Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 879 total results for your Ully search. I have created 9 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<123456789>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

とことん

see styles
 tokoton
    とことん
(1) (onomatopoeic or mimetic word) the very end; finish; (n,adv) (2) (onomatopoeic or mimetic word) to the very end; to the last; thoroughly; completely; fully

とっくり

see styles
 tokkuri
    とっくり
(adv,adv-to) (onomatopoeic or mimetic word) thoroughly; carefully; deliberately; seriously; fully

どっぴゅ

see styles
 doppyu
    どっぴゅ
(adv,adv-to) (onomatopoeic or mimetic word) sound of something being powerfully ejected

ひっしゅ

see styles
 hisshu
    ひっしゅ
(Buddhist term) (obscure) bhikkhu (fully ordained Buddhist monk)

ひっすう

see styles
 hissuu / hissu
    ひっすう
(Buddhist term) (obscure) bhikkhu (fully ordained Buddhist monk)

ふっくら

see styles
 fukkura
    ふっくら
(adverb taking the "to" particle) (onomatopoeic or mimetic word) (See ふっくり) fully; luxuriantly; fluffy; plump; soft and full

フル冗長

see styles
 furujouchou / furujocho
    フルじょうちょう
{comp} fully redundant

フル装備

see styles
 furusoubi / furusobi
    フルそうび
fully equipped (particularly with reference to cars)

へろへろ

see styles
 herohero
    へろへろ
(adj-na,adv-to,vs) (onomatopoeic or mimetic word) completely exhausted; dog-tired; dreadfully weary; terribly frustrated; limp; weak; flimsy

ほいほい

see styles
 hoihoi
    ほいほい
(adv,adv-to,vs) (1) (onomatopoeic or mimetic word) recklessly; thoughtlessly; carelessly; readily; blithely; willingly; easily; (2) (onomatopoeic or mimetic word) pamperingly; indulgently; carefully (not angering); (interjection) (3) shoo!; (4) heave-ho; (5) hallo; hello; (6) (archaism) novice; beginner

まんまと

see styles
 manmato
    まんまと
(adverb) successfully; fairly; artfully; nicely; completely; thoroughly

みっしり

see styles
 misshiri
    みっしり
(adv,adv-to) (1) (onomatopoeic or mimetic word) strictly; severely; (adv,adv-to) (2) (onomatopoeic or mimetic word) fully; (adv,adv-to) (3) (onomatopoeic or mimetic word) closely; tightly

みっちり

see styles
 micchiri
    みっちり
(adv,adv-to) (1) (onomatopoeic or mimetic word) intensely; severely; strictly; hard; fully; earnestly; diligently; (adv,adv-to) (2) (onomatopoeic or mimetic word) tightly; compactly; closely

もさっと

see styles
 mosatto
    もさっと
(adv,vs) (1) (onomatopoeic or mimetic word) absentmindedly; vacantly; dully; (vs,adv) (2) (onomatopoeic or mimetic word) to be unattractive; to be unsophisticated; to be unrefined; to be uncouth

モラハラ

see styles
 morahara
    モラハラ
(abbreviation) (See モラルハラスメント) moral harassment; psychological abuse; victimization; workplace bullying

一山越す

see styles
 hitoyamakosu
    ひとやまこす
(exp,v5s) to go over the hump; to get successfully through the bulk of the work

万民太平

see styles
 banmintaihei / banmintaihe
    ばんみんたいへい
world peace; everyone living peacefully together

三思而行

see styles
sān sī ér xíng
    san1 si1 er2 xing2
san ssu erh hsing
think three times then go (idiom); don't act before you've thought it through carefully

下不了臺


下不了台

see styles
xià bu liǎo tái
    xia4 bu5 liao3 tai2
hsia pu liao t`ai
    hsia pu liao tai
to be unable to extricate oneself gracefully; to be put on the spot; to be embarrassed

不亦樂乎


不亦乐乎

see styles
bù yì lè hū
    bu4 yi4 le4 hu1
pu i le hu
lit. isn't that a joy? (quote from Confucius); fig. (jocular) extremely; awfully

不可開交


不可开交

see styles
bù kě kāi jiāo
    bu4 ke3 kai1 jiao1
pu k`o k`ai chiao
    pu ko kai chiao
to be awfully (busy etc)

予以照顧


予以照顾

see styles
yǔ yǐ zhào gù
    yu3 yi3 zhao4 gu4
yü i chao ku
to ask sb to carefully consider a request (idiom)

仗勢欺人


仗势欺人

see styles
zhàng shì qī rén
    zhang4 shi4 qi1 ren2
chang shih ch`i jen
    chang shih chi jen
to take advantage of one's position to bully people (idiom); to kick people around

以強凌弱


以强凌弱

see styles
yǐ qiáng líng ruò
    yi3 qiang2 ling2 ruo4
i ch`iang ling jo
    i chiang ling jo
to use one's strength to bully the weak (idiom)

以慎為鍵


以慎为键

see styles
yǐ shèn wéi jiàn
    yi3 shen4 wei2 jian4
i shen wei chien
to take caution as the key (idiom); to proceed very carefully

休み休み

see styles
 yasumiyasumi
    やすみやすみ
(adverb) (1) resting at times; (adverb) (2) (used reproachfully) with careful thought; after proper consideration

伸び伸び

see styles
 nobinobi
    のびのび
(adv,adv-to,vs,vi) (1) (kana only) comfortably; peacefully; freely; with one's mind at ease; unrestrained; calmly; without worries; relaxed; carefree; (adv,adv-to,vs,vi) (2) (kana only) (growing) quickly

体裁よく

see styles
 teisaiyoku / tesaiyoku
    ていさいよく
(adverb) tastefully; respectfully; decently

体裁良く

see styles
 teisaiyoku / tesaiyoku
    ていさいよく
(adverb) tastefully; respectfully; decently

佔為己有


占为己有

see styles
zhàn wéi jǐ yǒu
    zhan4 wei2 ji3 you3
chan wei chi yu
to appropriate to oneself (what rightfully belongs to others)

偕老同穴

see styles
 kairoudouketsu; kairoudouketsu / kairodoketsu; kairodoketsu
    かいろうどうけつ; カイロウドウケツ
(1) (かいろうどうけつ only) (yoji) happy life partnership; living faithfully together till death; (2) (kana only) Venus's flower basket (Euplectella aspergillum)

傷々しい

see styles
 itaitashii / itaitashi
    いたいたしい
(irregular kanji usage) (adjective) pitiful; pathetic; painful to look at (e.g. painfully thin, painful-looking scars)

傷傷しい

see styles
 itaitashii / itaitashi
    いたいたしい
(irregular kanji usage) (adjective) pitiful; pathetic; painful to look at (e.g. painfully thin, painful-looking scars)

傾耳細聽


倾耳细听

see styles
qīng ěr xì tīng
    qing1 er3 xi4 ting1
ch`ing erh hsi t`ing
    ching erh hsi ting
to prick up one's ear and listen carefully

元気よく

see styles
 genkiyoku
    げんきよく
(adverb) cheerfully; vigorously

元気良く

see styles
 genkiyoku
    げんきよく
(adverb) cheerfully; vigorously

全副武裝


全副武装

see styles
quán fù wǔ zhuāng
    quan2 fu4 wu3 zhuang1
ch`üan fu wu chuang
    chüan fu wu chuang
fully armed; armed to the teeth; fig. fully equipped

全副精力

see styles
quán fù jīng lì
    quan2 fu4 jing1 li4
ch`üan fu ching li
    chüan fu ching li
to concentrate entirely on something; fully engaged; with full force

全面解除

see styles
 zenmenkaijo
    ぜんめんかいじょ
full withdrawal (of restrictions); fully lifting

全額出資

see styles
 zengakushusshi
    ぜんがくしゅっし
(can be adjective with の) wholly owned (e.g. subsidiary); fully owned

円熟した

see styles
 enjukushita
    えんじゅくした
(can act as adjective) mellow; mature; fully developed; ripe

功完行滿


功完行满

see styles
gōng wán xíng mǎn
    gong1 wan2 xing2 man3
kung wan hsing man
to fully achieve one's ambitions (idiom)

千挑萬選


千挑万选

see styles
qiān tiāo wàn xuǎn
    qian1 tiao1 wan4 xuan3
ch`ien t`iao wan hsüan
    chien tiao wan hsüan
to select very carefully

半懂不懂

see styles
bàn dǒng bù dǒng
    ban4 dong3 bu4 dong3
pan tung pu tung
to not fully understand; to only partly understand

半通不通

see styles
bàn tōng bù tōng
    ban4 tong1 bu4 tong1
pan t`ung pu t`ung
    pan tung pu tung
to not fully understand (idiom)

原形畢露


原形毕露

see styles
yuán xíng bì lù
    yuan2 xing2 bi4 lu4
yüan hsing pi lu
original identity fully revealed (idiom); fig. to unmask and expose the whole truth

叩き出す

see styles
 tatakidasu
    たたきだす
(transitive verb) (1) to begin to strike; (2) to kick out; to forcefully expel; to fire (someone); (3) to hammer (pattern, etc.) into metal

嗤之以鼻

see styles
chī zhī yǐ bí
    chi1 zhi1 yi3 bi2
ch`ih chih i pi
    chih chih i pi
to snort disdainfully; to scoff at; to turn up one's nose

坦誠相見


坦诚相见

see styles
tǎn chéng xiāng jiàn
    tan3 cheng2 xiang1 jian4
t`an ch`eng hsiang chien
    tan cheng hsiang chien
to trust one another fully; to treat sb with sincerity

塗立てる

see styles
 nuritateru
    ぬりたてる
(transitive verb) (1) to put on heavy makeup; to powder heavily; (2) to paint thickly; to paint beautifully

大功告成

see styles
dà gōng gào chéng
    da4 gong1 gao4 cheng2
ta kung kao ch`eng
    ta kung kao cheng
successfully accomplished (project or goal); to be highly successful

大放悲聲


大放悲声

see styles
dà fàng bēi shēng
    da4 fang4 bei1 sheng1
ta fang pei sheng
to wail loudly and mournfully (idiom)

大顯身手


大显身手

see styles
dà xiǎn shēn shǒu
    da4 xian3 shen1 shou3
ta hsien shen shou
(idiom) fully displaying one's capabilities

如何なく

see styles
 ikannaku
    いかんなく
(irregular kanji usage) (adverb) amply; sufficiently; fully; completely; all out

如何にも

see styles
 dounimo / donimo
    どうにも
(adverb) (1) (kana only) (with neg. verb) (not) in any way; in no way; at all; (adverb) (2) (kana only) terribly; awfully; hopelessly

如何無く

see styles
 ikannaku
    いかんなく
(irregular kanji usage) (adverb) amply; sufficiently; fully; completely; all out

委細承知

see styles
 isaishouchi / isaishochi
    いさいしょうち
(exp,n,vs) total situation fully understood; understood; agreed

威勢よく

see styles
 iseiyoku / iseyoku
    いせいよく
(adverb) with energy; vigorously; cheerfully; assertively; lustily

威勢良く

see styles
 iseiyoku / iseyoku
    いせいよく
(adverb) with energy; vigorously; cheerfully; assertively; lustily

嫁いびり

see styles
 yomeibiri / yomebiri
    よめいびり
bullying a young wife

字正腔圓


字正腔圆

see styles
zì zhèng qiāng yuán
    zi4 zheng4 qiang1 yuan2
tzu cheng ch`iang yüan
    tzu cheng chiang yüan
to enunciate beautifully (in speaking or singing) (idiom)

完全互換

see styles
 kanzengokan
    かんぜんごかん
(adj-no,n) fully compatible

完全冗長

see styles
 kanzenjouchou / kanzenjocho
    かんぜんじょうちょう
{comp} fully redundant

完全実装

see styles
 kanzenjissou / kanzenjisso
    かんぜんじっそう
(noun - becomes adjective with の) {comp} fully populated

完全武装

see styles
 kanzenbusou / kanzenbuso
    かんぜんぶそう
(adj-no,vs) fully armed; armed to the teeth

完熟堆肥

see styles
 kanjukutaihi
    かんじゅくたいひ
fully matured compost

実によく

see styles
 jitsuniyoku
    じつによく
(exp,adv) skillfully; admirably; really well; excellently

專心致志


专心致志

see styles
zhuān xīn zhì zhì
    zhuan1 xin1 zhi4 zhi4
chuan hsin chih chih
(idiom) single-minded; fully focused

小心翼翼

see styles
xiǎo xīn yì yì
    xiao3 xin1 yi4 yi4
hsiao hsin i i
 shoushinyokuyoku / shoshinyokuyoku
    しょうしんよくよく
cautious and solemn (idiom); very carefully; prudent; gently and cautiously
(adj-na,adj-no,adj-t,adv-to) (yoji) very timid; very nervous; faint-hearted

巧くやる

see styles
 umakuyaru
    うまくやる
(exp,v5r) (kana only) to manage something successfully; to be successful

年滿受具


年满受具

see styles
nián mǎn shòu jù
    nian2 man3 shou4 ju4
nien man shou chü
 nenman jugu
To receive the full commandments, i. e. be fully ordained at the regulation age of 20.

得意洋洋

see styles
dé yì yáng yáng
    de2 yi4 yang2 yang2
te i yang yang
joyfully satisfied; to be immensely proud of oneself; proudly; an air of complacency

心悅誠服


心悦诚服

see styles
xīn yuè chéng fú
    xin1 yue4 cheng2 fu2
hsin yüeh ch`eng fu
    hsin yüeh cheng fu
to submit cheerfully; to accept willingly (idiom)

心神專註


心神专注

see styles
xīn shén zhuān zhù
    xin1 shen2 zhuan1 zhu4
hsin shen chuan chu
to concentrate one's attention; to be fully focused

志得意滿


志得意满

see styles
zhì dé yì mǎn
    zhi4 de2 yi4 man3
chih te i man
fully content with one's achievements (idiom); complacent

快刀乱麻

see styles
 kaitouranma / kaitoranma
    かいとうらんま
(yoji) solving a problem swiftly and skillfully

思い見る

see styles
 omoimiru
    おもいみる
(Ichidan verb) to reflect carefully

怠らずに

see styles
 okotarazuni
    おこたらずに
(adverb) carefully

急中生智

see styles
jí zhōng shēng zhì
    ji2 zhong1 sheng1 zhi4
chi chung sheng chih
quick witted in an emergency; able to react resourcefully

恃強欺弱


恃强欺弱

see styles
shì qiáng qī ruò
    shi4 qiang2 qi1 ruo4
shih ch`iang ch`i jo
    shih chiang chi jo
to use one's strength to mistreat people (idiom); to bully

恐る恐る

see styles
 osoruosoru
    おそるおそる
(adverb) fearfully; timidly; nervously; cautiously; gingerly

恐惶敬白

see styles
 kyoukoukeihaku; kyoukoukeibyaku / kyokokehaku; kyokokebyaku
    きょうこうけいはく; きょうこうけいびゃく
(expression) (old epistolary style) (See 恐惶謹言) very truly yours; very respectfully yours

恐惶謹言

see styles
 kyoukoukingen / kyokokingen
    きょうこうきんげん
(expression) (yoji) (old epistolary style) very truly yours; very respectfully yours

意猶未盡


意犹未尽

see styles
yì yóu wèi jìn
    yi4 you2 wei4 jin4
i yu wei chin
to wish to continue something; to have not fully expressed oneself

手際よく

see styles
 tegiwayoku
    てぎわよく
(adverb) efficiently; skillfully; cleverly

手際良く

see styles
 tegiwayoku
    てぎわよく
(adverb) efficiently; skillfully; cleverly

扒高踩低

see styles
pá gāo cǎi dī
    pa2 gao1 cai3 di1
p`a kao ts`ai ti
    pa kao tsai ti
crawl high, step low (idiom); unprincipled crawling, flattering one's superiors and trampling on one's juniors; toadying and bullying

打拱作揖

see styles
dǎ gǒng zuò yī
    da3 gong3 zuo4 yi1
ta kung tso i
to bow respectfully with clasped hands; to beg humbly

打狗欺主

see styles
dǎ gǒu qī zhǔ
    da3 gou3 qi1 zhu3
ta kou ch`i chu
    ta kou chi chu
to beat a dog and bully its owner; fig. to humiliate sb indirectly by bullying a subordinate

打躬作揖

see styles
dǎ gōng zuò yī
    da3 gong1 zuo4 yi1
ta kung tso i
to bow respectfully with clasped hands; to beg humbly

押し回す

see styles
 oshimawasu
    おしまわす
(Godan verb with "su" ending) to turn something (forcefully)

押し貸し

see styles
 oshigashi
    おしがし
(high interest) loan forcefully imposed on the borrower

挨打受氣


挨打受气

see styles
ái dǎ shòu qì
    ai2 da3 shou4 qi4
ai ta shou ch`i
    ai ta shou chi
to suffer bullying and beating (idiom)

振振有詞


振振有词

see styles
zhèn zhèn yǒu cí
    zhen4 zhen4 you3 ci2
chen chen yu tz`u
    chen chen yu tzu
to speak forcefully and with justice (idiom); to argue with the courage of one's convictions

振振有辭


振振有辞

see styles
zhèn zhèn yǒu cí
    zhen4 zhen4 you3 ci2
chen chen yu tz`u
    chen chen yu tzu
to speak forcefully and with justice (idiom); to argue with the courage of one's convictions; also written 振振有詞|振振有词

揀飲擇食


拣饮择食

see styles
jiǎn yǐn zé shí
    jian3 yin3 ze2 shi2
chien yin tse shih
to choose one's food carefully; to be picky

敬業樂群


敬业乐群

see styles
jìng yè lè qún
    jing4 ye4 le4 qun2
ching yeh le ch`ün
    ching yeh le chün
diligent and sociable (idiom); meticulous in work and dealing cheerfully with one's colleagues

旨くやる

see styles
 umakuyaru
    うまくやる
(exp,v5r) (kana only) to manage something successfully; to be successful

枕戈待旦

see styles
zhěn gē dài dàn
    zhen3 ge1 dai4 dan4
chen ko tai tan
lit. to wait for dawn, one's head resting on a spear (idiom); fig. fully prepared and biding one's time before the battle

染み染み

see styles
 shimijimi
    しみじみ
(adv-to,adv) (1) (kana only) earnestly; keenly; fully; deeply; heartily; seriously; (2) calmly

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<123456789>

This page contains 100 results for "Ully" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary