I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 36 total results for your Vos search.
| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
学長 see styles |
gakuchou / gakucho がくちょう |
(university) president; chancellor; principal; provost |
ダボス see styles |
dabosu ダボス |
(place-name) Davos (Switzerland) |
反嘴鷸 反嘴鹬 see styles |
fǎn zuǐ yù fan3 zui3 yu4 fan tsui yü sorihashishigi; sorihashishigi そりはししぎ; ソリハシシギ |
(bird species of China) pied avocet (Recurvirostra avosetta) (kana only) Terek sandpiper (Xenus cinereus) |
奴兒干 奴儿干 see styles |
nú ér gān nu2 er2 gan1 nu erh kan |
part of Heilongjiang and the Vladivostok area ruled by the Ming dynasty |
学園長 see styles |
gakuenchou / gakuencho がくえんちょう |
headmaster; principal; dean; provost; rector |
教務長 教务长 see styles |
jiào wù zhǎng jiao4 wu4 zhang3 chiao wu chang |
provost |
敵敵畏 敌敌畏 see styles |
dí dí wèi di2 di2 wei4 ti ti wei |
(loanword) DDVP, aka dichlorvos (an organophosphate used as an insecticide) |
海參崴 海参崴 see styles |
hǎi shēn wǎi hai3 shen1 wai3 hai shen wai |
Haishenwai, traditional Chinese name for Vladivostok 符拉迪沃斯托克[Fu2 la1 di2 wo4 si1 tuo1 ke4] |
老爺嶺 老爷岭 see styles |
lǎo ye lǐng lao3 ye5 ling3 lao yeh ling |
Chinese name for Sichote-Alin mountain range in Russia's Primorsky Krai around Vladivostok |
達沃斯 达沃斯 see styles |
dá wò sī da2 wo4 si1 ta wo ssu |
Davos (Swiss ski resort); Davos world economic forum (WEF) |
金角灣 金角湾 see styles |
jīn jiǎo wān jin1 jiao3 wan1 chin chiao wan |
Zolotoy Rog or Golden Horn Bay in Vladivostok (famous for its pollution) |
不凍港口 不冻港口 see styles |
bù dòng gǎng kǒu bu4 dong4 gang3 kou3 pu tung kang k`ou pu tung kang kou |
ice-free port (refers to Vladivostok) |
生前贈与 see styles |
seizenzouyo / sezenzoyo せいぜんぞうよ |
{law} gift inter vivos |
鶏卵素麺 see styles |
keiransoumen / keransomen けいらんそうめん |
(See 南蛮菓子・なんばんがし) sweet of egg yolks drawn into strands and boiled in sugar syrup (orig. from Portugal); angel hair; fios de ovos |
ダボス会議 see styles |
dabosukaigi ダボスかいぎ |
Davos Conference; Davos Convention; World Economic Forum |
レスボス島 see styles |
resubosutou / resubosuto レスボスとう |
(place-name) Lesvos (island) |
反嘴背高鷸 see styles |
sorihashiseitakashigi; sorihashiseitakashigi / sorihashisetakashigi; sorihashisetakashigi そりはしせいたかしぎ; ソリハシセイタカシギ |
(kana only) pied avocet (Recurvirostra avosetta) |
奴兒干都司 奴儿干都司 see styles |
nú ér gān dū sī nu2 er2 gan1 du1 si1 nu erh kan tu ssu |
the Ming dynasty provincial headquarters in the Heilongjiang and Vladivostok area |
新西伯利亞 新西伯利亚 see styles |
xīn xī bó lì yà xin1 xi1 bo2 li4 ya4 hsin hsi po li ya |
Novosibirsk (city in Russia) |
濱海邊疆區 滨海边疆区 see styles |
bīn hǎi biān jiāng qū bin1 hai3 bian1 jiang1 qu1 pin hai pien chiang ch`ü pin hai pien chiang chü |
Primorsky Krai (Russian territory whose administrative center is Vladivostok 符拉迪沃斯托克) |
稲根喰葉虫 see styles |
inenekuihamushi いねねくいはむし |
(kana only) Donacia provostii (species of leaf beetle) |
達沃斯論壇 达沃斯论坛 see styles |
dá wò sī lùn tán da2 wo4 si1 lun4 tan2 ta wo ssu lun t`an ta wo ssu lun tan |
Davos world economic forum (WEF) |
ウォストーク see styles |
wosutooku ウォストーク |
Vostok (Soviet space craft) (rus:) |
コルボス海峡 see styles |
korubosukaikyou / korubosukaikyo コルボスかいきょう |
(place-name) Colvos Passage |
ジクロルボス see styles |
jikurorubosu ジクロルボス |
dichlorvos |
新西伯利亞市 新西伯利亚市 see styles |
xīn xī bó lì yà shì xin1 xi1 bo2 li4 ya4 shi4 hsin hsi po li ya shih |
Novosibirsk, city in Russia |
神経性大食症 see styles |
shinkeiseitaishokushou / shinkesetaishokusho しんけいせいたいしょくしょう |
{med} bulimia nervosa |
稲根喰い葉虫 see styles |
inenekuihamushi いねねくいはむし |
(kana only) Donacia provostii (species of leaf beetle) |
精神性厭食症 精神性厌食症 see styles |
jīng shén xìng yàn shí zhèng jing1 shen2 xing4 yan4 shi2 zheng4 ching shen hsing yen shih cheng |
anorexia nervosa |
オルトレキシア see styles |
orutorekishia オルトレキシア |
{med} orthorexia; orthorexia nervosa |
神経性無食欲症 see styles |
shinkeiseimushokuyokushou / shinkesemushokuyokusho しんけいせいむしょくよくしょう |
anorexia nervosa |
符拉迪沃斯托克 see styles |
fú lā dí wò sī tuō kè fu2 la1 di2 wo4 si1 tuo1 ke4 fu la ti wo ssu t`o k`o fu la ti wo ssu to ko |
Vladivostok (Russian port city) (Chinese name: 海參崴|海参崴[Hai3 shen1 wai3]) |
イネネクイハムシ see styles |
inenekuihamushi イネネクイハムシ |
(kana only) Donacia provostii (species of leaf beetle) |
プセフドカボス岬 see styles |
pusefudokabosumisaki プセフドカボスみさき |
(place-name) Akra Psevdhokavos (cape) |
ソリハシセイタカシギ see styles |
sorihashiseitakashigi / sorihashisetakashigi ソリハシセイタカシギ |
(kana only) pied avocet (Recurvirostra avosetta) |
Variations: |
inenekuihamushi; inenekuihamushi いねねくいはむし; イネネクイハムシ |
(kana only) Donacia provostii (species of leaf beetle) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 36 results for "Vos" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.