I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 111 total results for your Umana search. I have created 2 pages of results for you. Each page contains 100 results...

12>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

妻波

see styles
 tsumanami
    つまなみ
(place-name, surname) Tsumanami

朱欒

see styles
 zabon
    ざぼん
shaddock (por: zamboa); pomelo; Citrus maximus; Citrus grandis; Citrus decumana

沼中

see styles
 numanaka
    ぬまなか
(surname) Numanaka

熊中

see styles
 kumanaka
    くまなか
(surname) Kumanaka

熊永

see styles
 kumanaga
    くまなが
(surname) Kumanaga

熊波

see styles
 kumanami
    くまなみ
(place-name) Kumanami

熊無

see styles
 kumanashi
    くまなし
(place-name, surname) Kumanashi

熊鍋

see styles
 kumanabe
    くまなべ
{food} bear meat hotpot

百眼

see styles
 hyakumanako
    ひゃくまなこ
(1) (See 百面相) using multiple simple paper masks to represent different emotions in a play (from the middle of the Edo period); (2) (See 目鬘) simple paper mask

結学

see styles
 yumana
    ゆまな
(female given name) Yumana

蘇油


苏油

see styles
sū yóu
    su1 you2
su yu
 soyu
ghṛta, ghee, or clarified butter; scented oil extracted from the sumanā plant.

香欒

see styles
 zabon
    ざぼん
shaddock (por: zamboa); pomelo; Citrus maximus; Citrus grandis; Citrus decumana

馬中

see styles
 umanaka
    うまなか
(surname) Umanaka

クマナ

see styles
 kumana
    クマナ
(place-name) Cumana (Venezuela)

ズマナ

see styles
 zumana
    ズマナ
(personal name) Zoumana

佐藤学

see styles
 satoumanabu / satomanabu
    さとうまなぶ
(person) Satou Manabu

修摩那

see styles
xiū mó nà
    xiu1 mo2 na4
hsiu mo na
 shumana
sumanā

勝間中

see styles
 katsumanaka
    かつまなか
(place-name) Katsumanaka

大津学

see styles
 ootsumanabu
    おおつまなぶ
(person) Ootsu Manabu (1931.9.14-)

妻内川

see styles
 tsumanaigawa
    つまないがわ
(place-name) Tsumanaigawa

妻無沼

see styles
 tsumanashinuma
    つまなしぬま
(place-name) Tsumanashinuma

斉藤学

see styles
 saitoumanabu / saitomanabu
    さいとうまなぶ
(person) Saitou Manabu

東直己

see styles
 azumanaomi
    あづまなおみ
(person) Azuma Naomi

沼名子

see styles
 numanago
    ぬまなご
(place-name) Numanago

熊波川

see styles
 kumanamigawa
    くまなみがわ
(place-name) Kumanamigawa

熊泣川

see styles
 kumanakigawa
    くまなきがわ
(place-name) Kumanakigawa

熊穴川

see styles
 kumaanagawa / kumanagawa
    くまあながわ
(place-name) Kumaanagawa

熊穴沢

see styles
 kumaanazawa / kumanazawa
    くまあなざわ
(place-name) Kumaanazawa

福愛美

see styles
 fukumanami
    ふくまなみ
(person) Fuku Manami (1986.10.14-)

荒熊内

see styles
 arakumanai
    あらくまない
(place-name) Arakumanai

薩摩洋

see styles
 satsumanada
    さつまなだ
(surname) Satsumanada

蘇末那


苏末那

see styles
sū mò nà
    su1 mo4 na4
su mo na
 somana
sumanā. A yellow sweet-smelling flower growing on a bush 3 or 4 feet high, perhaps the 'great-lowered jasmine'; associated by some with the soma plant, saumanā, a blossom; also 蘇摩那; 蘇蔓那; 須摩那.

遠藤愛

see styles
 endoumana / endomana
    えんどうまな
(person) Endou Mana (1971.2.6-)

隈なく

see styles
 kumanaku
    くまなく
(adverb) (kana only) all over; everywhere; in every nook and cranny

隈無く

see styles
 kumanaku
    くまなく
(adverb) (kana only) all over; everywhere; in every nook and cranny

須摩那


须摩那

see styles
xū mó nà
    xu1 mo2 na4
hsü mo na
Sumanā, also 修摩那 (or 蘇摩那); 須曼那; a plant 4 or 5 feet high with light yellow flowers, the 'great flowered jasmine'. M.W.

高堂学

see styles
 koudoumanabu / kodomanabu
    こうどうまなぶ
(person) Kōdou Manabu

ルマーナ

see styles
 rumaana / rumana
    ルマーナ
(place-name) Rummanah

二十二根

see styles
èr shí èr gēn
    er4 shi2 er4 gen1
erh shih erh ken
 nijūni kon
The twenty-two roots, organs, or powers, v. 根. They are: (1) 眼根 eye, cakṣurindriya; (2) 耳 根 ear, śrotrendriya; (3) 鼻根 nose, ghrāṇendriya; (4) 舌根 tongue, jihvendriya; (5) 身根 body, kāyendriya; (6) 意根 mind, manaīndriya (the above are the 六根); (7) 女根 female organ, strīndriya; (8) 男根 male organ, puruṣendriya; (9) 命根 life, jīvitendriya; (10) 苦根 suffering (or pain), duḥkhendriya; (11) 樂根 pleasure, sukhendriya; (12) 憂根 sorrow, daurmanasyendriya; (13) 喜根 joy, saumanas-yendriya; (14) 捨根 abandoning, upekṣendriya (from 10 to 14 they are the 五受); (15) 信根 faith, śraddhendriya; (16) 精進根 zeal, vīryendriya; (17) 念根 memory, smṛtīndriya; (18) 定根 meditation, or trance, samādhīndriya; (19) 慧根 wisdom, prajñendriya (these are the 信等之五根); (20) 未知當知根 the power for learning (the Four Noble Truths) anājñātamājñāsyāmīndriya; (21) 巳知根 the power of having learned (them), ājñendriya; (22) 具知根 the power of perfect knowledge (of them), ājñātādvīndriya (these three are called the 無漏根) .

人住内川

see styles
 hitosumanaigawa
    ひとすまないがわ
(place-name) Hitosumanaigawa

休間内沢

see styles
 yasumanaizawa
    やすまないざわ
(place-name) Yasumanaizawa

加藤学生

see styles
 katoumanabu / katomanabu
    かとうまなぶ
(person) Katou Manabu

北別府学

see styles
 kitabeppumanabu
    きたべっぷまなぶ
(person) Kitabeppu Manabu (1957.7.12-)

小樽間内

see styles
 otarumanai
    おたるまない
(place-name) Otarumanai

弛まない

see styles
 tayumanai
    たゆまない
(adjective) (kana only) (See 弛む・たるむ・1) untiring; steady; persistent

当麻内川

see styles
 toumanaigawa / tomanaigawa
    とうまないがわ
(place-name) Toumanaigawa

当麻苗圃

see styles
 toumanaebatake / tomanaebatake
    とうまなえばたけ
(place-name) Toumanaebatake

済まない

see styles
 sumanai
    すまない
(adjective) (1) (kana only) inexcusable; unjustifiable; unpardonable; (adjective) (2) (kana only) sorry; remorseful; apologetic; conscience-stricken; contrite; (interjection) (3) (kana only) (See すみません・1) excuse me; (I'm) sorry; thank you

相沼内川

see styles
 ainumanaigawa
    あいぬまないがわ
(personal name) Ainumanaigawa

相馬直樹

see styles
 soumanaoki / somanaoki
    そうまなおき
(person) Souma Naoki (1971.7-)

逢隈中泉

see styles
 ookumanakaizumi
    おおくまなかいずみ
(place-name) Ookumanakaizumi

馬抛沢川

see styles
 umanagezawagawa
    うまなげざわがわ
(place-name) Umanagezawagawa

魚沼中条

see styles
 uonumanakajou / uonumanakajo
    うおぬまなかじょう
(personal name) Uonumanakajō

鹿毛馬中

see styles
 kakenoumanaka / kakenomanaka
    かけのうまなか
(place-name) Kakenoumanaka

マクマナス

see styles
 makumanasu
    マクマナス
(surname) MacManus; McManus

リブマナン

see styles
 ribumanan
    リブマナン
(place-name) Libmanan

主馬内沢川

see styles
 shumanaizawagawa
    しゅまないざわがわ
(place-name) Shumanaizawagawa

佐久間奈緒

see styles
 sakumanao
    さくまなお
(person) Sakuma Nao

入浴マナー

see styles
 nyuuyokumanaa / nyuyokumana
    にゅうよくマナー
bathing etiquette (i.e. in a public bath)

大沼奈保子

see styles
 oonumanaoko
    おおぬまなおこ
(person) Oonuma Naoko

揖保町真砂

see styles
 ibochoumanago / ibochomanago
    いぼちょうまなご
(place-name) Ibochōmanago

本上まなみ

see styles
 honjoumanami / honjomanami
    ほんじょうまなみ
(f,h) Honjō Manami

沼名前神社

see styles
 numanamaejinja
    ぬまなまえじんじゃ
(place-name) Numanamae Shrine

浅妻南海江

see styles
 asazumanamie
    あさづまなみえ
(person) Asazuma Namie

済まなそう

see styles
 sumanasou / sumanaso
    すまなそう
(adjectival noun) (kana only) sorry; apologetic; remorseful

相沼内ダム

see styles
 ainumanaidamu
    あいぬまないダム
(place-name) Ainumanai Dam

相済まない

see styles
 aisumanai
    あいすまない
(adjective) very sorry; remorseful; apologetic; contrite

荒熊内開拓

see styles
 arakumanaikaitaku
    あらくまないかいたく
(place-name) Arakumanaikaitaku

豊沼奈江川

see styles
 toyonumanaegawa
    とよぬまなえがわ
(place-name) Toyonumanaegawa

魚沼中条駅

see styles
 uonumanakajoueki / uonumanakajoeki
    うおぬまなかじょうえき
(st) Uonumanakajō Station

アルマナック

see styles
 arumanakku
    アルマナック
almanac

オタルマナイ

see styles
 otarumanai
    オタルマナイ
(place-name) Otarumanai

タルマナント

see styles
 tarumananto
    タルマナント
(place-name) Tarhmanant

ラルマナイ川

see styles
 rarumanaigawa
    ラルマナイがわ
(place-name) Rarumanaigawa

気がすまない

see styles
 kigasumanai
    きがすまない
(expression) not to be able to settle down (if something is not done); must (do something)

気が済まない

see styles
 kigasumanai
    きがすまない
(expression) not to be able to settle down (if something is not done); must (do something)

気が進まない

see styles
 kigasusumanai
    きがすすまない
(exp,adj-i) reluctant to; not inclined to; disinclined; unwilling

駅家町万能倉

see styles
 ekiyachoumanagura / ekiyachomanagura
    えきやちょうまなぐら
(place-name) Ekiyachōmanagura

高原熊波牧場

see styles
 kougenkumanamibokujou / kogenkumanamibokujo
    こうげんくまなみぼくじょう
(place-name) Kōgenkumanamibokujō

オグルマナイ川

see styles
 ogurumanaigawa
    オグルマナイがわ
(place-name) Ogurumanaigawa

オピツマナイ川

see styles
 opitsumanaigawa
    オピツマナイがわ
(place-name) Opitsumanaigawa

クラックマナン

see styles
 kurakkumanan
    クラックマナン
(place-name) Clackmannan (UK)

サルマナザール

see styles
 sarumanazaaru / sarumanazaru
    サルマナザール
(personal name) Psalmanazar

チョウマナイ川

see styles
 choumanaigawa / chomanaigawa
    チョウマナイがわ
(place-name) Chōmanaigawa

テーブルマナー

see styles
 teeburumanaa / teeburumana
    テーブルマナー
table manners

ドスエルマナス

see styles
 dosuerumanasu
    ドスエルマナス
(place-name) Dos Hermanas

気がすすまない

see styles
 kigasusumanai
    きがすすまない
(exp,adj-i) reluctant to; not inclined to; disinclined; unwilling

よく学びよく遊べ

see styles
 yokumanabiyokuasobe
    よくまなびよくあそべ
(expression) (proverb) study hard and play hard

上チョウマナイ川

see styles
 kamichoumanaigawa / kamichomanaigawa
    かみチョウマナイがわ
(place-name) Kamichōmanaigawa

Variations:
馬並み
ウマ並み

 umanami(馬並mi); umanami(uma並mi)
    うまなみ(馬並み); ウマなみ(ウマ並み)
(noun or adjectival noun) (slang) hung like a horse; big-dicked

オスマーナーバード

see styles
 osumaanaabaado / osumanabado
    オスマーナーバード
(place-name) Osmanabad (India)

オフンタルマナイ川

see styles
 ofuntarumanaigawa
    オフンタルマナイがわ
(place-name) Ofuntarumanaigawa

ペンオグルマナイ川

see styles
 penogurumanaigawa
    ペンオグルマナイがわ
(place-name) Pen'ogurumanaigawa

ラケシウマナイ沢川

see styles
 rakeshiumanaisawagawa
    ラケシウマナイさわがわ
(place-name) Rakeshiumanaisawagawa

サンジェルマンアンレ

see styles
 sanjerumananre
    サンジェルマンアンレ
(place-name) Saint-Germain-en-Laye

Variations:
熊鍋
クマ鍋(sK)

 kumanabe
    くまなべ
{food} bear meat hotpot

Variations:
隈なく
隈無く

 kumanaku
    くまなく
(adverb) (kana only) all over; everywhere; in every nook and cranny

鞍上人なく鞍下馬なし

see styles
 anjouhitonakuankaumanashi / anjohitonakuankaumanashi
    あんじょうひとなくあんかうまなし
(expression) (obscure) riding a horse so skillfully that it appears as if man and horse have become one

鞍上人無く鞍下馬無し

see styles
 anjouhitonakuankaumanashi / anjohitonakuankaumanashi
    あんじょうひとなくあんかうまなし
(expression) (obscure) riding a horse so skillfully that it appears as if man and horse have become one

ヒューマンアセスメント

see styles
 hyuumanasesumento / hyumanasesumento
    ヒューマンアセスメント
human assessment

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

12>

This page contains 100 results for "Umana" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary