Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 31 total results for your Wade search.

Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

韋德


韦德

see styles
wéi dé
    wei2 de2
wei te

More info & calligraphy:

Ved
Wade (name); Sir Thomas Francis Wade (1818-1895), sinologist 威妥瑪|威妥玛[Wei1 Tuo3 ma3]

see styles
shè
    she4
she
 shō
(literary) to wade across a body of water; (bound form) to experience; to undergo; to be involved; to concern
to go over

see styles
pán
    pan2
p`an
    pan
to wade through water or mud

see styles
tāng
    tang1
t`ang
    tang
to wade; to trample


see styles
píng
    ping2
p`ing
    ping
 mi
    み
to gallop; to assist; to attack; to wade; great; old variant of 憑|凭[ping2]
(surname) Mi

上出

see styles
 wade
    わで
(personal name) Wade

和出

see styles
 wade
    わで
(surname) Wade

威翟

see styles
wēi zhái
    wei1 zhai2
wei chai
Wade-Giles (romanization system for Chinese)

徒渉

see styles
 toshou / tosho
    としょう
(n,vs,vi) wade across

涉渡

see styles
shè dù
    she4 du4
she tu
to ford (a stream); to wade across

威妥瑪


威妥玛

see styles
wēi tuǒ mǎ
    wei1 tuo3 ma3
wei t`o ma
    wei to ma
Sir Thomas Francis Wade (1818-1895), British diplomat and sinologist, originator of the Wade-Giles Chinese romanization system

押渡る

see styles
 oshiwataru
    おしわたる
(Godan verb with "ru" ending) to cross over; to wade

翟理斯

see styles
zhái lǐ sī
    zhai2 li3 si1
chai li ssu
Herbert Allen Giles (1845-1935), British diplomat and linguist, contributor to the Wade-Giles Chinese romanization system

ウェート

see styles
 weedo
    ウェード
(1) wait; (2) weight; (surname) Wade

ウェイト

see styles
 ueido / uedo
    ウエイド
(1) wait; (2) weight; (personal name) Wade

威瑪拼法


威玛拼法

see styles
wēi mǎ pīn fǎ
    wei1 ma3 pin1 fa3
wei ma p`in fa
    wei ma pin fa
Wade-Giles system (romanization of Chinese)

威瑪拼音


威玛拼音

see styles
wēi mǎ pīn yīn
    wei1 ma3 pin1 yin1
wei ma p`in yin
    wei ma pin yin
Wade-Giles system (romanization of Chinese)

押し渡る

see styles
 oshiwataru
    おしわたる
(Godan verb with "ru" ending) to cross over; to wade

暴虎馮河


暴虎冯河

see styles
bào hǔ píng hé
    bao4 hu3 ping2 he2
pao hu p`ing ho
    pao hu ping ho
 boukohyouga; boukohyouka / bokohyoga; bokohyoka
    ぼうこひょうが; ぼうこひょうか
lit. fight tigers with one's bare hands and wade across raging rivers (idiom); fig. to display foolhardy courage
(yoji) foolhardy courage

爬山涉水

see styles
pá shān shè shuǐ
    pa2 shan1 she4 shui3
p`a shan she shui
    pa shan she shui
to climb mountains and wade rivers (idiom); fig. to make a long and difficult journey

韋氏拼法


韦氏拼法

see styles
wéi shì pīn fǎ
    wei2 shi4 pin1 fa3
wei shih p`in fa
    wei shih pin fa
Wade-Giles system (romanization of Chinese)

人波を泳ぐ

see styles
 hitonamiooyogu
    ひとなみをおよぐ
(exp,v5g) to wade through a crowd

威妥瑪拼法


威妥玛拼法

see styles
wēi tuǒ mǎ pīn fǎ
    wei1 tuo3 ma3 pin1 fa3
wei t`o ma p`in fa
    wei to ma pin fa
Wade-Giles system (romanization of Chinese)

威妥瑪拼音


威妥玛拼音

see styles
wēi tuǒ mǎ pīn yīn
    wei1 tuo3 ma3 pin1 yin1
wei t`o ma p`in yin
    wei to ma pin yin
Wade-Giles system (romanization of Chinese)

威氏註音法


威氏注音法

see styles
wēi shì zhù yīn fǎ
    wei1 shi4 zhu4 yin1 fa3
wei shih chu yin fa
Wade-Giles transliteration scheme for Chinese

摸著石頭過河


摸着石头过河

see styles
mō zhe shí tou guò hé
    mo1 zhe5 shi2 tou5 guo4 he2
mo che shih t`ou kuo ho
    mo che shih tou kuo ho
to wade across the river, feeling for footholds as one goes (idiom); to advance cautiously, step by step; to feel one's way forward

Variations:
押し渡る
押渡る

see styles
 oshiwataru
    おしわたる
(Godan verb with "ru" ending) to cross over; to wade

バージニアウェード

see styles
 baajiniaweedo / bajiniaweedo
    バージニアウェード
(person) Virginia Wade

ロー対ウェイド事件

see styles
 rootaiweidojiken / rootaiwedojiken
    ローたいウェイドじけん
Roe v. Wade (landmark United States Supreme Court decision disallowing many legal restrictions on abortion, 1973)

バージニア・ウェード

see styles
 baajinia weedo / bajinia weedo
    バージニア・ウェード
(person) Virginia Wade

Variations:
ロー対ウェイド
ロウ対ウェイド
ロー対ウェード

see styles
 rootaiweido(roo対weido); routaiweido(rou対weido); rootaiweedo(roo対weedo) / rootaiwedo(roo対wedo); rotaiwedo(ro対wedo); rootaiweedo(roo対weedo)
    ローたいウェイド(ロー対ウェイド); ロウたいウェイド(ロウ対ウェイド); ローたいウェード(ロー対ウェード)
(hist) {law} Roe v. Wade (landmark SCOTUS decision on abortion; 1973)

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

This page contains 31 results for "Wade" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary