I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info
There are 105 total results for your Walls search. I have created 2 pages of results for you. Each page contains 100 results...
12>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
道 see styles |
dào dao4 tao wataru わたる |
More info & calligraphy: Daoism / Taoism(1) (abbreviation) (See 道・みち・1) road; path; street; route; (2) (See 道・みち・5) way; set of practices; rules for conducting oneself; (3) (abbreviation) (in Japanese schools) (See 道徳教育) moral education; (4) Buddhist teachings; (5) Taoism; (6) administrative region of Japan (Hokkaido); (7) (hist) administrative region of Japan (Tokaido, Tosando, etc.); (8) province (administrative region of Korea); (9) circuit (administrative region of China); (10) (hist) province (Tang-era administrative region of China); (personal name) Wataru mārga. A way, road; the right path; principle, Truth, Reason, Logos, Cosmic energy; to lead; to say. The way of transmigration by which one arrives at a good or bad existence; any of the six gati, or paths of destiny. The way of bodhi, or enlightenment leading to nirvāṇa through spiritual stages. Essential nirvāṇa, in which absolute freedom reigns. For the eightfold noble path v. 八聖道.; The two Ways: (1) (a) 無礙道 or 無間道 The open or unhindered way, or the way of removing all obstacles or intervention, i. e. all delusion; (b) 解脫道 the way of release, by realization of truth. (2) (a) 難行道 The hard way of "works", i. e. by the six pāramitā and the disciplines. (b) 易行道 the easy way salvation, by the invocation of Amitābha. (3) (a) 有漏道 The way of reincarnation or mortality; (b) 無漏 the enlightened way of escape from the miseries of transmigration. (4) (a) 教道 The way of instruction; (b) 證道 the way of realization. (5) The two lower excretory organs. |
円 see styles |
yuán yuan2 yüan meguru めぐる |
yen (Japanese currency); Japanese variant of 圓|圆 (1) circle; (n,n-pref) (2) entirety; whole; full; complete; (3) (slang) money; dough; moola; (4) enclosure inside a castle's walls; (5) (ksb:) soft-shelled turtle; (suffix) (6) suffix for ship names; suffix for names of people (esp. infants); suffix for names of swords, armour, musical instruments, etc.; suffix for names of dogs, horses, etc.; (1) yen; Japanese monetary unit; (2) circle; (female given name) Meguru |
城 see styles |
chéng cheng2 ch`eng cheng yakata やかた |
city walls; city; town; CL:座[zuo4],道[dao4],個|个[ge4] (suffix) (1) castle (in place names); (2) (rare) (See 城・しろ) castle; fortress; (personal name) Yakata A city (or defensive) wall; a city, a walled and moat and all they contain.; See under Ten Strokes. |
埲 see styles |
běng beng3 peng |
used in 塕埲[weng3 beng3]; (Cantonese) classifier for walls |
堵 see styles |
dǔ du3 tu to と |
to block up (a road, pipe etc); to stop up (a hole); (fig.) (of a person) choked up with anxiety or stress; wall (literary); (classifier for walls) (rare) fence; wall; hedge |
漆 see styles |
qī qi1 ch`i chi shitsu しつ |
paint; lacquer; CL:道[dao4]; to paint (furniture, walls etc) (1) East Asian lacquer; japan; (2) (kana only) Chinese lacquer tree (Toxicodendron vernicifluum, formerly Rhus verniciflua); (surname) Shitsu Varnish, lacquer. |
甬 see styles |
yǒng yong3 yung |
path screened by walls on both sides |
蘚 藓 see styles |
xiǎn xian3 hsien koke こけ |
moss; lichen; moss on damp walls; used erroneously for 蘇|苏 (1) (kana only) moss; (2) (kana only) short plants resembling moss (incl. other bryophytes, lichens, very small spermatophytes, etc.) |
入角 see styles |
irizumi いりずみ |
internal angle of two walls, planes, etc.; (surname) Irizumi |
入隅 see styles |
irisumi いりすみ |
internal angle of two walls, planes, etc. |
内堀 see styles |
nakabori なかぼり |
inner moat; moat within the castle walls; (surname) Nakabori |
内壕 see styles |
uchibori うちぼり |
inner moat; moat within the castle walls |
内濠 see styles |
uchibori うちぼり |
inner moat; moat within the castle walls |
出角 see styles |
desumi ですみ |
external corner angle of two walls, planes, etc.; (surname) Desumi |
出隅 see styles |
dezumi でずみ desumi ですみ |
external corner angle of two walls, planes, etc. |
土塁 see styles |
dorui どるい |
earthen walls (of fortification); earthwork; embankment |
土壇 see styles |
dodan どだん |
(1) dirt mound; (2) dirt walls on the inside of the sunken hearth in a tea room; (3) platform made of dirt used to perform executions (decapitations) in the Edo period |
土蔵 see styles |
dozou / dozo どぞう |
storehouse with thick (earthen) walls; godown; (personal name) Dozou |
垣衣 see styles |
yuán yī yuan2 yi1 yüan i |
moss under old walls |
城内 see styles |
jounouchi / jonochi じょうのうち |
(1) inside of a castle; (2) area surrounded by castle walls; (surname) Jōnouchi |
城壁 see styles |
jouheki / joheki じょうへき |
castle wall; town walls; defensive wall; rampart |
城府 see styles |
chéng fǔ cheng2 fu3 ch`eng fu cheng fu joufu / jofu じょうふ |
subtle; shrewd; sophisticated town; town walls; (place-name) Jōfu |
城廓 see styles |
joukaku / jokaku じょうかく |
fortress; castle; citadel; enclosure; castle walls |
城郭 see styles |
chéng guō cheng2 guo1 ch`eng kuo cheng kuo joukaku / jokaku じょうかく |
a city wall fortress; castle; citadel; enclosure; castle walls |
堡子 see styles |
bǔ zi bu3 zi5 pu tzu |
village or town surrounded by earthen walls; village; Taiwan pr. [bao3 zi5] |
塗篭 see styles |
nurigome ぬりごめ |
interior closed room with heavily plastered walls in a Heian palace |
塗籠 see styles |
nurigome ぬりごめ |
interior closed room with heavily plastered walls in a Heian palace |
壁草 see styles |
kabekusa かべくさ |
(1) (archaism) grass mixed with mud to construct walls; (2) (archaism) (See 木蔦) Hedera rhombea (species of ivy) |
夾道 夹道 see styles |
jiā dào jia1 dao4 chia tao |
a narrow street (lined with walls); to line the street |
安堵 see styles |
ando あんど |
(n,vs,vi) (1) relief; reassurance; (noun, transitive verb) (2) (hist) (See 本領安堵) recognition of right to land ownership (by the shogunate, a feudal lord, etc.); (n,vs,vi) (3) (archaism) (orig. meaning) living safely surrounded by walls; (place-name, surname) Ando |
市壁 see styles |
shiheki しへき |
city walls; town walls |
廠舎 see styles |
shousha / shosha しょうしゃ |
(1) barracks; cantonment; (2) (orig. meaning) temporary lodging with roof but no walls (esp. for military exercises); (place-name) Shousha |
殘垣 残垣 see styles |
cán yuán can2 yuan2 ts`an yüan tsan yüan |
(literary) ruined walls; ruins |
牆角 墙角 see styles |
qiáng jiǎo qiang2 jiao3 ch`iang chiao chiang chiao |
corner (junction of two walls) |
環城 环城 see styles |
huán chéng huan2 cheng2 huan ch`eng huan cheng kanjou / kanjo かんじょう |
encircling the city (of walls, ring road etc); around the city (given name) Kanjō |
破壁 see styles |
pò bì po4 bi4 p`o pi po pi |
dilapidated wall; to break through a wall; (fig.) to break through; (biotechnology) to disrupt cell walls; cell disruption |
色砂 see styles |
irosuna いろすな |
(See 砂壁) coloured sand (used for coating interior plaster walls) |
荒家 see styles |
araya あらや |
(irregular okurigana usage) (1) dilapidated house; tumbledown house; hovel; miserable shack; (2) (humble language) my house; my home; (3) small resting place comprising four pillars and a roof (with no walls); (surname) Araya |
荒屋 see styles |
araya あらや |
(irregular okurigana usage) (obscure) dilapidated house; tumbledown house; hovel; miserable shack; (irregular okurigana usage) (1) dilapidated house; tumbledown house; hovel; miserable shack; (2) (humble language) my house; my home; (3) small resting place comprising four pillars and a roof (with no walls); (place-name, surname) Araya |
蓋瓦 盖瓦 see styles |
gài wǎ gai4 wa3 kai wa |
tiling (of roofs, floors, walls etc) |
裱糊 see styles |
biǎo hú biao3 hu2 piao hu |
to paste materials (such as paper, fabric or silk) onto walls or artworks for decoration or preservation |
角樓 角楼 see styles |
jiǎo lóu jiao3 lou2 chiao lou |
corner (between walls) |
返潮 see styles |
fǎn cháo fan3 chao2 fan ch`ao fan chao |
(of clothing, furniture, walls etc) to get damp (by absorbing moisture from the air or the ground) |
閉合 闭合 see styles |
bì hé bi4 he2 pi ho heigou / hego へいごう |
to close by coming together (like the lips of a wound, the doors of an elevator, the walls of a channel); to close by connecting in a loop (like a circuit); closed-loop closure; closing |
雲梯 云梯 see styles |
yún tī yun2 ti1 yün t`i yün ti unade うなで |
(military) ladder used for scaling the walls of a fortified place (i.e. for escalading) in ancient times; firefighters' extension ladder; stone steps on a mountain (1) overhead ladder; horizontal ladder; monkey bars; (2) yunti (scaling ladder used for escalade in ancient China); (surname) Unade |
面磚 see styles |
miàn zhuān mian4 zhuan1 mien chuan |
facing brick; facade tile used to cover exterior walls |
飛賊 飞贼 see styles |
fēi zéi fei1 zei2 fei tsei |
cat burglar; burglar who gains entrance by scaling walls; intruding enemy airman; air marauder |
馬背 马背 see styles |
mǎ bèi ma3 bei4 ma pei umanose うまのせ |
horse's back; (traditional Chinese architecture) roof with a low-slung curved ridgelines and geometric shapes on the upper gable walls at the ends of the roof ridges (rare) horse's back; (place-name) Umanose |
中空壁 see styles |
chuukuukabe / chukukabe ちゅうくうかべ |
hollow walls |
倉造り see styles |
kurazukuri くらづくり |
(1) warehouse style; house built like a kura, with the walls covered in mud; (noun/participle) (2) building a kura storehouse; someone who builds kura storehouses |
入り角 see styles |
irisumi いりすみ |
internal angle of two walls, planes, etc. |
入り隅 see styles |
irisumi いりすみ |
internal angle of two walls, planes, etc. |
塀の中 see styles |
heinonaka / henonaka へいのなか |
(exp,n,adj-no) place surrounded by walls; (within) prison |
打抜く see styles |
buchinuku ぶちぬく uchinuku うちぬく |
(transitive verb) (1) to punch; to hit and hit; to stamp out; (2) to pierce; to bore into; to knock down walls |
牆旮旯 墙旮旯 see styles |
qiáng gā lá qiang2 ga1 la2 ch`iang ka la chiang ka la |
recess between walls |
犬矢来 see styles |
inuyarai いぬやらい |
short arched (traditionally bamboo) fence around walls of traditional townhouses, esp. in Kyoto (protects lower walls from fouling or damage) |
荒ら家 see styles |
abaraya あばらや |
(1) dilapidated house; tumbledown house; hovel; miserable shack; (2) (humble language) my house; my home; (3) small resting place comprising four pillars and a roof (with no walls) |
荒ら屋 see styles |
abaraya あばらや |
(1) dilapidated house; tumbledown house; hovel; miserable shack; (2) (humble language) my house; my home; (3) small resting place comprising four pillars and a roof (with no walls) |
蔵造り see styles |
kurazukuri くらづくり |
(1) warehouse style; house built like a kura, with the walls covered in mud; (noun/participle) (2) building a kura storehouse; someone who builds kura storehouses |
透渡殿 see styles |
sukiwatadono; suiwatadono すきわたどの; すいわたどの |
(See 寝殿造) roofed path (lacking walls) connecting the main residence and the side houses (in traditional palatial architecture) |
間知石 see styles |
kenchiishi / kenchishi けんちいし |
wedge-shaped stone used in stone walls; square stone narrowing at one end |
あばら家 see styles |
abaraya あばらや |
(1) dilapidated house; tumbledown house; hovel; miserable shack; (2) (humble language) my house; my home; (3) small resting place comprising four pillars and a roof (with no walls) |
あばら屋 see styles |
abaraya あばらや |
(1) dilapidated house; tumbledown house; hovel; miserable shack; (2) (humble language) my house; my home; (3) small resting place comprising four pillars and a roof (with no walls) |
うち抜く see styles |
uchinuku うちぬく |
(transitive verb) (1) to punch; to hit and hit; to stamp out; (2) to pierce; to bore into; to knock down walls |
ぶち抜く see styles |
buchinuku ぶちぬく |
(transitive verb) (1) to punch; to hit and hit; to stamp out; (2) to pierce; to bore into; to knock down walls |
倉づくり see styles |
kurazukuri くらづくり |
(1) warehouse style; house built like a kura, with the walls covered in mud; (noun/participle) (2) building a kura storehouse; someone who builds kura storehouses |
兵臨城下 兵临城下 see styles |
bīng lín chéng xià bing1 lin2 cheng2 xia4 ping lin ch`eng hsia ping lin cheng hsia |
soldiers at the city walls (idiom); fig. at a critical juncture |
四壁蕭然 四壁萧然 see styles |
sì bì xiāo rán si4 bi4 xiao1 ran2 ssu pi hsiao jan |
four bare walls |
土蔵造り see styles |
dozouzukuri / dozozukuri どぞうづくり |
house built like a kura, with the walls covered in mud |
家徒四壁 see styles |
jiā tú sì bì jia1 tu2 si4 bi4 chia t`u ssu pi chia tu ssu pi |
lit. with only four bare walls for a home (idiom); fig. very poor; wretched |
打ち抜く see styles |
buchinuku ぶちぬく uchinuku うちぬく |
(transitive verb) (1) to punch; to hit and hit; to stamp out; (2) to pierce; to bore into; to knock down walls |
打ち貫く see styles |
uchinuku うちぬく |
(transitive verb) (1) to punch; to hit and hit; to stamp out; (2) to pierce; to bore into; to knock down walls |
斷垣殘壁 断垣残壁 see styles |
duàn yuán cán bì duan4 yuan2 can2 bi4 tuan yüan ts`an pi tuan yüan tsan pi |
lit. walls reduced to rubble (idiom); fig. scene of devastation; ruins |
斷壁殘垣 断壁残垣 see styles |
duàn bì cán yuán duan4 bi4 can2 yuan2 tuan pi ts`an yüan tuan pi tsan yüan |
lit. walls reduced to rubble (idiom); fig. scene of devastation; ruins |
斷壁頹垣 断壁颓垣 see styles |
duàn bì tuí yuán duan4 bi4 tui2 yuan2 tuan pi t`ui yüan tuan pi tui yüan |
lit. walls reduced to rubble (idiom); fig. scene of devastation; ruins |
斷瓦殘垣 断瓦残垣 see styles |
duàn wǎ cán yuán duan4 wa3 can2 yuan2 tuan wa ts`an yüan tuan wa tsan yüan |
the tiles are broken, the walls dilapidated |
殘垣敗壁 残垣败壁 see styles |
cán yuán bài bì can2 yuan2 bai4 bi4 ts`an yüan pai pi tsan yüan pai pi |
lit. walls reduced to rubble (idiom); fig. scene of devastation; ruins |
殘垣斷壁 残垣断壁 see styles |
cán yuán duàn bì can2 yuan2 duan4 bi4 ts`an yüan tuan pi tsan yüan tuan pi |
lit. walls reduced to rubble (idiom); fig. scene of devastation; ruins |
社鼠城狐 see styles |
shè shǔ chéng hú she4 shu3 cheng2 hu2 she shu ch`eng hu she shu cheng hu |
lit. rat in a country shrine, fox on town walls; fig. unprincipled thugs who abuse others' power to bully and exploit people |
蔵づくり see styles |
kurazukuri くらづくり |
(1) warehouse style; house built like a kura, with the walls covered in mud; (noun/participle) (2) building a kura storehouse; someone who builds kura storehouses |
金城鉄壁 see styles |
kinjouteppeki / kinjoteppeki きんじょうてっぺき |
(1) (yoji) impregnable castle (walls); (can be adjective with の) (2) (yoji) impregnable; invulnerable; unassailable |
隔壁有耳 see styles |
gé bì yǒu ěr ge2 bi4 you3 er3 ko pi yu erh |
walls have ears |
隔牆有耳 隔墙有耳 see styles |
gé qiáng yǒu ěr ge2 qiang2 you3 er3 ko ch`iang yu erh ko chiang yu erh |
the walls have ears (idiom) |
頹垣斷壁 颓垣断壁 see styles |
tuí yuán duàn bì tui2 yuan2 duan4 bi4 t`ui yüan tuan pi tui yüan tuan pi |
lit. walls reduced to rubble (idiom); fig. scene of devastation; ruins |
飛檐走壁 飞檐走壁 see styles |
fēi yán zǒu bì fei1 yan2 zou3 bi4 fei yen tsou pi |
to leap onto roofs and vault over walls (usually associated with martial arts) |
高城深池 see styles |
gāo chéng shēn chí gao1 cheng2 shen1 chi2 kao ch`eng shen ch`ih kao cheng shen chih |
high walls and deep moat (idiom); impenetrable defense |
ボンタイル see styles |
bontairu ボンタイル |
thick spray-on coating for walls |
Variations: |
desumi; dezumi ですみ; でずみ |
(See 入隅) external corner angle of two walls, planes, etc. |
土蔵づくり see styles |
dozouzukuri / dozozukuri どぞうづくり |
house built like a kura, with the walls covered in mud |
壁に耳あり see styles |
kabenimimiari かべにみみあり |
(expression) (proverb) (See 壁に耳あり障子に目あり) walls have ears |
Variations: |
maru(p); maru まる(P); マル |
(1) (See ○・まる・1) circle; (n,n-pref) (2) entirety; whole; full; complete; (3) (slang) money; dough; moola; (4) (esp. 丸) enclosure inside a castle's walls; (5) (ksb:) (See スッポン・1) soft-shelled turtle; (suffix) (6) (esp. 丸) (See 麻呂・3) suffix for ship names; suffix for names of people (esp. infants); suffix for names of swords, armour, musical instruments, etc.; suffix for names of dogs, horses, etc. |
間知ブロック see styles |
kenchiburokku けんちブロック |
wedge-shaped concrete block used to construct walls; square concrete block narrowing at one end |
障子に目あり see styles |
shoujinimeari / shojinimeari しょうじにめあり |
(expression) (See 壁に耳あり障子に目あり) walls have ears; sliding doors have eyes |
Variations: |
joukaku / jokaku じょうかく |
fortress; castle; citadel; enclosure; castle walls |
Variations: |
ando あんど |
(n,vs,vi) (1) relief; reassurance; (noun, transitive verb) (2) (hist) (See 本領安堵) recognition of right to land ownership (by the shogunate, a feudal lord, etc.); (n,vs,vi) (3) (archaism) (orig. meaning) living safely surrounded by walls |
Variations: |
dozouzukuri / dozozukuri どぞうづくり |
house built like a kura, with the walls covered in mud |
Variations: |
uchibori うちぼり |
inner moat; moat within the castle walls |
壁に耳あり障子に目あり see styles |
kabenimimiarishoujinimeari / kabenimimiarishojinimeari かべにみみありしょうじにめあり |
(expression) (proverb) walls have ears; walls have ears, sliding doors have eyes |
Variations: |
ishigantou; sekikantou / ishiganto; sekikanto いしがんとう; せきかんとう |
ishigantō; stone tablet inscribed with the word "ishigantō" placed at crossroads, on stone walls etc. in southern Kyūshū and Okinawa to ward off evil spirits; orig. a Chinese custom |
Variations: |
joukaku / jokaku じょうかく |
(1) castle; citadel; fortress; (2) castle walls; enclosure |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Walls" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.