Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 256 total results for your Warm search. I have created 3 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<123
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

ウォームビーチ

see styles
 woomubiichi / woomubichi
    ウォームビーチ
(place-name) Warm Beach

ウォームブート

see styles
 woomubuuto / woomubuto
    ウォームブート
(computer terminology) warm boot

ベンチを温める

see styles
 benchioatatameru
    ベンチをあたためる
(exp,v1) (idiom) {sports} to warm the bench; to stay on the bench (as a substitute)

ほんわかとした

see styles
 honwakatoshita
    ほんわかとした
(can act as adjective) warm and snug; soft and comfortable

威有て猛からず

see styles
 iaritetakekarazu
    いありてたけからず
(expression) dignified without being overbearing; being dignified, and moreover warm, as such one is gentle

春江水暖鴨先知


春江水暖鸭先知

see styles
chūn jiāng shuǐ nuǎn yā xiān zhī
    chun1 jiang1 shui3 nuan3 ya1 xian1 zhi1
ch`un chiang shui nuan ya hsien chih
    chun chiang shui nuan ya hsien chih
lit. the duck is the first to know if the spring water is warm (idiom); fig. an expert in the field knows which way the wind blows

Variations:
温め酒
暖め酒

see styles
 atatamezake; nukumezake(温me酒)
    あたためざけ; ぬくめざけ(温め酒)
warm sake (formerly drunk on the 9th day of the 9th month of the lunar calendar to ward off illness)

石の上にも三年

see styles
 ishinouenimosannen / ishinoenimosannen
    いしのうえにもさんねん
(exp,n) (proverb) perseverance prevails; three years on a (cold) stone (will make the stone warm)

Variations:
細やか
濃やか

see styles
 komayaka
    こまやか
(adjectival noun) (1) tender; warm; caring; thoughtful; (adjectival noun) (2) meticulous; detailed; attentive; (adjectival noun) (3) deep (of a colour); thick (e.g. fog)

老婆孩子熱炕頭


老婆孩子热炕头

see styles
lǎo pó hái zi rè kàng tou
    lao3 po2 hai2 zi5 re4 kang4 tou5
lao p`o hai tzu je k`ang t`ou
    lao po hai tzu je kang tou
wife, kids and a warm bed (idiom); the simple and good life

ウオーム・カラー

see styles
 uoomu karaa / uoomu kara
    ウオーム・カラー
warm color

ウォーム・ブート

see styles
 woomu buuto / woomu buto
    ウォーム・ブート
(computer terminology) warm boot

ウォームスタート

see styles
 woomusutaato / woomusutato
    ウォームスタート
(computer terminology) warm start

お暑うございます

see styles
 oatsuugozaimasu / oatsugozaimasu
    おあつうございます
(expression) it is warm (very polite)

お暑うご座います

see styles
 oatsuugozaimasu / oatsugozaimasu
    おあつうございます
(expression) it is warm (very polite)

Variations:
厚い(P)
篤い

see styles
 atsui
    あつい
(adjective) (1) (厚い only) thick; deep; heavy; (adjective) (2) kind; cordial; hospitable; warm; faithful; (adjective) (3) (篤い only) serious (of an illness); (adjective) (4) (厚い only) abundant

威あって猛からず

see styles
 iattetakekarazu
    いあってたけからず
(expression) dignified without being overbearing; being dignified, and moreover warm, as such one is gentle

威ありて猛からず

see styles
 iaritetakekarazu
    いありてたけからず
(expression) dignified without being overbearing; being dignified, and moreover warm, as such one is gentle

威有って猛からず

see styles
 iattetakekarazu
    いあってたけからず
(expression) dignified without being overbearing; being dignified, and moreover warm, as such one is gentle

威有りて猛からず

see styles
 iaritetakekarazu
    いありてたけからず
(expression) dignified without being overbearing; being dignified, and moreover warm, as such one is gentle

Variations:
歓待(P)
款待

see styles
 kantai
    かんたい
(noun, transitive verb) warm welcome; friendly reception; hospitality; entertainment

Variations:
アチサン
あちさん

see styles
 achisan; achisan
    アチサン; あちさん
(can act as adjective) (1) (rkb:) hot (thing, temper, gaze, topic); (can act as adjective) (2) (rkb:) hot; warm; sultry; heated; (can act as adjective) (3) (rkb:) thick; deep; heavy

ウォーム・スタート

see styles
 woomu sutaato / woomu sutato
    ウォーム・スタート
(computer terminology) warm start

Variations:
ほんわか
ホンワカ

see styles
 honwaka; honwaka
    ほんわか; ホンワカ
(adv,adv-to) (onomatopoeic or mimetic word) warm; snug; cozy; cosy; comfortable; pleasant; soft; fluffy; gentle

Variations:
ほんわり
ホンワリ

see styles
 honwari; honwari
    ほんわり; ホンワリ
(adv,adv-to) (onomatopoeic or mimetic word) (See ほんわか) warm and gentle (mood); warm glow

吃屎都趕不上熱乎的


吃屎都赶不上热乎的

see styles
chī shǐ dōu gǎn bu shàng rè hu de
    chi1 shi3 dou1 gan3 bu5 shang4 re4 hu5 de5
ch`ih shih tou kan pu shang je hu te
    chih shih tou kan pu shang je hu te
lit. if you were eating warm shit, it'd be stone cold by the time you finished it (idiom); fig. (of a person) too slow; can't keep up

Variations:
懇篤
悃篤(rK)

see styles
 kontoku
    こんとく
(noun or adjectival noun) (form) cordial; kind; warm; genial

Variations:
暖をとる
暖を取る

see styles
 danotoru
    だんをとる
(exp,v5r) to warm oneself (e.g. at a fire)

Variations:
調子付く
調子づく

see styles
 choushizuku / choshizuku
    ちょうしづく
(v5k,vi) to warm up to; to become enthusiastic about; to be elated

ウォームスプリングズ

see styles
 woomusupuringuzu
    ウォームスプリングズ
(place-name) Warm Springs

Variations:
温かい歓迎
暖かい歓迎

see styles
 atatakaikangei / atatakaikange
    あたたかいかんげい
(exp,n) warm reception; cordial welcome; warm greeting

Variations:
歓待(P)
款待(rK)

see styles
 kantai
    かんたい
(noun, transitive verb) warm welcome; friendly reception; hospitality; entertainment

Variations:
炙る
焙る
烘る(oK)

see styles
 aburu
    あぶる
(transitive verb) (1) (kana only) to warm (e.g. one's hands over a fire); to dry; (transitive verb) (2) (kana only) to toast; to grill; to broil; to roast; to scorch

Variations:
ほんわか
ホンワカ(sk)

see styles
 honwaka; honwaka(sk)
    ほんわか; ホンワカ(sk)
(adv,adv-to,vs) (onomatopoeic or mimetic word) warm; comfortable; snug; cozy; cosy; pleasant; soft; fluffy; gentle

Variations:
仕切り(P)
仕切(io)

see styles
 shikiri
    しきり
(1) partition; division; boundary; compartment; (2) settlement of accounts; (3) {sumo} preliminary warm-up ritual; toeing the mark; (4) directing; controlling; managing; taking responsibility for

Variations:
温々(rK)
温温(rK)

see styles
 nukunuku
    ぬくぬく
(adv,adv-to,vs) (1) (kana only) snugly; cosily; warmly; comfortably; (adv,adv-to) (2) (kana only) carefree; easily; safely; without hardship; (can be adjective with の) (3) (kana only) freshly made and still warm; (adv,adv-to) (4) (kana only) imprudently; shamelessly

Variations:
温まる(P)
暖まる(P)

see styles
 atatamaru(p); attamaru; nukumaru(温maru)
    あたたまる(P); あったまる; ぬくまる(温まる)
(v5r,vi) to warm oneself; to sun oneself; to warm up; to get warm

Variations:
温める(P)
暖める(P)

see styles
 atatameru(p); attameru
    あたためる(P); あっためる
(transitive verb) (1) to warm (up); to heat (up); (transitive verb) (2) (温める only) to sit on (an idea, plan, etc.); to keep to oneself; to nurse; to mull over; (transitive verb) (3) (温める only) (See 旧交を温める) to renew (an old friendship); (transitive verb) (4) (温める only) to take for oneself

Variations:
生暖かい
生温かい
生暖い

see styles
 namaatatakai / namatatakai
    なまあたたかい
(adjective) lukewarm; tepid; disagreeably warm (e.g. bath)

Variations:
ウォームビズ
ウォーム・ビズ

see styles
 woomubizu; woomu bizu
    ウォームビズ; ウォーム・ビズ
(See クールビズ) warm biz; Japanese government campaign encouraging companies to set their heater thermostats to 20°C over the winter

Variations:
ほんわかした
ほんわかとした

see styles
 honwakashita; honwakatoshita
    ほんわかした; ほんわかとした
(can act as adjective) warm and snug; soft and comfortable

Variations:
足慣らし
足馴らし
足ならし

see styles
 ashinarashi
    あしならし
(1) walking practice; getting one's legs into shape; (2) warm-up; preparation

Variations:
ウォームアップ
ウオームアップ

see styles
 woomuapu; uoomuapu
    ウォームアップ; ウオームアップ
(noun/participle) warm-up

Variations:
ウオームカラー
ウオーム・カラー

see styles
 uoomukaraa; uoomu karaa / uoomukara; uoomu kara
    ウオームカラー; ウオーム・カラー
warm color

Variations:
ウォームブート
ウォーム・ブート

see styles
 woomubuuto; woomu buuto / woomubuto; woomu buto
    ウォームブート; ウォーム・ブート
{comp} warm boot

Variations:
熱盛りそば
熱盛り蕎麦
熱盛蕎麦

see styles
 atsumorisoba
    あつもりそば
{food} (See 盛り蕎麦) warm soba noodles (esp. for dipping, either served after being boiled, or cooled and then rewarmed)

Variations:
良い線
よい線
良いせん
好い線

see styles
 yoisen
    よいせん
(exp,n) (See いい線・いいせん) more or less right; you are on the right track; getting warm

Variations:
威あって猛からず
威有って猛からず

see styles
 iattetakekarazu
    いあってたけからず
(expression) (See 威ありて猛からず・いありてたけからず) dignified without being overbearing; being dignified, and moreover warm, as such one is gentle

Variations:
ウォームスタート
ウォーム・スタート

see styles
 woomusutaato; woomu sutaato / woomusutato; woomu sutato
    ウォームスタート; ウォーム・スタート
{comp} warm start

Variations:
ほかほか
ホカホカ
ほこほこ
ホコホコ

see styles
 hokahoka; hokahoka; hokohoko; hokohoko
    ほかほか; ホカホカ; ほこほこ; ホコホコ
(adj-no,adj-na,adv,adv-to,vs) (onomatopoeic or mimetic word) comfortably warm; steaming hot (food term); piping hot; glowing (with warmth)

Variations:
暖かい(P)
温かい(P)
暖い(io)

see styles
 atatakai(p); attakai
    あたたかい(P); あったかい
(adjective) (1) (暖かい usu. refers to air temperature) warm; mild; (pleasantly) hot; (adjective) (2) (温かい only) considerate; kind; genial; (adjective) (3) (暖かい only) warm (of a colour); mellow; (adjective) (4) (暖かい only) having enough money

Variations:
暖かい(P)
温かい(P)
暖い(sK)

see styles
 atatakai(p); attakai
    あたたかい(P); あったかい
(adjective) (1) (暖かい usu. refers to air temperature) warm; mild; (pleasantly) hot; (adjective) (2) (温かい only) considerate; kind; genial; (adjective) (3) (暖かい only) warm (of a colour); mellow; (adjective) (4) (暖かい only) having enough money

Variations:
ぽかぽか(P)
ポカポカ
ぽっかぽか
ポッカポカ

see styles
 pokapoka(p); pokapoka; pokkapoka; pokkapoka
    ぽかぽか(P); ポカポカ; ぽっかぽか; ポッカポカ
(adj-no,adv-to,adv,vs) (1) (onomatopoeic or mimetic word) pleasantly warm; nice and warm; (adv-to,adv,vs) (2) (onomatopoeic or mimetic word) repeatedly (hitting someone); again and again; over and over

Variations:
威ありて猛からず
威有りて猛からず
威有て猛からず

see styles
 iaritetakekarazu
    いありてたけからず
(expression) (See 威有って猛からず・いあってたけからず) dignified without being overbearing; being dignified, and moreover warm, as such one is gentle

Variations:
お暑うございます
お暑う御座います
お暑うご座います

see styles
 oatsuugozaimasu / oatsugozaimasu
    おあつうございます
(expression) (polite language) it is very warm

Variations:
ウォーミングアップ
ウオーミングアップ
ウォーミング・アップ
ウオーミング・アップ

see styles
 woominguapu; uoominguapu; woomingu apu; uoomingu apu
    ウォーミングアップ; ウオーミングアップ; ウォーミング・アップ; ウオーミング・アップ
(n,vs,vi) warming up; warm-up

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<123

This page contains 56 results for "Warm" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary