensed milk; (n,n-suf,n-pref) (2) (abbreviation) Soviet Union; (personal name) Sohou
Refreshing thyme; revive, cheer; Suzhou; translit. su, so, sa, s. Most frequently it translit. the Sanskait su, which means good, well excellent, very. Cf. 須, 修.

see styles
ráng
    rang2
jang
a kind of wild ginger

see styles
liǎn
    lian3
lien
variant of 蘞|蔹, trailing plant; liana; creeper; wild vine (Gynostemma pentaphyllum or Vitis pentaphylla)


see styles
liǎn
    lian3
lien
trailing plant; liana; creeper; wild vine (Gynostemma pentaphyllum or Vitis pentaphylla)

see styles
zhàn
    zhan4
chan
striped wild cat


see styles

    gu3
ku
 maji
    まじ
arch. legendary venomous insect; to poison; to bewitch; to drive to insanity; to harm by witchcraft; intestinal parasite
(1) (archaism) (See 蠱物) charmed and cursed; (2) something that bewilders; something that leads one astray; the work of demons
spell

see styles
xíng
    xing2
hsing
 kou / ko
    こう
to walk; to go; to travel; a visit; temporary; makeshift; current; in circulation; to do; to perform; capable; competent; effective; all right; OK!; will do; behavior; conduct; Taiwan pr. [xing4] for the behavior-conduct sense
(n,n-suf) (1) going; travelling; traveling; journey; trip; (2) act; action; (suffix noun) (3) bank; (counter) (4) counter for banks; (counter) (5) counter for groups or parties of people; (6) type of classical Chinese verse (usu. an epic from the Tang period onwards); (7) (hist) shopping district (of similar merchants; in the Sui and Tang periods); (8) (hist) merchants' guild (in the Tang period); (female given name) Yukue
Go; act; do; perform; action; conduct; functioning; the deed; whatever is done by mind, mouth, or body, i.e. in thought, word, or deed. It is used for ayana, going, road, course; a march, a division of time equal to six months; also for saṁskāra, form, operation, perfecting, as one of the twelve nidānas, similar to karma, action, work, deed, especially moral action, cf. 業.

see styles
yào
    yao4
yao
 you / yo
    よう
to want; to need; to ask for; will; shall; about to; need to; should; if (same as 要是[yao4 shi5]); (bound form) important
(1) main point; essential point; important thing; (n,adj-f) (2) necessity; need; requirement; (surname) Yoshi
Important, essential, necessary, strategic; want, need; about to; intercept; coerce; agree, etc.

see styles
shǐ
    shi3
shih
 buta
    ぶた
    inoko
    いのこ
    i
    い
hog; swine
(1) pig (Sus scrofa domesticus); (2) (derogatory term) fat person; (1) (archaism) wild boar; (2) infant wild boar; (3) pig; (archaism) hog (esp. a wild boar, but also including the domesticated pig)

see styles

    qu2
ch`ü
    chü
a wild boar; to fight

see styles
chái
    chai2
ch`ai
    chai
 sai
    やまいぬ
dog-like animal; ravenous beast; dhole (Cuon Alpinus); jackal
(1) Japanese wolf (Canis lupus hodophilax, extinct); (2) wild dog
jackal

see styles

    mo4
mo
name of a wild tribe; silent


see styles

    ni2
ni
wild beast; wild horse; lion; trad. form used erroneously for 貌; simplified form used erroneously for 狻
See:

see styles

    ye3
yeh
 yazaki
    やざき
field; plain; open space; limit; boundary; rude; feral
(1) plain; field; (prefix noun) (2) lacking a political post; (1) plain; field; (2) hidden (structural) member; (prefix noun) (3) wild; (out-dated or obsolete kana usage) plain; field; (surname) Yazaki
The country, wilderness, wild, rustic, uncultivated, rude.

see styles
xiān
    xian1
hsien
wild onions or leeks


see styles
yuàn
    yuan4
yüan
 gan
    がん
(bound form) wish; hope; desire; to be willing; to wish (that something may happen); may ...; vow; pledge
prayer; wish; vow; (female given name) Nozomi
praṇihita; praṇidhāna; resolve, will, desire, cf. 誓.

see styles
hàn
    han4
han
(of horse) fierce; wild

see styles
sān
    san1
san
wild hair

see styles
fēn
    fen1
fen
the wild pigeon

see styles

    pi1
p`i
    pi
wild duck


see styles
yàn
    yan4
yen
 gan
    がん
variant of 雁[yan4]
(kana only) wild goose; (1) (kana only) wild goose; (2) (kana only) (abbreviation) (colloquialism) glans; head of a penis; (surname) Gan
A wild goose.

うず

see styles
 usu
    ウス
(auxiliary verb) (1) (archaism) will probably be; (2) intending to; will; (3) should; (place-name) Usu

てん

see styles
 den
    デン
(1) den; wild animal dwelling; (2) den (e.g. of thieves); hiding place; hideout; (3) den; small snug room; (personal name) Den

ヌー

see styles
 nuu / nu
    ヌー
gnu; wildebeest

むず

see styles
 musu
    ムス
(auxiliary verb) (1) (archaism) will probably be; (2) intending to; will; (3) should; (given name) Musu; Mus

よう

see styles
 you / yo
    よう
(auxiliary verb) (1) (on non-五段 stem, e.g. 食べる→食べよう; indicates intention) (I) will; (I) shall; (auxiliary verb) (2) (on non-五段 stem; indicates suggestion or invitation) let's; (auxiliary verb) (3) (on non-五段 stem; indicates speculation) (I) wonder (if); might it be (that); maybe; perhaps; perchance; (personal name) Yaw

んず

see styles
 nzu
    んず
(auxiliary verb) (1) (archaism) will probably be; (2) intending to; will; (3) should

一時


一时

see styles
yī shí
    yi1 shi2
i shih
 ichiji
    いちじ
a period of time; a while; for a short while; temporary; momentary; at the same time
(n,adv) (1) one o'clock; (n,adv) (2) once; at one time; formerly; before; (n,adv,adj-no) (3) (in weather forecasts, indicates that a given condition will hold for less than one-quarter of the forecast period) for a time; for a while; for the time being; for the present; for the moment; temporarily; (4) (See 一時に) a time; one time; once; (personal name) Kazutoki
ekasmin samaye (Pali: ekaṃ samayaṃ); "on one occasion,' part of the usual opening phrase of a sūtra— "Thus have I heard, once,' etc. A period, e.g. a session of expounding a sūtra.

三毒

see styles
sān dú
    san1 du2
san tu
 sandoku
    さんどく
{Buddh} (See 煩悩・2) the three kleshas that poison the heart of man (desire, ill will and ignorance)
The three poisons, also styled 三根; 三株; they are 貪 concupiscence, or wrong desire, 瞋 anger, hate, or resentment, and 痴 stupidity, ignorance, unintelligence, or unwillingness to accept Buddha-truth; these three are the source of all the passions and delusions. They represent in part the ideas of love, hate, and moral inertia. v. 智度論 19, 31.

三舉

see styles
sān jǔ
    san1 ju3
san chü
The three exposures, i,e. the three sins of a monk each entailing his unfrocking— willful non-confession of sin, unwillingness to repent, claiming that lust is not contrary to the doctrine.

三身

see styles
sān shēn
    san1 shen1
san shen
 sanjin; sanshin
    さんじん; さんしん
{Buddh} trikaya (three bodies of the Buddha); (surname) Sanmi
trikāya. 三寶身 The threefold body or nature of a Buddha, i.e. the 法, 報, and 化身, or dharmakāya, sambhogakāya, and nirmāṇakāya. The three are defined as 自性, 受用, and 變化, the Buddha-body per se, or in its essential nature; his body of bliss, which he "receives" for his own "use" and enjoyment; and his body of transformation, by which he can appear in any form; i.e. spiritual, or essential; glorified; revealed. While the doctrine of the trikāya is a Mahāyāna concept, it partly results from the Hīnayāna idealization of the earthly Buddha with his thirty-two signs, eighty physical marks, clairvoyance, clairaudience, holiness, purity, wisdom, pity, etc. Mahāyāna, however, proceeded to conceive of Buddha as the Universal, the All, with infinity of forms, yet above all our concepts of unity or diversity. To every Buddha Mahāyāna attributed a three-fold body: that of essential Buddha; that of joy or enjoyment of the fruits of his past saving labours; that of power to transform himself at will to any shape for omnipresent salvation of those who need him. The trinity finds different methods of expression, e.g. Vairocana is entitled 法身, the embodiment of the Law, shining everywhere, enlightening all; Locana is 報身; c.f. 三賓, the embodiment of purity and bliss; Śākyamuni is 化身 or Buddha revealed. In the esoteric sect they are 法 Vairocana, 報 Amitābha, and 化 Śākyamuni. The 三賓 are also 法 dharma, 報 saṅgha, 化 buddha. Nevertheless, the three are considered as a trinity, the three being essentially one, each in the other. (1) 法身 Dharmakāya in its earliest conception was that of the body of the dharma, or truth, as preached by Śākyamuni; later it became his mind or soul in contrast with his material body. In Mādhyamika, the dharmakāya was the only reality, i.e. the void, or the immateria1, the ground of all phenomena; in other words, the 眞如 the tathāgatagarbha, the bhūtatathatā. According to the Huayan (Kegon) School it is the 理or noumenon, while the other two are氣or phenomenal aspects. "For the Vijñānavāda... the body of the law as highest reality is the void intelligence, whose infection (saṃkleҫa) results in the process of birth and death, whilst its purification brings about Nirvāṇa, or its restoration to its primitive transparence" (Keith). The "body of the law is the true reality of everything". Nevertheless, in Mahāyāna every Buddha has his own 法身; e.g. in the dharmakāya aspect we have the designation Amitābha, who in his saṃbhogakāya aspect is styled Amitāyus. (2) 報身Sambhogakāya, a Buddha's reward body, or body of enjoyment of the merits he attained as a bodhisattva; in other words, a Buddha in glory in his heaven. This is the form of Buddha as an object of worship. It is defined in two aspects, (a) 自受用身 for his own bliss, and (b) 他受用身 for the sake of others, revealing himself in his glory to bodhisattvas, enlightening and inspiring them. By wisdom a Buddha's dharmakāya is attained, by bodhisattva-merits his saṃbhogakāya. Not only has every Buddha all the three bodies or aspects, but as all men are of the same essence, or nature, as Buddhas, they are therefore potential Buddhas and are in and of the trikāya. Moreover, trikāya is not divided, for a Buddha in his 化身 is still one with his 法身 and 報身, all three bodies being co-existent. (3) 化身; 應身; 應化身 nirmāṇakāya, a Buddha's transformation, or miraculous body, in which he appears at will and in any form outside his heaven, e.g. as Śākyamuni among men.

三餘


三余

see styles
sān yú
    san1 yu2
san yü
 sanyo
The three after death remainders, or continued mortal experiences, of śrāvakas and pratyekabuddhas, who mistakenly think they are going to 無餘涅槃final nirvāṇa, but will still find 煩惱餘 further passion and illusion, 業餘 further karma, and 果餘 continued rebirth, in realms beyond the 三界trailokya.

上意

see styles
shàng yì
    shang4 yi4
shang i
 joui / joi
    じょうい
will (esp. of shogun); decree; emperor's wishes
superior intention (?)

下品

see styles
xià pǐn
    xia4 pin3
hsia p`in
    hsia pin
 gehin
    げひん
(noun or adjectival noun) vulgar; indecent; coarse; crude; (place-name) Shimoshina
The three lowest of the nine classes born in the Amitābha Pure Land, v. 無量壽經. These three lowest grades are (1) 下品上生 The highest of the three lowest classes who enter the Pure Land of Amitābha, i.e. those who have committed all sins except dishonouring the sūtras. If at the end of life the sinner clasps hands and says "Namo Amitābha", such a one will be born in His precious lake. (2) 下品中生 The middle class consists of those who have broken all the commandments, even stolen from monks and abused the law. If at death such a one hears of the great power of Amitābha, and assents with but a thought, he will be received into paradise. (3) 下品下生 The lowest class, because of their sins, should have fallen into the lowest gati, but by invoking the name of Amitābha, they can escape countless ages of reincarnation and suffering and on dying will behold a lotus flower like the sun, and, by the response of a single thought, will enter the Pure Land of Amitābha.

不捨


不舍

see styles
bù shě
    bu4 she3
pu she
 fusha
reluctant to part with (something or sb); unwilling to let go of
not rejecting

不會


不会

see styles
bù huì
    bu4 hui4
pu hui
 fu e
improbable; unlikely; will not (act, happen etc); not able; not having learned to do something; (coll.) (Tw) don't mention it; not at all
does not meet

不甘

see styles
bù gān
    bu4 gan1
pu kan
unreconciled to; not resigned to; unwilling

不題


不题

see styles
bù tí
    bu4 ti2
pu t`i
    pu ti
we will not elaborate on that (used as pluralis auctoris)

不願


不愿

see styles
bù yuàn
    bu4 yuan4
pu yüan
 fugan
unwilling
does not wish

両面

see styles
 ryanmen
    リャンメン
{mahj} (See 両面待ち・リャンメンまち) double-sided wait (for one's last tile); wait for either of two different tiles to complete a chow which will finish one's hand

中陰


中阴

see styles
zhōng yīn
    zhong1 yin1
chung yin
 chuuin / chuin
    ちゅういん
{Buddh} bardo; state (or period) of intermediate existence between one's death and rebirth (in Japan, 49 days); (place-name) Nakakage
The intermediate existence between death and reincarnation, a stage varying from seven to forty-nine days, when the karma-body will certainly be reborn; v. 中有.

亀綾

see styles
 kameaya
    かめあや
(1) (See 羽二重) high-quality glossy white habutai silk; (2) raw silk twill fabric with fine diamond pattern

亂抓


乱抓

see styles
luàn zhuā
    luan4 zhua1
luan chua
to claw wildly; to scratch frantically; to arrest people indiscriminately

亂搞


乱搞

see styles
luàn gǎo
    luan4 gao3
luan kao
to make a mess; to mess with; to be wild; to sleep around; to jump into bed

亂跳


乱跳

see styles
luàn tiào
    luan4 tiao4
luan t`iao
    luan tiao
to jump about; (of the heart) to beat wildly

予鈴

see styles
 yorei / yore
    よれい
(See 本鈴) bell signalling that work, class, etc. will formally begin shortly; first bell; warning bell

五性

see styles
wǔ xìng
    wu3 xing4
wu hsing
 goshō
The five different natures as grouped by the 法相宗 Dharmalakṣana sect; of these the first and second, while able to attain to non-return to mortality, are unable to reach Buddhahood; of the fourth some may, others may not reach it; the fifth will be reborn as devas or men: (1) śrāvakas for arhats; (2) pratyekabuddhas for pratyekabuddha-hood; (3) bodhisattvas for Buddhahood; (4) indefinite; (5) outsiders who have not the Buddha mind. The Sutra of Perfect Enlightenment 圓覺經 has another group, i. e. the natures of (1) ordinary good people; (2) śrāvakas and pratyekabuddhas; (3) bodhisattvas; (4) indefinite; (5) heretics.

五明

see styles
wǔ míng
    wu3 ming2
wu ming
 gomyou / gomyo
    ごみょう
(hist) the five sciences of ancient India (grammar and composition, arts and mathematics, medicine, logic, and philosophy); (surname) Gomei
pañca-vidyā, the five sciences or studies of India: (1) śabda, grammar and composition; śilpakarmasthāna, the arts and mathematics; cikitsā, medicine; hetu, logic; adhyātma, philosophy, which Monier Williams says is the 'knoowledge of the supreme spirit, or of ātman', the basis of the four Vedas; the Buddhists reckon the Tripiṭṭaka and the 十二部教 as their 内明, i. e. their inner or special philosophy.

五辛

see styles
wǔ xīn
    wu3 xin1
wu hsin
 goshin
    ごしん
see 五葷|五荤[wu3 hun1]
(See 五葷) five pungent roots (in Buddhism or Taoism)
The five forbidden pungent roots, 五葷 garlic, three kinds of onions, and leeks; if eaten raw they are said to cause irritability of temper, and if eaten cooked, to act as an aphrodisiac; moreover, the breath of the eater, if reading the sutras, will drive away the good spirits.

五障

see styles
wǔ zhàng
    wu3 zhang4
wu chang
 goshou / gosho
    ごしょう
(1) {Buddh} five hindrances (that prevent a woman from becoming a Buddha, a Brahmā, a Shakra, a devil king, or a wheel-turning king); five obstructions to women's attainment; (2) {Buddh} five hindrances (that impede ascetic practices; sensory desire, ill-will, sloth and torpor, restlessness and worry, doubt)
The five hindrances, or obstacles; also 五礙; 五雲. I. Of women, i. e. inability to become Brahma-kings, Indras, Māra-kings, Caikravarti-kings, or Buddhas. II. The hindrances to the five 五力 powers, i. e. (self-) deception a bar to faith, as sloth is to zeal, anger to remembrance, hatred to meditaton, and discontent to wisdom. III. The hindrances of (1) the passion-nature, e. g. original sin; (2) of karma caused in previous lives; (3) the affairs of life; (4) no friendly or competent preceptor; (5) partial knowledge.

人心

see styles
rén xīn
    ren2 xin1
jen hsin
 jinshin(p); hitogokoro
    じんしん(P); ひとごころ
popular feeling; the will of the people
(1) human nature; human heart; human spirit; kindness; sympathy; (2) (じんしん only) public feeling; people's sentiments; (3) (ひとごころ only) (See 人心地・ひとごこち・1) consciousness; awareness; (given name) Jinshin
minds of men

人球

see styles
rén qiú
    ren2 qiu2
jen ch`iu
    jen chiu
person who is passed back and forth, with nobody willing to look after them (e.g. a child of divorced parents); (esp.) patient who gets shuttled from hospital to hospital, each of which refuses to admit the patient for treatment

他心

see styles
tā xīn
    ta1 xin1
t`a hsin
    ta hsin
 tashin
    たしん
other intention; secret purpose; ulterior motive; ill will; fickleness; double-mindedness
minds of others

他意

see styles
 tai
    たい
other intention; hidden purpose; ulterior motive; ill will; malice

任性

see styles
rèn xìng
    ren4 xing4
jen hsing
 ninshō
willful; headstrong; unruly
naturally so; effortless

任意

see styles
rèn yì
    ren4 yi4
jen i
 nini
    にんい
any; arbitrary; at will; at random
(adj-no,adj-na,n) (1) optional; voluntary; arbitrary; random; discretionary; facultative; spontaneous; any; (adj-no,adj-na,n) (2) {math} arbitrary; (female given name) Nin'i
according to one's wish

信意

see styles
xìn yì
    xin4 yi4
hsin i
 nobumune
    のぶむね
at will; arbitrarily; just as one feels like
(given name) Nobumune

倫琴


伦琴

see styles
lún qín
    lun2 qin2
lun ch`in
    lun chin
Wilhelm Conrad Röntgen (1845-1923), German mechanical engineer

健者

see styles
 shitatakamono
    したたかもの
(1) strong-willed person; old hand; shrewd rascal; wily fox; desperate character; formidable woman; (2) strong man; brave man

兜羅


兜罗

see styles
dōu luó
    dou1 luo2
tou lo
 tora
妬羅 (or 堵羅 or 蠧羅) tūla, floss, e. g. willow-floss, wild silk; cotton, also called兜羅綿 (or 兜羅M016820); also a tree producing such floss.

八反

see styles
 hatsutan
    はつたん
(abbreviation) twilled fabric; (place-name, surname) Hatsutan

八忍

see styles
bā rěn
    ba1 ren3
pa jen
 hachinin
The eight kṣānti, or powers of patient endurance, in the desire-realm and the two realms above it, necessary to acquire the full realization of the truth of the Four Axioms, 四諦; these four give rise to the 四法忍, i.e. 苦, 集, 滅, 道法忍, the endurance or patient pursuit that results in their realization. In the realm of form and the formless, they are called the 四類忍. By patient meditation the 見惑 false or perplexed views will cease, and the八智 eight kinds of jñāna or gnosis be acquired; therefore 智 results from忍 and the sixteen, 八忍八智 (or 觀), are called the 十六心, i.e. the sixteen mental conditions during the stage of 見道, when 惑 illusions or perplexities of view are destroyed. Such is the teaching of the 唯識宗. The 八智 are 苦, 集, 滅,道法智 and 苦, etc. 類智.

八段

see styles
 hachidan
    はちだん
(abbreviation) twilled fabric; (surname) Hachidan

八端

see styles
 hachihashi
    はちはし
(abbreviation) twilled fabric; (surname) Hachihashi

八識


八识

see styles
bā shì
    ba1 shi4
pa shih
 hasshiki; hachishiki
    はっしき; はちしき
{Buddh} eight consciousnesses (one for each of the five senses, consciousness of the mind, self-consciousness and store consciousness)
The eight parijñāna, or kinds of cognition, perception, or consciousness. They are the five senses of cakṣur-vijñāna, śrotra-v., ghrāna-v., jihvā-v., and kāya-v., i.e. seeing, hearing, smelling, tasting, and touch. The sixth is mano-vijñāna, the mental sense, or intellect, v. 末那. It is defined as 意 mentality, apprehension, or by some as will. The seventh is styled kliṣṭa-mano-vijñāna 末那識 discriminated from the last as 思量 pondering, calculating; it is the discriminating and constructive sense, more than the intellectually perceptive; as infected by the ālaya-vijñāna., or receiving "seeds" from it, it is considered as the cause of all egoism and individualizing, i.e. of men and things, therefore of all illusion arising from assuming the seeming as the real. The eighth is the ālaya-vijñāna, 阿頼耶識 which is the storehouse, or basis from which come all "seeds"of consciousness. The seventh is also defined as the ādāna 阿陀那識 or "laying hold of" or "holding on to" consciousness.

冥色

see styles
 meishoku / meshoku
    めいしょく
evening twilight

冷淘

see styles
lěng táo
    leng3 tao2
leng t`ao
    leng tao
 ryōtō
Cold swill, a name for冷麪 cold dough-strings.

凋む

see styles
 shibomu
    しぼむ
(v5m,vi) (kana only) to wither (e.g. flowers, dreams); to sag (e.g. balloon, grapes); to fade (away); to shrivel; to wilt; to deflate

凋落

see styles
diāo luò
    diao1 luo4
tiao lo
 chouraku / choraku
    ちょうらく
to wither (and drop off); to wilt; to pass away
(n,vs,vi) decline; fall; decay; withering

凋謝


凋谢

see styles
diāo xiè
    diao1 xie4
tiao hsieh
to wither; to wilt; wizened

凋零

see styles
diāo líng
    diao1 ling2
tiao ling
withered; wilted; to wither; to fade; to decay

凍容


冻容

see styles
dòng róng
    dong4 rong2
tung jung
"youth freezing", Chinese girls beginning anti-ageing treatments as young as two years old in the hope they will never look old

劫波

see styles
jié bō
    jie2 bo1
chieh po
 kōhi
kalpa (loanword) (Hinduism)
kalpa; also劫簸; 劫跛; v. 劫. Aeon, age. The period of time between the creation and recreation ofa world or universe; also the kalpas offormation, existence, destruction, and non-existence, which four as acomplete period are called mahākalpa 大劫. Eachgreat kalpa is subdivided into four asaṇkhyeya-kalpas (阿僧企耶 i.e. numberless,incalculable): (1) kalpa of destructionsaṃvarta; (2)kalpaof utter annihilation, or empty kalpa 増滅劫; 空劫 saṃvarta-siddha; (3) kalpa of formation 成劫 vivarta; (4) kalpa ofexistence 住劫 vivartasiddha; or they may betaken in the order 成住壤空. Each of the four kalpas is subdivided into twenty antara-kalpas, 小劫 or small kalpas, so that a mahākalpaconsists of eighty small kalpas. Each smallkalpa is divided into a period of 増 increaseand 減 decrease; the increase period is ruled over by the four cakravartīs in succession, i.e. the four ages of iron,copper, silver, gold, during which the length of human life increases by oneyear every century to 84,000 years, and the length of the human body to8,400 feet. Then comes the kalpa of decreasedivided into periods of the three woes, pestilence, war, famine, duringwhich the length of human life is gradually reduced to ten years and thehuman body to 1 foot in height. There are other distinctions of the kalpas. A small kalpa isrepresented as 16,800,000 years, a kalpa as336,000,000 years, and a mahākalpa as1,334,000,000 years. There are many ways of illustrating the length of akalpa, e.g. pass a soft cloth over a solid rock40 li in size once in a hundred years, whenfinally the rock has been thus worn away a kalpa will not yet have passed; or a city of 40 li, filled with mustard seeds, one being removed everycentury till all have gone, a kalpa will notyet have passed. Cf. 成劫.

勅旨

see styles
 chokushi
    ちょくし
imperial order; imperial will; (place-name) Chokushi

勝気

see styles
 kachiki
    かちき
(noun or adjectival noun) determined spirit; unyielding spirit; will

勢必


势必

see styles
shì bì
    shi4 bi4
shih pi
to be bound to; undoubtedly will

化生

see styles
huà shēng
    hua4 sheng1
hua sheng
 keshou / kesho
    けしょう
(noun/participle) (1) {Buddh} (See 四生) spontaneous birth; (2) goblin; monster; (surname, given name) Keshou
q. v. means direct 'birth' by metamorphosis. It also means the incarnate avaatara of a deity.; aupapādaka, or aupapāduka. Direct metamorphosis, or birth by transformation, one of the 四生, by which existence in any required form is attained in an instant in full maturity. By this birth bodhisattvas residing in Tuṣita appear on earth. Dhyāni Buddhas and Avalokiteśvara are likewise called 化生. It also means unconditional creation at the beginning of a kalpa. Bhuta 部多 is also used with similar meaning. There are various kinds of 化生, e. g. 佛菩薩化生 the transformation of a Buddha or bodhisattva, in any form at will, without gestation, or intermediary conditions: 極樂化生, birth in the happy land of Amitābha by transformation through the Lotus; 法身化生 the dharmakāya, or spiritual body, born or formed on a disciple's conversion.

化色

see styles
huà sè
    hua4 se4
hua se
 keshiki
A Buddha's or bodhisattva's metamorphoses of body, or incarnations at will.

十信

see styles
shí xìn
    shi2 xin4
shih hsin
 jisshin
The ten grades of bodhisattva faith, i.e. the first ten 位 in the fifty-two bodhisattva positions: (1) 信 faith (which destroys illusion and results in); (2) 念 remembrance, or unforgetfulness; (3) 精進 zealous progress; (4) 慧 wisdom; (5) 定 settled firmness in concentration; (6) 不退 non-retrogression; (7) 護法 protection of the Truth; (8) 廻向 reflexive powers, e.g. for reflecting the Truth; (9) 戒 the nirvāṇa mind in 無為 effortlessness; (10) 願 action at will in anything and everywhere.

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12345678910...>

This page contains 100 results for "Wil" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary