There are 656 total results for your West search. I have created 7 pages of results for you. Each page contains 100 results...
1234567>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
西 see styles |
xī xi1 hsi nishihama にしはま |
More info & calligraphy: West(1) {mahj} west wind tile; (2) {mahj} winning hand with a pung (or kong) of west wind tiles; (surname) Nishihama paścima, 跛室制麽; west; it is largely used in the limited sense of Kashmir in such terms as 西方 the west, or western regions; but it is also much used for the western heavens of Amitābha; 西天 is India, the western 天竺國. |
地獄 地狱 see styles |
dì yù di4 yu4 ti yü jigoku じごく |
More info & calligraphy: Hell(1) {Buddh} hell realm; Naraka; (2) {Christn} Hell; (3) hell; misery; nightmare; inferno; (4) place where a volcano or hot springs constantly spew smoke or steam; (place-name) Jigoku naraka, 捺落迦 (or 那落迦) ; niraya 泥犂; explained by 不樂 joyless; 可厭 disgusting, hateful; 苦具, 苦器 means of suffering; if 地獄 earth-prison; 冥府 the shades, or departments of darkness. Earth-prison is generally intp. as hell or the hells; it may also be termed purgatory; one of the six gati or ways of transmigration. The hells are divided into three classes: I. Central, or radical, 根本地獄 consisting of (1) The eight hot hells. These were the original hells of primitive Buddhism, and are supposed to be located umder the southern continent Jambudvīpa 瞻部州, 500 yojanas below the surface. (a) 等活 or 更活 Saṃjīva, rebirth, where after many kinds of suffering a cold wind blows over the soul and returns it to this life as it was before, hence the name 等活. (b) 黑繩 Kaslasūtra, where the sufferer is bound with black chains and chopped or sawn asunder. (c) 線合; 衆合; 堆壓 Saṃghāta, where are multitudes of implements of torture, or the falling of mountains upon the sufferer. (d) 號呌; 呼呼; 叫喚 Raurava, hell of wailing. (e) 大呌; 大號呌; 大呼 Mahāraurava, hell of great wailing. (f) 炎熱; 燒炙 Tapana, hell of fames and burning. (g) 大熱; 大燒炙; 大炎熱 Pratāpana, hell of molten lead. (h) 無間; 河鼻旨; 阿惟越致; 阿毗至; 阿鼻; 阿毗 Avīci, unintermitted suffering, where sinners die and are reborn to suffer without interval. (2) The eight cold hells 八寒地獄. (a) 頞浮陀地獄 Arbuda, where the cold causes blisters. (b) 尼刺部陀 Nirarbuda, colder still causing the blisters to burst. (c) 頞哳吒; 阿吒吒 Atata, where this is the only possible sound from frozen lips. (d) 臛臛婆; 阿波波 Hahava or Apapa, where it is so cold that only this sound can be uttered. (e) 虎虎婆 Hāhādhara or Huhuva, where only this sound can be uttered. (f) 嗢鉢羅; 鬱鉢羅 (or 優鉢羅) Utpala, or 尼羅鳥 (or 漚) 鉢羅 Nīlotpala, where the skin is frozen like blue lotus buds. (g) 鉢特摩 Padma, where the skin is frozen and bursts open like red lotus buds. (h) 摩訶鉢特摩 Mahāpadma, ditto like great red lotus buds. Somewhat different names are also given. Cf. 倶舍論 8; 智度論 16; 涅槃經 11. II. The secondary hells are called 近邊地獄 adjacent hells or 十六遊增 each of its four sides, opening from each such door are four adjacent hells, in all sixteen; thus with the original eight there are 136. A list of eighteen hells is given in the 十八泥梨經. III. A third class is called the 孤地獄 (獨地獄) Lokāntarika, or isolated hells in mountains, deserts, below the earth and above it. Eitel says in regard to the eight hot hells that they range 'one beneath the other in tiers which begin at a depth of 11,900 yojanas and reach to a depth of 40,000 yojanas'. The cold hells are under 'the two Tchahavālas and range shaft-like one below the other, but so that this shaft is gradually widening to the fourth hell and then narrowing itself again so that the first and last hell have the shortest, those in the centre the longest diameter'. 'Every universe has the same number of hells, ' but 'the northern continent has no hell whatever, the two continents east and west of Meru have only small Lokāntarika hells... whilst all the other hells are required for the inhabitants of the southern continent '. It may be noted that the purpose of these hells is definitely punitive, as well as purgatorial. Yama is the judge and ruler, assisted by eighteen officers and a host of demons, who order or administer the various degrees of torture. 'His sister performs the same duties with regard to female criminals, ' and it may be mentioned that the Chinese have added the 血盆池 Lake of the bloody bath, or 'placenta tank' for women who die in childbirth. Release from the hells is in the power of the monks by tantric means. |
悟空 see styles |
wù kōng wu4 kong1 wu k`ung wu kung gokuu / goku ごくう |
More info & calligraphy: Wukong / Goku(surname, given name) Gokuu |
波恩 see styles |
bō ēn bo1 en1 po en |
More info & calligraphy: Bern |
泰西 see styles |
tài xī tai4 xi1 t`ai hsi tai hsi taisei / taise たいせい |
More info & calligraphy: Tessiethe Occident; the West |
淨土 净土 see styles |
jìng tǔ jing4 tu3 ching t`u ching tu jōdo |
More info & calligraphy: Pure Land / JodoSukhāvatī. The Pure Land, or Paradise of the West, presided over by Amitābha. Other Buddhas have their Pure Lands; seventeen other kinds of pure land are also described, all of them of moral or spiritual conditions of development, e.g. the pure land of patience, zeal, wisdom, etc. |
猴王 see styles |
hóu wáng hou2 wang2 hou wang |
More info & calligraphy: Monkey King |
白虎 see styles |
bái hǔ bai2 hu3 pai hu byakko びゃっこ |
More info & calligraphy: White Tiger(1) (See 四神) White Tiger (Taoist god said to rule over the western heavens); (2) {astron} (See 二十八宿) seven mansions (Chinese constellations) of the western heavens; (given name) Byakko |
西欧 see styles |
seiou / seo せいおう |
(1) (See 東欧) Western Europe; (2) the West; the Occident; Europe; (place-name) Seiou |
傑里科 杰里科 see styles |
jié lǐ kē jie2 li3 ke1 chieh li k`o chieh li ko |
More info & calligraphy: Jericho |
孫悟空 孙悟空 see styles |
sūn wù kōng sun1 wu4 kong1 sun wu k`ung sun wu kung songokuu / songoku そんごくう |
More info & calligraphy: Sun Wukong / Son Goku(1) (char) Sun Wukong (character in the classic Chinese novel Journey to the West); Monkey King; (2) (char) Son Goku (Dragon Ball); (ch) Sun Wukong (character in the classic Chinese novel Journey to the West); Monkey King; (ch) Son Goku (Dragon Ball) |
尼日爾 尼日尔 see styles |
ní rì ěr ni2 ri4 er3 ni jih erh |
More info & calligraphy: Niger |
西遊記 西游记 see styles |
xī yóu jì xi1 you2 ji4 hsi yu chi seiyuuki / seyuki せいゆうき |
More info & calligraphy: Journey to the West(1) (work) Journey to the West (classic of Chinese literature); (2) (work) Alakazam the Great (1960 animated film); (3) (work) Monkey (1978-1980 TV series); Monkey Magic; (4) (work) Saiyūki (2006 TV series); (wk) Journey to the West (classic of Chinese literature); (wk) Alakazam the Great (1960 animated film); (wk) Monkey (1978-1980 TV series); Monkey Magic; (wk) Saiyūki (2006 TV series) |
布拉德福德 see styles |
bù lā dé fú dé bu4 la1 de2 fu2 de2 pu la te fu te |
More info & calligraphy: Bradford |
酉 see styles |
yǒu you3 yu yuu / yu ゆう |
10th earthly branch: 5-7 p.m., 8th solar month (8th September-7th October), year of the Rooster; ancient Chinese compass point: 270° (west) (1) the Rooster (tenth sign of the Chinese zodiac); the Cock; the Chicken; the Bird; (2) (obsolete) (See 酉の刻) hour of the Rooster (around 6pm, 5-7pm, or 6-8pm); (3) (obsolete) west; (4) (obsolete) eight month of the lunar calendar; (personal name) Yū |
以西 see styles |
yǐ xī yi3 xi1 i hsi inishi いにし |
to the west of (suffix) (suffix noun) ... and westward; in and to the west of ...; (surname) Inishi |
胡人 see styles |
hú rén hu2 ren2 hu jen kojin こじん |
ethnic groups in the north and west of China in ancient times; foreigner; barbarian (1) (hist) barbarian from the north and west of China; (2) (hist) Sogdian; native of Sogdiana; (personal name) Kojin |
西側 西侧 see styles |
xī cè xi1 ce4 hsi ts`e hsi tse nishira にしら |
west side; west face (noun - becomes adjective with の) west side; west bank; (surname) Nishira |
西北 see styles |
xī běi xi1 bei3 hsi pei nishikita にしきた |
northwest north-west; (surname) Nishikita northwest |
西南 see styles |
xī nán xi1 nan2 hsi nan seinan / senan せいなん |
southwest south-west; (place-name) Seinan southwest |
西征 see styles |
xī zhēng xi1 zheng1 hsi cheng seisei / sese せいせい |
punitive expedition to the west (noun/participle) (hist) western expedition; military campaign to the west |
西戎 see styles |
xī róng xi1 rong2 hsi jung seijuu / seju せいじゅう |
the Xirong, an ancient ethnic group of Western China from the Zhou Dynasty onwards; Xionites (Central Asian nomads) (hist) Xirong; Rong; inhabitants of the extremities of China as early as the Shang dynasty (1765-1122 BCE); barbarians to the west |
西方 see styles |
xī fāng xi1 fang1 hsi fang yomo よも |
the West; the Occident; Western countries (1) western direction; (2) (さいほう only) (abbreviation) {Buddh} (See 西方浄土) Western Pure Land (Amitabha's Buddhist paradise); (3) (にしがた only) {MA} western fighter in a match (e.g. sumo); (surname) Yomo The west, especially Amitābha's Western Pure Land. 西方淨土, Sukhāvāti or Paradise西方極樂世界, to which Amitābha is the guide and welcomer 西方接引. |
西洋 see styles |
xī yáng xi1 yang2 hsi yang seiyou / seyo せいよう |
the West (Europe and North America); countries of the Indian Ocean (traditional) (See 東洋・1) the West; the Occident; Western countries; (surname) Seiyou |
西端 see styles |
xī duān xi1 duan1 hsi tuan nishiberi にしべり |
western extremity western edge (e.g. of city); west side; (surname) Nishiberi |
西部 see styles |
xī bù xi1 bu4 hsi pu nishibe にしべ |
western part (1) western part; the west (of a region); (2) the West (United States); (surname) Nishibe |
中西部 see styles |
zhōng xī bù zhong1 xi1 bu4 chung hsi pu chuuseibu / chusebu ちゅうせいぶ |
midwest (1) middle west; (2) Midwest (United States) |
西王母 see styles |
xī wáng mǔ xi1 wang2 mu3 hsi wang mu seioubo / seobo せいおうぼ |
Xi Wangmu, Queen Mother of the West, keeper of the peaches of immortality; popularly known as 王母娘娘 Queen Mother of the West (an ancient Chinese goddess) |
東西南北 东西南北 see styles |
dōng xī nán běi dong1 xi1 nan2 bei3 tung hsi nan pei touzainanboku / tozainanboku とうざいなんぼく |
east west south north (yoji) east, west, south and north |
兌 兑 see styles |
duì dui4 tui tooru とおる |
to cash; to exchange; to add (liquid); to blend; one of the Eight Trigrams 八卦[ba1 gua4], symbolizing swamp; ☱ dui (one of the trigrams of the I Ching: swamp, west); (given name) Tooru |
右 see styles |
yòu you4 yu yuu / yu ゆう |
(bound form) right; right-hand side; (bound form) (politics) right of center; (bound form) (old) west; (literary) the right side as the side of precedence (noun - becomes adjective with の) (1) (See 左・1) right; right-hand side; (2) right hand; (noun - becomes adjective with の) (3) the above (in a piece of vertical writing); above-mentioned; (4) the right (wing); rightist; (5) the better (of two); (female given name) Yū dakṣiṇa. The right hand, on the right, e. g. |
奧 奥 see styles |
ào ao4 ao fukashi ふかし |
obscure; mysterious (out-dated kanji) interior; inner part; inside; (surname) Fukashi [奥] South-west corner where were the lares; retired, quiet; abstruse, mysterious; blended; warm; translit. au. |
庚 see styles |
gēng geng1 keng kou / ko こう |
age; seventh of the ten Heavenly Stems 十天干[shi2 tian1 gan1]; seventh in order; letter "G" or Roman "VII" in list "A, B, C", or "I, II, III" etc; ancient Chinese compass point: 255°; hepta 7th in rank; seventh sign of the Chinese calendar; (surname, given name) Kō Age; change; west; to reward; the seventh of the ten celestial stems. |
戌 see styles |
xū xu1 hsü mamoru まもる |
11th earthly branch: 7-9 p.m., 9th solar month (8th October-6th November), year of the Dog; ancient Chinese compass point: 300° (1) the Dog (eleventh sign of the Chinese zodiac); (2) (obsolete) (See 戌の刻) hour of the Dog (around 8pm, 7-9pm, or 8-10pm); (3) (obsolete) west-northwest; (4) (obsolete) ninth month of the lunar calendar; (given name) Mamoru The hour from 7-9 p. m.; translit. śū, śu. |
昳 see styles |
dié die2 tieh |
the declining sun in the west |
朓 see styles |
tiǎo tiao3 t`iao tiao |
(literary) the appearance of the moon in the west at the end of a lunar month |
条 see styles |
nagashi ながし |
(n,ctr) (1) article (in a document); clause; section; provision; (counter) (2) counter for lines, stripes, streaks, rays, etc.; (conjunction) (3) (as とは言い条) although; though; (conjunction) (4) (used in letters) since; as; because; inasmuch as; (5) (hist) (See 条坊制) jō; north-south division of an imperial city consisting of west-east streets and their corresponding wards (in the jō-bō system); (given name) Nagashi |
澳 see styles |
ào ao4 ao oku おく |
deep bay; cove; harbor open sea; (personal name) Oku The south-west corner of a hall where the lares were kept; secluded, deep, profound, mysterious. |
申 see styles |
shēn shen1 shen suu / su すう |
to extend; to state; to explain; 9th earthly branch: 3-5 p.m., 7th solar month (7th August-7th September), year of the Monkey; ancient Chinese compass point: 240° (1) the Monkey (ninth sign of the Chinese zodiac); (2) (obsolete) (See 申の刻) hour of the Monkey (around 4pm, 3-5pm, or 4-6pm); (3) (obsolete) west-southwest; (4) (obsolete) 7th month of the lunar calendar; (surname) Suu To draw out, stretch, extend, expand; notify, report: quote. |
邠 see styles |
bīn bin1 pin Hin |
variant of 彬[bin1] The ancient state of Bin, south-west Shanxi; translit. p, e. g. in Pūrṇamaitrāyaṇīputra 邠祁文陀弗, Anāthapiṇḍada 阿那邠抵, etc. |
靬 see styles |
jiān jian1 chien |
see 犂靬[Li2 jian1], Han dynasty name for countries in far West |
G5 see styles |
jii faibu; jiifaibu(sk) / ji faibu; jifaibu(sk) ジー・ファイブ; ジーファイブ(sk) |
(hist) Group of Five (senior financial officials from the United States, United Kingdom, West Germany, Japan and France) |
一荘 see styles |
issou / isso いっそう |
{mahj} (See 半荘) one full game (consisting of east, south, west, and north rounds) (chi: yīzhuāng); (given name) Issō |
七赤 see styles |
shichiseki しちせき |
(See 九星) seventh of nine traditional astrological signs (corresponding to Venus and west) |
中埔 see styles |
zhōng pǔ zhong1 pu3 chung p`u chung pu |
Zhongpu or Chungpu Township in Chiayi County 嘉義縣|嘉义县[Jia1 yi4 Xian4], west Taiwan |
中西 see styles |
zhōng xī zhong1 xi1 chung hsi nakamura なかむら |
China and the West; Chinese-Western (personal name) Nakamura |
五天 see styles |
wǔ tiān wu3 tian1 wu t`ien wu tien goten ごてん |
(surname) Goten 五天竺; The five regions of India, north, south, east, west, and central; v. 西域記.; (五天子) Five devas in the Garbhadhātumaṇḍala located in the north-east. Also 五乘居天 (or 五乘居衆 ); 五那含天子. |
五方 see styles |
wǔ fāng wu3 fang1 wu fang |
the five regions: the east, south, west, north and center; all parts; China and the lands beyond its frontiers |
五智 see styles |
wǔ zhì wu3 zhi4 wu chih gochi ごち |
(place-name, surname) Gochi The five kinds of wisdom of the 眞言宗 Shingon School. Of the six elements 六大 earth, water, fire, air (or wind), ether (or space) 曇空, and consciousness (or mind 識 ), the first five form the phenomenal world, or Garbhadhātu, the womb of all things 胎藏界, the sixth is the conscious, or perceptive, or wisdom world, the Vajradhātu 金剛界, sometimes called the Diamond realm. The two realms are not originally apart, but one, and there is no consciousness without the other five elements. The sixth element, vijñāna, is further subdivided into five called the 五智 Five Wisdoms: (1) 法界體性智 dharmadhātu-prakṛti-jñāna, derived from the amala-vijñāna, or pure 識; it is the wisdom of the embodied nature of the dharmadhātu, defined as the six elements, and is associated with Vairocana 大日, in the centre, who abides in this samādhi; it also corresponds to the ether 空 element. (2) 大圓鏡智 adarśana-jñāna, the great round mirror wisdom, derived from the ālaya-vijñāna, reflecting all things; corresponds to earth, and is associated with Akṣobhya and the east. (3) 平等性智 samatā-jñāna, derived from mano-vijñāna, wisdom in regard to all things equally and universally; corresponds to fire, and is associated with Ratnasaṃbhava and the south. (4) 妙觀察智 pratyavekṣaṇa-jñāna, derived from 意識, wisdom of profound insight, or discrimination, for exposition and doubt-destruction; corresponds to water, and is associated with Amitābha and the west. (5) 成所作智 kṛtyānuṣṭhāna-jñāna, derived from the five senses, the wisdom of perfecting the double work of self-welfare and the welfare of others; corresponds to air 風 and is associated with Amoghasiddhi and the north. These five Dhyāni-Buddhas are the 五智如來. The five kinds of wisdom are the four belonging to every Buddha, of the exoteric cult, to which the esoteric cult adds the first, pure, all-refecting, universal, all-discerning, and all-perfecting. |
五色 see styles |
wǔ sè wu3 se4 wu se goshiki ごしき |
multicolored; the rainbow; garish (1) five colors (usu. red, blue, yellow, white and black); five colours; (can be adjective with の) (2) many kinds; varied; (3) (See 瓜) melon; gourd; (place-name, surname) Goshiki The five primary colors, also called 五正色 (or 五大色): 靑 blue, 黃 yellow, 赤 red, 白 white, 黑 black. The 五間色 or compound colors are 緋 crimson, 紅, scarlet, 紫 purple, 綠 green, 磂黃 brown. The two sets correspond to the cardinal points as follows: east, blue and green; west, white, and crimson; south, red and scarlet; north, black and purple; and center, yellow and brown. The five are permutated in various ways to represent various ideas. |
伊水 see styles |
yī shuǐ yi1 shui3 i shui |
Yi river in west Henan, tributary of North Luo river 洛河|洛河[Luo4 he2] |
伊賀 see styles |
igasaki いがさき |
(hist) Iga (former province located in the west of present-day Mie Prefecture); (surname) Igasaki |
伽師 伽师 see styles |
jiā shī jia1 shi1 chia shih |
Peyzivat nahiyisi (Peyziwat county) in Kashgar prefecture 喀什地區|喀什地区[Ka1 shi2 di4 qu1], west Xinjiang |
伽耶 see styles |
qié yé qie2 ye2 ch`ieh yeh chieh yeh kaya かや |
(female given name) Kaya; (place-name) Gaya (4th-6th century confederacy of chiefdoms in the Nakdong River valley of southern Korea) 伽邪; 伽闍 Gayā. (1) A city of Magadha, Buddhagayā (north-west of present Gaya), near which Śākyamuni became Buddha. (2) Gaja, an elephant. (3) 伽耶山 Gajaśirṣa, Elephant's Head Mountain; two are mentioned, one near "Vulture Peak", one near the Bo-tree. (4) kāya, the body. |
信越 see styles |
shinetsu しんえつ |
region on Japan Sea side of Japan west of Tokyo; Nagano and Niigata; (place-name, surname) Shin'etsu |
偏西 see styles |
piān xī pian1 xi1 p`ien hsi pien hsi |
inclining to the west (e.g. of the sun after noon, indicating lateness of the day) |
備中 备中 see styles |
bèi zhōng bei4 zhong1 pei chung binnaka びんなか |
remarks (hist) Bitchū (former province located in the west of present-day Okayama Prefecture); (surname) Binnaka |
僬僥 僬侥 see styles |
jiāo yáo jiao1 yao2 chiao yao |
legendary dwarfs in the west of China; (by extension) barbarians in the southwest of China |
兩德 两德 see styles |
liǎng dé liang3 de2 liang te |
two Germanies; refers to German Democratic Republic (East Germany) and the Federal Republic of Germany (West Germany) |
六合 see styles |
liù hé liu4 he2 liu ho rokugou / rokugo ろくごう |
the six directions (north, south, east, west, up, down); the whole country; the universe; everything under the sun the universe; the cosmos; (place-name) Rokugou six combinations |
六方 see styles |
liù fāng liu4 fang1 liu fang roppou / roppo ろっぽう |
hexagonal (1) the six directions (north, south, east, west, up, and down); (prefix) (2) hexagonal; (place-name) Roppou The six directions— E. W. N. S. above and below. |
六白 see styles |
rokubaku ろくばく |
(See 九星) sixth of nine traditional astrological signs (corresponding to Venus and north-west); (place-name) Rokubaku |
六腳 六脚 see styles |
liù jiǎo liu4 jiao3 liu chiao |
Liujiao or Liuchiao Township in Chiayi County 嘉義縣|嘉义县[Jia1 yi4 Xian4], west Taiwan |
化土 see styles |
huà tǔ hua4 tu3 hua t`u hua tu kedo |
one of the 三土 three kinds of lands, or realms; it is any land or realm whose inhabitants are subject to reincarnation; any land which a Buddha is converting, or one in which is the transformed body of a Buddha. These lands are of two kinds, pure like the Tusita heaven, and vile or unclean like this world. Tiantai defines the huatu or the transformation realm of Amitābha as the Pure-land of the West, but other schools speak of huatu as the realm on which depends the nirmāṇakāya, with varying definitions. |
区快 see styles |
kukai くかい |
(abbreviation) (See 区間快速) Regional Rapid Service (JR West); Section Rapid Service |
十方 see styles |
shí fāng shi2 fang1 shih fang toohou / tooho とおほう |
(1) the ten directions (north, northeast, east, southeast, south, southwest, west, northwest, up and down); (2) all directions; everywhere; (place-name) Toohou The ten directions of space, i.e. the eight points of the compass and the nadir and zenith. There is a Buddha for each direction 十方十佛. |
和洋 see styles |
kazuhiro かずひろ |
Japan and the West; Japanese style and Western style; (given name) Kazuhiro |
喝捍 see styles |
hē hàn he1 han4 ho han Katsukan |
Gahan, an ancient kingdom, also called 東安國, i.e. Eastern Parthia, west of Samarkand, now a district of Bukhara. |
嘉義 嘉义 see styles |
jiā yì jia1 yi4 chia i kagi かぎ |
Chiayi, a city and county in west Taiwan (surname, female given name) Kagi; (place-name) Chiayi (Jiayi), city and county in central Taiwan |
四方 see styles |
sì fāng si4 fang1 ssu fang yomono よもの |
four-way; four-sided; in all directions; everywhere (1) the four cardinal directions; north, east, south and west; all directions; (2) (しほう, よほう only) surroundings; (3) (しほう only) many countries; the whole world; (4) (よも only) all around; here and there; (5) (しほう, よほう only) square; quadrilateral; four-sided figure; (6) four sides (of a square); (surname) Yomono The four quarters of the compass; a square, square; the E. is ruled by Indra, S. by Yama, W. by Varuṇa, and N. by Vaiśramaṇa; the N. E. is ruled by 伊舍尼 Iśāna, S. E. by 護摩 Homa, S. W. by 涅哩底 Nirṛti, and the N. W. by 嚩瘐 Varuṇa. |
地藏 see styles |
dì zàng di4 zang4 ti tsang jizou / jizo じぞう |
Kṣitigarbha, the Bodhisattva of the Great Vow (to save all souls before accepting Bodhi); also translated Earth Treasury, Earth Womb, or Earth Store Bodhisattva (surname) Jizou Ti-tsang, J. Jizō, Kṣitigarbha, 乞叉底蘗沙; Earth-store, Earth-treasury, or Earthwomb. One of the group of eight Dhvani- Bodhisattvas. With hints of a feminine origin, he is now the guardian of the earth. Though associated with Yama as overlord, and with the dead and the hells, his role is that of saviour. Depicted with the alarum staff with its six rings, he is accredited with power over the hells and is devoted to the saving of all creatures between the nirvana of Śākyamuni and the advent of Maitreya the fifth century he has been especially considered as the deliverer from the hells. His central place in China is at Chiu-hua-shan, forty li south-west of Ch'ing-yang in Anhui. In Japan he is also the protector of travellers by land and his image accordingly appears on the roads; bereaved parents put stones by his images to seek his aid in relieving the labours of their dead in the task of piling stones on the banks of the Buddhist Styx; he also helps women in labour. He is described as holding a place between the gods and men on the one hand and the hells on the other for saving all in distress; some say he is an incarnation of Yama. At dawn he sits immobile on the earth 地 and meditates on the myriads of its beings 藏. When represented as a monk, it may be through the influence of a Korean monk who is considered to be his incarnation, and who came to China in 653 and died in 728 at the age of 99 after residing at Chiu-hua-shan for seventy-five years: his body, not decaying, is said to have been gilded over and became an object of worship. Many have confused 眞羅 part of Korea with 暹羅 Siam. There are other developments of Ti-tsang, such as the 六地藏 Six Ti-tsang, i. e. severally converting or transforming those in the hells, pretas, animals, asuras, men, and the devas; these six Ti-tsang have different images and symbols. Ti-tsang has also six messengers 六使者: Yama for transforming those in hell; the pearl-holder for pretas; the strong one or animals; the devīof mercy for asuras; the devī of the treasure for human beings; one who has charge of the heavens for the devas. There is also the 延命地藏 Yanming Ti-tsang, who controls length of days and who is approached, as also may be P'u-hsien, for that Purpose; his two assistants are the Supervisors of good and evil 掌善 and 掌惡. Under another form, as 勝軍地藏 Ti-tsang is chiefly associated with the esoteric cult. The benefits derived from his worship are many, some say ten, others say twenty-eight. His vows are contained in the 地藏菩薩本願經. There is also the 大乘大集地藏十電經 tr. by Xuanzang in 10 juan in the seventh century, which probably influenced the spread of the Ti-tsang cult. |
坤甸 see styles |
kūn diàn kun1 dian4 k`un tien kun tien |
Pontianak city, capital of West Kalimantan, Indonesia |
大埔 see styles |
dà bù da4 bu4 ta pu |
Dabu County in Meizhou 梅州[Mei2 zhou1], Guangdong; Tai Po district of New Territories, Hong Kong; Dabu or Tabu Township in Chiayi County 嘉義縣|嘉义县[Jia1 yi4 Xian4], west Taiwan |
大林 see styles |
dà lín da4 lin2 ta lin tairin たいりん |
Dalin or Talin Town in Chiayi County 嘉義縣|嘉义县[Jia1 yi4 Xian4], west Taiwan (given name) Tairin |
大空 see styles |
dà kōng da4 kong1 ta k`ung ta kung masataka まさたか |
wide open sky; the blue; heavens; firmament; (male given name) Masataka The great void, or the Mahāyāna parinirvāṇa, as being more complete and final than the nirvāṇa of Hīnayāna. It is used in the Shingon sect for the great immaterial or spiritual wisdom, with its esoteric symbols; its weapons, such as the vajra; its samādhis; its sacred circles, or maṇḍalas, etc. It is used also for space, in which there is neither east, west, north, nor south. |
娘娘 see styles |
niáng niang niang2 niang5 niang niang nyannyan ニャンニャン |
queen; empress; imperial concubine; Goddess, esp. Xi Wangmu 王母娘娘 or 西王母, Queen Mother of the West; mother; aunt Niangniang (chi:); Chinese goddess |
嫓摩 see styles |
pì mó pi4 mo2 p`i mo pi mo |
Bhīmā, terrible, fearful; name of Śiva' s wife. 'A city west of Khoten noted for a Buddha-statue, which had transported itself thither from Udjyana.' Eitel. Xuanzang's Pimo. v. 毗. |
安芸 see styles |
agei / age あげい |
(hist) Aki (former province located in the west of present-day Hiroshima Prefecture); (surname) Agei |
寶王 宝王 see styles |
bǎo wáng bao3 wang2 pao wang hōō |
The Precious King, or King of Treasures, a title of Buddha; the ruler of the continent west of Sumeru, also called 寶主 Jewel-lord, or Lord of jewels. |
対屋 see styles |
tainoya たいのや |
side house (to the east, west, or north of a main residence; home to women, children and servants) |
尾張 see styles |
owari おわり |
(hist) Owari (former province located in the west of present-day Aichi Prefecture); (place-name, surname) Owari |
岩代 see styles |
iwashiro いわしろ |
(hist) Iwashiro (former province located in the west of present-day Fukushima Prefecture); (place-name, surname) Iwashiro |
巴楚 see styles |
bā chǔ ba1 chu3 pa ch`u pa chu |
Maralbeshi nahiyisi (Maralbexi county) in Kashgar prefecture 喀什地區|喀什地区[Ka1 shi2 di4 qu1], west Xinjiang |
帝相 see styles |
dì xiàng di4 xiang4 ti hsiang Taisō |
Indra-dhvaja, a Buddha 'said to have been a contemporary of Śākyamuni, living south-west of our universe, an incarnation of the seventh son of Mahābhijñajñānabhibhū.' Eitel. |
彰化 see styles |
zhāng huà zhang1 hua4 chang hua janhowa ジャンホワ |
Zhanghua or Changhua city and county in west Taiwan (place-name) Changhua (Taiwan) |
征西 see styles |
seisei / sese せいせい |
(noun/participle) (hist) western expedition; military campaign to the west |
悟淨 悟净 see styles |
wù jìng wu4 jing4 wu ching |
Sha Wujing, character from the Journey to the West |
悟能 see styles |
wù néng wu4 neng2 wu neng |
Zhu Bajie 豬八戒|猪八戒[Zhu1 Ba1 jie4] or Zhu Wuneng, Pigsy or Pig (in Journey to the West) |
拜城 see styles |
bài chéng bai4 cheng2 pai ch`eng pai cheng |
Bay nahiyisi (Baicheng county) in Aksu 阿克蘇地區|阿克苏地区[A1 ke4 su1 di4 qu1], west Xinjiang |
敖廣 敖广 see styles |
áo guǎng ao2 guang3 ao kuang |
Ao Guang, Dragon King of the East Sea, character in Journey to the West 西遊記|西游记[Xi1 you2 Ji4] |
敖閏 敖闰 see styles |
áo rùn ao2 run4 ao jun |
Dragon King of the West Sea, Ao Run, also Ao Ji (敖吉) |
新和 see styles |
xīn hé xin1 he2 hsin ho yoshikazu よしかず |
Toqsu nahiyisi (Xinhe county) in Aksu 阿克蘇地區|阿克苏地区[A1 ke4 su1 di4 qu1], west Xinjiang (given name) Yoshikazu |
新港 see styles |
xīn gǎng xin1 gang3 hsin kang shinminato しんみなと |
Xingang or Hsinkang Township in Chiayi County 嘉義縣|嘉义县[Jia1 yi4 Xian4], west Taiwan (place-name) Shinminato |
斷橋 断桥 see styles |
duàn qiáo duan4 qiao2 tuan ch`iao tuan chiao |
The Broken Bridge (at West Lake in Hangzhou) |
月支 see styles |
yuè zhī yue4 zhi1 yüeh chih Gasshi げっし |
the Yuezhi, an ancient people of central Asia during the Han dynasty (also written 月氏[Yue4 zhi1]) Yuezhi; Rouzhi; an ancient Central Asian people (月支國) The Yuezhi, or 'Indo-Scythians', 月氏 (國) and a country they at one time occupied, i. e. 都貨羅 Tukhara, Tokharestan, or Badakshan. Driven out from the northern curve of the Yellow River by the Huns, circa 165 B. C., they conquered Bactria 大夏, the Punjab, Kashmir, 'and the greater part of India. ' Their expulsion from the north of Shansi was the cause of the famous journey of Zhangqian of the Han dynasty and the beginning of Chinese expansion to the north-west. Kanishka, king of the Yuezhi towards the end of the first century A. D., became the great protector and propagator of Buddhism. |
朴子 see styles |
pú zǐ pu2 zi3 p`u tzu pu tzu bokushi ぼくし |
Puzi or Putzu City in Chiayi County 嘉義縣|嘉义县[Jia1 yi4 Xian4], west Taiwan (personal name) Bokushi |
東石 东石 see styles |
dōng shí dong1 shi2 tung shih higashiishi / higashishi ひがしいし |
Dongshi or Tungshih Township in Chiayi County 嘉義縣|嘉义县[Jia1 yi4 Xian4], west Taiwan (surname) Higashiishi |
東西 东西 see styles |
dōng xi dong1 xi5 tung hsi tounishi / tonishi とうにし |
thing; stuff; person; CL:個|个[ge4],件[jian4] (noun - becomes adjective with の) (1) east and west; (noun - becomes adjective with の) (2) Orient and Occident; East and West; (interjection) (3) (とうざい only) (abbreviation) (See 東西東西) ladies and gentlemen!; your attention, please!; roll-up, roll-up; (surname) Tōnishi east and west |
柯坪 see styles |
kē píng ke1 ping2 k`o p`ing ko ping |
Kelpin nahiyisi (Kelpin county) in Aksu 阿克蘇地區|阿克苏地区[A1 ke4 su1 di4 qu1], west Xinjiang |
梅山 see styles |
méi shān mei2 shan1 mei shan baizan ばいざん |
Meishan Township in Chiayi County 嘉義縣|嘉义县[Jia1 yi4 Xian4], west Taiwan (given name) Baizan |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "West" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.