Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 193 total results for your Usama search. I have created 2 pages of results for you. Each page contains 100 results...

12>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

奥様

see styles
 okusama
    おくさま
(polite language) wife; your wife; his wife; married lady; madam

幣舞

see styles
 nusamai
    ぬさまい
(place-name, surname) Nusamai

房前

see styles
 fusamae
    ふさまえ
(surname) Fusamae

房勝

see styles
 fusamasa
    ふさまさ
(given name) Fusamasa

房又

see styles
 fusamata
    ふさまた
(place-name) Fusamata

房政

see styles
 fusamasa
    ふさまさ
(given name) Fusamasa

房松

see styles
 fusamatsu
    ふさまつ
(p,s,g) Fusamatsu

房正

see styles
 fusamasa
    ふさまさ
(personal name) Fusamasa

房間


房间

see styles
fáng jiān
    fang2 jian1
fang chien
 fusama
    ふさま
room; CL:間|间[jian1],個|个[ge4]
(surname) Fusama

梓町

see styles
 azusamachi
    あずさまち
(place-name) Azusamachi

王様

see styles
 ousama / osama
    おうさま
(honorific or respectful language) king; (personal name) Ousama

立様

see styles
 tatsusama
    たつさま
(place-name) Tatsusama

艸間

see styles
 kusama
    くさま
(surname) Kusama

草前

see styles
 kusamae
    くさまえ
(surname) Kusamae

草巻

see styles
 kusamaki
    くさまき
(surname) Kusamaki

草枕

see styles
 kusamakura
    くさまくら
(work) Kusamakura (1906 novel by Natsume Sōseki); The Three-Cornered World; Grass Pillow; (wk) Kusamakura (1906 novel by Natsume Sōseki); The Three-Cornered World; Grass Pillow

お嬢様

see styles
 ojousama / ojosama
    おじょうさま
(term of respect for) another's daughter; daughter of a high-class family

お客様

see styles
 okyakusama
    おきゃくさま
(1) (honorific or respectful language) guest; visitor; (2) (honorific or respectful language) customer; client; shopper; spectator; audience; tourist; sightseer; passenger

お父様

see styles
 otousama / otosama
    おとうさま
(honorific or respectful language) father

クサマ

see styles
 kusama
    クサマ
(personal name) Kusama

すぐ様

see styles
 sugusama
    すぐさま
(adverb) (kana only) immediately; promptly

下総町

see styles
 shimofusamachi
    しもふさまち
(place-name) Shimofusamachi

凄じい

see styles
 susamajii / susamaji
    すさまじい
(irregular okurigana usage) (adjective) terrific; fierce; terrible; tremendous; dreadful; awful; amazing; absurd; cutthroat; intense

刈草町

see styles
 karikusamachi
    かりくさまち
(place-name) Karikusamachi

別様川

see styles
 betsusamagawa
    べつさまがわ
(personal name) Betsusamagawa

向草間

see styles
 mukoukusama / mukokusama
    むこうくさま
(place-name) Mukōkusama

大国様

see styles
 daikokusama
    だいこくさま
(personal name) Daikokusama

大奥様

see styles
 oookusama
    おおおくさま
lady of the house

大黒様

see styles
 daikokusama
    だいこくさま
(personal name) Daikokusama

天草町

see styles
 amakusamachi
    あまくさまち
(place-name) Amakusamachi

天道様

see styles
 tentousama / tentosama
    てんとうさま
the sun; providence; god

奥さま

see styles
 okusama
    おくさま
(polite language) wife; your wife; his wife; married lady; madam

宇佐町

see styles
 usamachi
    うさまち
(place-name) Usamachi

幣舞橋

see styles
 nusamaibashi
    ぬさまいばし
(place-name) Nusamaibashi

幣舞町

see styles
 nusamaichou / nusamaicho
    ぬさまいちょう
(place-name) Nusamaichō

御嬢様

see styles
 ojousama / ojosama
    おじょうさま
(term of respect for) another's daughter; daughter of a high-class family

御客様

see styles
 okyakusama
    おきゃくさま
(1) (honorific or respectful language) guest; visitor; (2) (honorific or respectful language) customer; client; shopper; spectator; audience; tourist; sightseer; passenger

御御様

see styles
 ogousama / ogosama
    おごうさま
(archaism) (term of respect for) another's wife or daughter

御父様

see styles
 omousama / omosama
    おもうさま
(honorific or respectful language) (See 御父様・おとうさま) father (used by children of court nobles and noble families)

思う様

see styles
 omousama / omosama
    おもうさま
(adverb) to one's heart's content

房間沢

see styles
 fusamazawa
    ふさまざわ
(place-name) Fusamazawa

文殊様

see styles
 monjusama
    もんじゅさま
Manjusri (bodhisattva)

春様沢

see styles
 harusamazawa
    はるさまざわ
(place-name) Harusamazawa

朱紗丸

see styles
 susamaru
    すさまる
(surname) Susamaru

王さま

see styles
 ousama / osama
    おうさま
(honorific or respectful language) king

甲佐町

see styles
 kousamachi / kosamachi
    こうさまち
(place-name) Kōsamachi

直ぐ様

see styles
 sugusama
    すぐさま
(adverb) (kana only) immediately; promptly

若奥様

see styles
 wakaokusama
    わかおくさま
young wife; young married woman

若草町

see styles
 wakakusamachi
    わかくさまち
(place-name) Wakakusamachi

英正道

see styles
 hanabusamasamichi
    はなぶさまさみち
(person) Hanabusa Masamichi

草間卓

see styles
 kusamataku
    くさまたく
(person) Kusama Taku (1939-)

草間岳

see styles
 kusamadake
    くさまだけ
(place-name) Kusamadake

草間町

see styles
 kusamachou / kusamacho
    くさまちょう
(place-name) Kusamachō

萼優美

see styles
 hanabusamasami
    はなぶさまさみ
(person) Hanabusa Masami

長房町

see styles
 nagabusamachi
    ながぶさまち
(place-name) Nagabusamachi

長草町

see styles
 nagakusamachi
    ながくさまち
(place-name) Nagakusamachi

青草町

see styles
 aokusamachi
    あおくさまち
(place-name) Aokusamachi

須佐町

see styles
 susamachi
    すさまち
(place-name) Susamachi

高作町

see styles
 kousamachi / kosamachi
    こうさまち
(place-name) Kōsamachi

お嬢さま

see styles
 ojousama / ojosama
    おじょうさま
(term of respect for) another's daughter; daughter of a high-class family

お客さま

see styles
 okyakusama
    おきゃくさま
(1) (honorific or respectful language) guest; visitor; (2) (honorific or respectful language) customer; client; shopper; spectator; audience; tourist; sightseer; passenger

お父さま

see styles
 otousama / otosama
    おとうさま
(honorific or respectful language) father

お生憎様

see styles
 oainikusama
    おあいにくさま
(int,adj-na) (kana only) that's too bad (often ironic); too bad for you!

お草々様

see styles
 osousousama / osososama
    おそうそうさま
(adjectival noun) (polite language) neglectful (i.e. in the treatment of one's guests)

お草草様

see styles
 osousousama / osososama
    おそうそうさま
(adjectival noun) (polite language) neglectful (i.e. in the treatment of one's guests)

ご愁傷様

see styles
 goshuushousama / goshushosama
    ごしゅうしょうさま
(expression) my condolences

ご苦労様

see styles
 gokurousama / gokurosama
    ごくろうさま
(exp,adj-na) thank you very much for your ...; I appreciate your efforts

三枝正幸

see styles
 saigusamasayuki
    さいぐさまさゆき
(person) Saigusa Masayuki (1933.11.28-)

下総松崎

see styles
 shimousamanzaki / shimosamanzaki
    しもうさまんざき
(personal name) Shimousamanzaki

凄まじい

see styles
 susamajii / susamaji
    すさまじい
(adjective) terrific; fierce; terrible; tremendous; dreadful; awful; amazing; absurd; cutthroat; intense

出佐正孝

see styles
 izusamasataka
    いずさまさたか
(person) Izusa Masataka (1935.1-)

古屋兎丸

see styles
 furuyausamaru
    ふるやうさまる
(person) Furuya Usamaru

向草間町

see styles
 mukoukusamachou / mukokusamacho
    むこうくさまちょう
(place-name) Mukōkusamachō

天草松島

see styles
 amakusamatsushima
    あまくさまつしま
(place-name) Amakusamatsushima

寶沙麽洗


宝沙么洗

see styles
bǎo shā mó xǐ
    bao3 sha1 mo2 xi3
pao sha mo hsi
 Hōshamasen
pauṣamāsa, the tenth Indian month, "beginning on the 16th day of the 12th Chinese month." Eitel.

御客さま

see styles
 okyakusama
    おきゃくさま
(1) (honorific or respectful language) guest; visitor; (2) (honorific or respectful language) customer; client; shopper; spectator; audience; tourist; sightseer; passenger

御愁傷様

see styles
 goshuushousama / goshushosama
    ごしゅうしょうさま
(expression) my condolences

御生憎様

see styles
 oainikusama
    おあいにくさま
(int,adj-na) (kana only) that's too bad (often ironic); too bad for you!

御苦労様

see styles
 gokurousama / gokurosama
    ごくろうさま
(exp,adj-na) thank you very much for your ...; I appreciate your efforts

御草々様

see styles
 osousousama / osososama
    おそうそうさま
(adjectival noun) (polite language) neglectful (i.e. in the treatment of one's guests)

御草草様

see styles
 osousousama / osososama
    おそうそうさま
(adjectival noun) (polite language) neglectful (i.e. in the treatment of one's guests)

御馳走様

see styles
 gochisousama / gochisosama
    ごちそうさま
(interjection) (1) (kana only) word used after one has been treated (esp. used after a meal); (2) (kana only) used after hearing something lovey-dovey

思うさま

see styles
 omousama / omosama
    おもうさま
(adverb) to one's heart's content

梓真悠子

see styles
 azusamayuko
    あずさまゆこ
(person) Azusa Mayuko (1976.7-)

梓真由美

see styles
 azusamayumi
    あずさまゆみ
(person) Azusa Mayumi (1957.9.29-)

熱さまし

see styles
 netsusamashi
    ねつさまし
(noun - becomes adjective with の) antifebrile; antipyretic

熱冷まし

see styles
 netsusamashi
    ねつさまし
(noun - becomes adjective with の) antifebrile; antipyretic

王様の剣

see styles
 ousamanotsurugi / osamanotsurugi
    おうさまのつるぎ
(work) The Sword in the Stone (1963 animated film); (wk) The Sword in the Stone (1963 animated film)

直ぐさま

see styles
 sugusama
    すぐさま
(adverb) (kana only) immediately; promptly

種々様々

see styles
 shujusamazama
    しゅじゅさまざま
(yoji) a great variety of; all sorts or kinds of; multifarious

種種様様

see styles
 shujusamazama
    しゅじゅさまざま
(yoji) a great variety of; all sorts or kinds of; multifarious

花總まり

see styles
 hanafusamari
    はなふさまり
(person) Hanafusa Mari

若奥さま

see styles
 wakaokusama
    わかおくさま
young wife; young married woman

草間ルミ

see styles
 kusamarumi
    くさまルミ
(person) Kusama Rumi (1950.2.23-)

草間三郎

see styles
 kusamasaburou / kusamasaburo
    くさまさぶろう
(person) Kusama Saburō

草間弥生

see styles
 kusamayayoi
    くさまやよい
(person) Kusama Yayoi (1929.3-)

草間彌生

see styles
 kusamayayoi
    くさまやよい
(person) Yayoi Kusama (1929.03.22-; artist)

草間時彦

see styles
 kusamatokihiko
    くさまときひこ
(person) Kusama Tokihiko

蛙の王様

see styles
 kaerunoousama / kaerunoosama
    かえるのおうさま
(wk) The Frog Prince (fairy tale)

遊佐正憲

see styles
 yusamasanori
    ゆさまさのり
(person) Yusa Masanori (1915.1.20-1975.3.8)

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

12>

This page contains 100 results for "Usama" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary