Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 255 total results for your Watashi Wa Anata Ga Suki-Desu search. I have created 3 pages of results for you. Each page contains 100 results...

123>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

see styles
jiàn
    jian4
chien
 yutaka
    ゆたか

More info & calligraphy:

Strong / Healthy
healthy; to invigorate; to strengthen; to be good at; to be strong in
(personal name) Yutaka
Sturdy, strong, hard, bold; unwearied; translit. ga, gha.

カー

see styles
 gaa / ga
    ガー

More info & calligraphy:

Kerr
(See ガーパイク) gar (any fish of family Lepisosteidae); garfish; garpike; (personal name) Gurr

です

see styles
 desu
    デス
(1) death; (2) (colloquialism) (abbreviation) (See デスメタル) death metal; (personal name) Des

カーク

see styles
 gaagu / gagu
    ガーグ

More info & calligraphy:

Kirk
(personal name) Ga'g; Gag

see styles
 no
    の
(particle) (1) (occasionally ん, orig. written 乃 or 之) (See 乃) indicates possessive; (particle) (2) nominalizes verbs and adjectives; (particle) (3) (See が・1) substitutes for "ga" in subordinate phrases; (particle) (4) (often ん) (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (particle) (5) (feminine speech) (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (particle) (6) (at sentence-end, rising tone) indicates question

see styles
 wa
    わ
(particle) (1) (feminine speech) (at sentence end) indicates emotion or admiration; (particle) (2) (ksb:) (at sentence end) indicates emphasis; (pronoun) (3) (tsug:) I; me; (interjection) (4) wah!; (interjection) (5) boo!; (female given name) Wa

see styles
jiā
    jia1
chia
 kasumi
    かすみ
traditionally used as phonetic for "ga"; also pr. [ga1]; also pr. [qie2]
nursing; nurse; attending; attendant; entertainer; (personal name) Kasumi
Interchanged with 迦 q.v.; translit. ga, gha, ka, khya, g and in one case for ha.

see styles

    qu1
ch`ü
    chü
 kya
surname Qu
Translit. kha, also khya, ga, gha, khu, khi; cf. 呿, 喀, 吃, 呵, 珂, 恪, 轗; it is used to represent 虛空 space, empty. Skt. khainter alia means "sky", "ether".

see styles

    wa3
wa
Wa, Kawa or Va ethnic group of Myanmar, south China and southeast Asia

see styles

    wo4
wo
 ga
śayana, lying down, sleeping.

see styles
o
    o5
o
 ga
sentence-final particle that conveys informality, warmth, friendliness or intimacy; may also indicate that one is stating a fact that the other person is not aware of
Translit. ga; cf. 我, 誐, 伽, M003598, 疙.

see styles

    ga2
ka
phonetic ga (used in rendering Tibetan and Mongolian sounds); Tibetan Ge: language of Buddha; (dialect) final particle similar to 了[le5] (esp. in Yunnan)


see styles

    wa1
wa
surname Wa; sister of legendary emperor Fuxi 伏羲[Fu2xi1]

see styles
é
    e2
o
 ga
lofty; name of a mountain
High, commanding.


see styles
é
    e2
o
 ga
variant of 峨[e2]
a high, imposing peak

see styles
héng
    heng2
heng
 wataru
    わたる
variant of 恆|恒[heng2]
(given name) Wataru
Constant; perseverance, persistence; translit. ga, ha.

see styles

    wo3
wo
 ga
    が
I; me; my
(1) {Buddh} obstinacy; (2) atman; the self; the ego
I, my, mine; the ego, the master of the body, compared to the ruler of a country. Composed of the five skandhas and hence not a permanent entity. It is used for ātman, the self, personality. Buddhism takes as a fundamental dogma 無我, i.e. no 常我, no permanent ego, only recognizing a temporal or functional ego. The erroneous idea of a permanent self continued in reincarnation is the source of all illusion. But the Nirvana Sutra definitely asserts a permanent ego in the transcendental world, above the range of reincarnation; and the trend of Mahāyāna supports such permanence; v. 常我樂淨.

see styles

    ba4
pa
 wa(p); ba; pa
    わ(P); ば; ぱ
handle
(counter) counter for bundles
to grasp

see styles
jiē
    jie1
chieh
 kei
to take the lid off; to expose; to unmask
To lift up, or off, uncover; make known, stick up, publish; translit. g, ga, kha.

see styles
 ga
    が
picture; drawing; painting; sketch; (surname) Ga


see styles
huà
    hua4
hua
 ga
to draw; to paint; picture; painting (CL:幅[fu2],張|张[zhang1]); to draw (a line) (variant of 劃|划[hua4]); stroke of a Chinese character (variant of 劃|划[hua4]); (calligraphy) horizontal stroke (variant of 劃|划[hua4])
Draw, paint, picture, sketch; devise, fix.

see styles

    qu2
ch`ü
    chü
 ku
    く
startled; Taiwan pr. [ju4]
(surname) Ku
The wary look of a bird, anxious; translit. ga, kau, gau, ko, go, gho, ku, gu; cf. 鳩, 倶, 仇, 拘, etc.


see styles

    wo4
wo
 ga
to lie; to crouch
to lie down

see styles
niè
    nie4
nieh
 getsu
    もやし
new shoot growing from cut branch or stump
(irregular kanji usage) (kana only) bean sprouts; (kana only) sprouts from a stump; buds from the base of a tree
A shrub, tree stump, etc., translit. g, ga, gan.

see styles

    yu2

 wa
    わ
(literary) to expect; to anticipate; (literary) to be concerned about; to be apprehensive; (literary) to deceive; to dupe
fear; horror; anxiety; concern; uneasiness; (surname) Wa

see styles
é
    e2
o
 ga; ga
    が; ガ
(bound form) moth
moth
A moth.


see styles
é
    e2
o
 ga
    なまり
error; false; to extort
(1) (kana only) accent (of one's speech); (2) dialect; provincialism; patois; (3) corrupted form (e.g. of word); mispronunciation
error


see styles

    he1
ho
 ka
to scold
To blame, reprove, scold; ridicule; translit. ha, ka, kha, ga, and similar sounds.

see styles
é
    e2
o
 ga
To intone, hum; translit. ga.


饿

see styles
è
    e4
o
 ga
hungry; to starve (sb)
Hungry, famished, starving.


see styles
é
    e2
o
 ga
goose; CL:隻|只[zhi1]
goose

カ行

see styles
 gagyou / gagyo
    ガぎょう
classification for Japanese verb with the dictionary form ending in "gu"; "ga" column or row of the kana syllabary

わあ

see styles
 waa / wa
    わあ
(interjection) (1) wow! (surprise); oh! (startled); eek!; gee!; (2) yeah! (joy); alright!; hurray!; (3) waah! (crying); boohoo!

わっ

see styles
 wa
    わっ
(interjection) (1) wow! (surprise); oh! (startled); eek!; gee!; (2) yeah! (joy); alright!; hurray!; (3) waah! (crying); boohoo!; (interjection) (1) boo! (sound used to scare someone); (2) ugh (dissatisfaction, aggravation); (3) ulp (consternation)

ワ冠

see styles
 wakanmuri
    ワかんむり
kanji radical "wa" or "covering" at top (radical 14)

佤族

see styles
wǎ zú
    wa3 zu2
wa tsu
Wa, Kawa or Va ethnic group of Myanmar, south China and southeast Asia

假我

see styles
jiǎ wǒ
    jia3 wo3
chia wo
 ke ga
The empirical ego of the five skandhas.

冖冠

see styles
 bekikanmuri
    べきかんむり
(kana only) (See ワ冠) kanji "wa" radical at top (radical 14)

出州

see styles
 dezu
    でず
    desu
    です
spit (of land)

周家

see styles
zhōu jiā
    zhou1 jia1
chou chia
 shuuji / shuji
    しゅうじ
the Zhou family (household, firm etc); Jow-Ga Kung Fu - Martial Art
(surname) Shuuji

周枳

see styles
 suki
    すき
(place-name) Suki

命我

see styles
mìng wǒ
    ming4 wo3
ming wo
 myō ga
living

如我

see styles
rú wǒ
    ru2 wo3
ju wo
 nyo ga
like myself

平冠

see styles
 hirakanmuri
    ひらかんむり
(See ワ冠) kanji "wa" radical at top (radical 14)

我之

see styles
wǒ zhī
    wo3 zhi1
wo chih
 watashi no
mine

我塵


我尘

see styles
wǒ chén
    wo3 chen2
wo ch`en
    wo chen
 ga jin
self and the objects of self

我想

see styles
wǒ xiǎng
    wo3 xiang3
wo hsiang
 ga zō
The thought that the ego has reality.

我愛


我爱

see styles
wǒ ài
    wo3 ai4
wo ai
 ga-ai
Self-love; the love of or attachment to the ego, arising with the eighth vijñāna.

我法

see styles
wǒ fǎ
    wo3 fa3
wo fa
 ga hō
Self (or the ego), and things.

我等

see styles
wǒ děng
    wo3 deng3
wo teng
 ga tō
    われら
we; us (archaic)
(pn,adj-no) (1) we; us; (2) (archaism) I; me; (3) (archaism) you (referring to a group of one's equals or inferiors)
we

我者

see styles
wǒ zhě
    wo3 zhe3
wo che
 ga sha
self

数奇

see styles
 suuki; sakki / suki; sakki
    すうき; さっき
(noun or adjectival noun) (1) misfortune; adverse fortune; hapless fate; (noun or adjectival noun) (2) checkered (life, career, etc.); varied; eventful; dramatic; full of ups and downs

斷和


断和

see styles
duàn hé
    duan4 he2
tuan ho
 dan wa
To decide a dispute and cause harmony.

最後


最后

see styles
zuì hòu
    zui4 hou4
tsui hou
 saigo
    さいご
final; last; finally; ultimate
(1) end; conclusion; (can be adjective with の) (2) last; final; latest; most recent; (expression) (3) (after -tara form or -ta form followed by "ga") no sooner than; once; right after (often having negative consequences); (4) (archaism) (See 最期) one's final moments
(最末後) The last of all, ultimate; final, finally, at death.

朝餓


朝饿

see styles
zhāo è
    zhao1 e4
chao o
 chō ga
morning hunger

枢機

see styles
 suuki / suki
    すうき
(1) important point; essential part; vital point; (2) important state matters

渡し

see styles
 watashi
    わたし
(1) ferry (crossing); ferry(boat); (suffix) (2) delivery

渡司

see styles
 watashi
    わたし
(surname) Watashi

渡士

see styles
 watashi
    わたし
(surname) Watashi

神我

see styles
shén wǒ
    shen2 wo3
shen wo
 shin'ga
puruṣa, or ātman. The soul, the spiritual ego, or permanent person, which by non-Buddhists was said to migrate on the death of the body. puruṣa is also the Supreme Soul, or Spirit, which produces all forms of existence.

見我


见我

see styles
jiàn wǒ
    jian4 wo3
chien wo
 ken ga
to see a self

透き

see styles
 suki
    すき
(1) gap; space; (2) break; interlude; interval; (3) chink (in one's armor, armour); chance; opportunity; weak spot

阿佤

see styles
ā wǎ
    a1 wa3
a wa
Wa, Kawa or Va ethnic group of Myanmar, south China and southeast Asia

須木

see styles
 suki
    すき
(place-name, surname) Suki

WAV

see styles
 weiii; wee; waa / wei; wee; wa
    ウェイヴ; ウェヴ; ワヴ
{comp} WAV (audio file format)

スキー

see styles
 sukii / suki
    スキー
(1) skiing; (2) ski; skis

です体

see styles
 desutai
    ですたい
style of polite speech in Japanese (with sentences ending in "desu" and verbs ending in "masu")

わあっ

see styles
 waa / wa
    わあっ
(interjection) (1) wow! (surprise); oh! (startled); eek!; gee!; (2) yeah! (joy); alright!; hurray!; (3) waah! (crying); boohoo!

丁寧語

see styles
 teineigo / tenego
    ていねいご
{ling} polite language (e.g. masu, desu)

了別我


了别我

see styles
liǎo bié wǒ
    liao3 bie2 wo3
liao pieh wo
 ryōbetsu ga
cognizing a self

佧佤族

see styles
kǎ wǎ zú
    ka3 wa3 zu2
k`a wa tsu
    ka wa tsu
Wa, Kawa or Va ethnic group of Myanmar, south China and southeast Asia

假說我


假说我

see styles
jiǎ shuō wǒ
    jia3 shuo1 wo3
chia shuo wo
 kesetsu ga
provisionally explained self

分別我


分别我

see styles
fēn bié wǒ
    fen1 bie2 wo3
fen pieh wo
 funbetsu ga
imputed self

四種我


四种我

see styles
sì zhǒng wǒ
    si4 zhong3 wo3
ssu chung wo
 shishu no ga
four kinds of self

寅さん

see styles
 torasan
    とらさん
(person) Tora-san (leading character from Japanese movie series "Otoko wa Tsurai yo")

我分別


我分别

see styles
wǒ fēn bié
    wo3 fen1 bie2
wo fen pieh
 ga funbetsu
discrimination of 'I'

我受用

see styles
wǒ shòu yòng
    wo3 shou4 yong4
wo shou yung
 ga juyū
experienced by the self

我境界

see styles
wǒ jìng jiè
    wo3 jing4 jie4
wo ching chieh
 ga kyōgai
my objective realm

我妄想

see styles
wǒ wàng xiǎng
    wo3 wang4 xiang3
wo wang hsiang
 ga mōsō
falsely imputed notion of I

我我所

see styles
wǒ wǒ suǒ
    wo3 wo3 suo3
wo wo so
 ga gasho
I and mine: the self and its possessions.

我所依

see styles
wǒ suǒ yī
    wo3 suo3 yi1
wo so i
 ga shoe
bases of the self

我所執


我所执

see styles
wǒ suǒ zhí
    wo3 suo3 zhi2
wo so chih
 ga shoshū
that which is mistakenly adhered to by the false self

我所行

see styles
wǒ suǒ xíng
    wo3 suo3 xing2
wo so hsing
 ga shogyō
that which I do

我本行

see styles
wǒ běn xíng
    wo3 ben3 xing2
wo pen hsing
 ga hongyō
I originally practiced...

我無性


我无性

see styles
wǒ wú xìng
    wo3 wu2 xing4
wo wu hsing
 ga mushō
selflessness

我見慢


我见慢

see styles
wǒ jiàn màn
    wo3 jian4 man4
wo chien man
 ga kenman
I-making, and the conceit I am

我顚倒

see styles
wǒ diān dào
    wo3 dian1 dao4
wo tien tao
 ga tendō
The illusion that the ego is real; also the incorrect view that the nirvana-ego is non-ego. One of the 四顚倒.

所執我


所执我

see styles
suǒ zhí wǒ
    suo3 zhi2 wo3
so chih wo
 shoshū ga
the self that is attached to

所立我

see styles
suǒ lì wǒ
    suo3 li4 wo3
so li wo
 shoryū ga
self that is posited

施設我


施设我

see styles
shī shè wǒ
    shi1 she4 wo3
shih she wo
 sesetsu ga
imputed self

日本画

see styles
 nihonga
    にほんが
(See 洋画・1) Japanese-style painting; picture in Japanese style; nihon-ga

本生話


本生话

see styles
běn shēng huà
    ben3 sheng1 hua4
pen sheng hua
 honjō wa
accounts of the Buddha's lives

李娃傳


李娃传

see styles
lǐ wá zhuàn
    li3 wa2 zhuan4
li wa chuan
Tale of Courtesan Li Wa, novel by Tang writer Bai Xingjian 白行簡|白行简[Bai2 Xing2 jian3] along the lines of La Traviata, favorite opera plot

格助詞

see styles
 kakujoshi
    かくじょし
{gramm} case-marking particle (e.g. "ga", "no", "wo", "ni")

無有我


无有我

see styles
wú yǒu wǒ
    wu2 you3 wo3
wu yu wo
 mu u ga
lacking self

牙菩薩


牙菩萨

see styles
yá pú sà
    ya2 pu2 sa4
ya p`u sa
    ya pu sa
 Ga bosatsu
The bodhisattva fiercely showing his teeth in defence of the Buddha, also styled 金剛藥叉; he is east of the Buddha in the Vajradhātu.

田代和

see styles
 tashirowa
    たしろわ
(person) Tashiro Wa (1927.1.6-)

白行簡


白行简

see styles
bái xíng jiǎn
    bai2 xing2 jian3
pai hsing chien
Bai Xingjian (c. 776-826), younger brother of Bai Juyi 白居易[Bai2 Ju1 yi4], Tang novelist and poet, author of novel Tale of Courtesan Li Wa 李娃傳|李娃传[Li3 Wa2 Zhuan4]

美人画

see styles
 bijinga
    びじんが
(hist) {art} (See 浮世絵) portrait of a beautiful woman (esp. ukiyo-e); bijin-ga

谷呱呱

see styles
yù gū gū
    yu4 gu1 gu1
yü ku ku
 kokukoko
gu-wa-wa, the cry of a ghost, made in proof of its existence to one who had written a treatise on the non-existence of 鬼 ghosts.

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

123>

This page contains 100 results for "Watashi Wa Anata Ga Suki-Desu" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary