Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 879 total results for your Ully search. I have created 9 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<123456789>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

地痞

see styles
dì pǐ
    di4 pi3
ti p`i
    ti pi
bully; local ruffian

失敬

see styles
shī jìng
    shi1 jing4
shih ching
 shikkei / shikke
    しっけい
to show disrespect; I'm awfully sorry – please forgive me
(n,vs,adj-na) (1) rudeness; impoliteness; disrespect; impertinence; (noun/participle) (2) (masculine speech) leaving; going (on one's way); saying goodbye; (noun/participle) (3) taking without permission; stealing; pinching; pilfering; (interjection) (4) (masculine speech) my apologies; I must be going now; so long

奉る

see styles
 tatematsuru
    たてまつる
(transitive verb) (1) to offer; to present; (2) to revere at a distance; to do respectfully

奉獻


奉献

see styles
fèng xiàn
    feng4 xian4
feng hsien
 buken
to offer respectfully; to consecrate; to dedicate; to devote
making offerings

好好

see styles
hǎo hǎo
    hao3 hao3
hao hao
 kōkō
well; carefully; nicely; properly
excellent

威す

see styles
 odosu
    おどす
(transitive verb) to threaten; to menace; to bully

婉拒

see styles
wǎn jù
    wan3 ju4
wan chü
to tactfully decline; to turn down gracefully

嫌に

see styles
 iyani
    いやに
(adverb) (kana only) awfully; terribly

嫡系

see styles
dí xì
    di2 xi4
ti hsi
direct line of descent; under one's personal command; school or faction passing on faithfully one's doctrine

安々

see styles
 anan
    あんあん
(adv,adv-to) calmly; peacefully; painlessly; comfortably; (female given name) An'an

安安

see styles
ān ān
    an1 an1
an an
 yasuyasu
    やすやす
(Tw) (Internet slang) Greetings! (used when it's unknown what time the reader will see one's post, or just to be cute)
(adv,adv-to) calmly; peacefully; painlessly; comfortably

安寢


安寝

see styles
ān qǐn
    an1 qin3
an ch`in
    an chin
to sleep peacefully

安居

see styles
ān jū
    an1 ju1
an chü
 ango
    あんご
to settle down; to live peacefully
(n,vs,vi) {Buddh} varsika (meditation retreat; usu. for 90 days starting on the 15th day of the 4th month of the lunisolar calendar); (given name) Yasuoki
Tranquil dwelling. varṣā, varṣās, or varṣāvasāna. A retreat during the three months of the Indian rainy season, and also, say some, in the depth of winter. During the rains it was 'difficult to move without injuring insect life'. But the object was for study and meditation. In Tokhara the retreat is said to have been in winter, from the middle of the 12th to the middle of the 3rd moon; in India from the middle of the 5th to the 8th, or the 6th to the 9th moons; usually from Śrāvaṇa, Chinese 5th moon, to Aśvayuja, Chinese 8th moon; but the 16th of the 4th to the 15th of the 7th moon has been the common period in China and Japan. The two annual periods are sometimes called 坐 夏 and 坐 臘 sitting or resting for the summer and for the end of the year. The period is divided into three sections, former, middle, and latter, each of a month.

安眠

see styles
ān mián
    an1 mian2
an mien
 anmin
    あんみん
to sleep peacefully
(n,vs,vi) sound sleep; good sleep; quiet sleep

察看

see styles
chá kàn
    cha2 kan4
ch`a k`an
    cha kan
to watch; to look carefully at

審諦


审谛

see styles
shěn dì
    shen3 di4
shen ti
 shintai
to look at something carefully; to examine
true

山溝


山沟

see styles
shān gōu
    shan1 gou1
shan kou
 yamamizo
    やまみぞ
valley; gully; mountain region
(surname) Yamamizo

工整

see styles
gōng zhěng
    gong1 zheng3
kung cheng
fine work; carefully and neatly done

巧く

see styles
 umaku
    うまく
(adverb) (1) (kana only) skilfully; skillfully; well; aptly; cleverly; (2) (kana only) successfully; smoothly; (3) (kana only) deliciously

巧幹


巧干

see styles
qiǎo gàn
    qiao3 gan4
ch`iao kan
    chiao kan
to work resourcefully; to apply intelligence

巧辯


巧辩

see styles
qiǎo biàn
    qiao3 bian4
ch`iao pien
    chiao pien
to argue skillfully or plausibly; rhetoric

希図

see styles
 kito
    きと
(noun/participle) hopefully planning

幾諫


几谏

see styles
jī jiàn
    ji1 jian4
chi chien
to admonish tactfully

弄清

see styles
nòng qīng
    nong4 qing1
nung ch`ing
    nung ching
to clarify; to fully understand

強梁


强梁

see styles
qiáng liáng
    qiang2 liang2
ch`iang liang
    chiang liang
ruffian; bully

強橫


强横

see styles
qiáng hèng
    qiang2 heng4
ch`iang heng
    chiang heng
surly and unreasoning; bullying; tyrannical

徹悟


彻悟

see styles
chè wù
    che4 wu4
ch`e wu
    che wu
 tetsugo
    てつご
fully aware; to recognize fully
(given name) Tetsugo
Chewu

快く

see styles
 kokoroyoku
    こころよく
(adverb) (1) comfortably; pleasantly; cheerfully; (adverb) (2) willingly; gladly; readily; with pleasure; with good grace

怖々

see styles
 kowagowa
    こわごわ
(adv,adv-to) fearfully; timidly; cautiously; nervously

怖怖

see styles
 kowagowa
    こわごわ
(adv,adv-to) fearfully; timidly; cautiously; nervously

思慮


思虑

see styles
sī lǜ
    si1 lu:4
ssu lü
 shiryo
    しりょ
to think something through; to consider carefully
(noun, transitive verb) prudence; discretion; thought; consideration
thought

恐々

see styles
 kowagowa
    こわごわ
    kyoukyou / kyokyo
    きょうきょう
(adv,adv-to) fearfully; timidly; cautiously; nervously; (adj-na,int,n) respect (epistolary usage)

恐恐

see styles
 kowagowa
    こわごわ
    kyoukyou / kyokyo
    きょうきょう
(adv,adv-to) fearfully; timidly; cautiously; nervously; (adj-na,int,n) respect (epistolary usage)

恭候

see styles
gōng hòu
    gong1 hou4
kung hou
to look forward to something; to wait respectfully

恭祝

see styles
gōng zhù
    gong1 zhu4
kung chu
to congratulate respectfully; to wish good luck and success (esp. to a superior); with best wishes (in writing)

恭賀


恭贺

see styles
gōng hè
    gong1 he4
kung ho
 kyouga / kyoga
    きょうが
to congratulate respectfully; to express good wishes
respectful congratulations

悄然

see styles
qiǎo rán
    qiao3 ran2
ch`iao jan
    chiao jan
 shouzen / shozen
    しょうぜん
quietly; sorrowfully
(adj-t,adv-to) dejected; dispirited; crestfallen; discouraged

悦ぶ

see styles
 yorokobu
    よろこぶ
(Godan verb with "bu" ending) (1) to be delighted; to be glad; to be pleased; (2) to congratulate; (3) to gratefully accept

悲嘆


悲叹

see styles
bēi tàn
    bei1 tan4
pei t`an
    pei tan
 hitan
    ひたん
to bewail; to sigh mournfully; to lament
(noun/participle) grief; sorrow; anguish; lamentation

悲歎


悲叹

see styles
bēi tàn
    bei1 tan4
pei t`an
    pei tan
 hitan
    ひたん
to bewail; to sigh mournfully; to lament
(noun/participle) grief; sorrow; anguish; lamentation

悻然

see styles
xìng rán
    xing4 ran2
hsing jan
angrily; resentfully; in a huff

情知

see styles
qíng zhī
    qing2 zhi1
ch`ing chih
    ching chih
to know full well; to be fully aware

惟る

see styles
 omonmiru
    おもんみる
    omoimiru
    おもいみる
(Ichidan verb) to reflect carefully

惡棍


恶棍

see styles
è gùn
    e4 gun4
o kun
scoundrel; rogue; bully; villain

愁然

see styles
 shuuzen / shuzen
    しゅうぜん
(n,adj-t,adv-to) sorrowfully

慮る

see styles
 omonbakaru; omonpakaru
    おもんばかる; おもんぱかる
(transitive verb) to consider carefully; to deliberate thoroughly; to think over

慶ぶ

see styles
 yorokobu
    よろこぶ
(Godan verb with "bu" ending) (1) to be delighted; to be glad; to be pleased; (2) to congratulate; (3) to gratefully accept

成仏

see styles
 joubutsu / jobutsu
    じょうぶつ
(n,vs,vi) (1) attaining Buddhahood; becoming a Buddha; entering Nirvana; (n,vs,vi) (2) going to heaven; resting in peace; dying (peacefully); (place-name) Jōbutsu

成年

see styles
chéng nián
    cheng2 nian2
ch`eng nien
    cheng nien
 seinen / senen
    せいねん
to grow to adulthood; fully grown; adult; the whole year
adult age; majority; (personal name) Masatoshi

成犬

see styles
 seiken / seken
    せいけん
adult dog; fully-grown dog; mature dog

成猫

see styles
 seibyou; seineko / sebyo; seneko
    せいびょう; せいねこ
adult cat; fully-grown cat

成體


成体

see styles
chéng tǐ
    cheng2 ti3
ch`eng t`i
    cheng ti
adult; fully formed; developed
See: 成体

拝具

see styles
 haigu
    はいぐ
(int,n) (term used in closing a letter) respectfully yours

拝聴

see styles
 haichou / haicho
    はいちょう
(noun, transitive verb) (humble language) listening respectfully

拳々

see styles
 kenken
    けんけん
(adverb) respectfully; faithfully; seriously; reverently

拳拳

see styles
quán quán
    quan2 quan2
ch`üan ch`üan
    chüan chüan
 kenken
    けんけん
earnest; sincere
(adverb) respectfully; faithfully; seriously; reverently

捧讀


捧读

see styles
pěng dú
    peng3 du2
p`eng tu
    peng tu
(courteous) to read respectfully

排滿


排满

see styles
pái mǎn
    pai2 man3
p`ai man
    pai man
to line (a street); to fill up (a space); to be packed full; to fill up (one's schedule); to be fully booked; (old) to overthrow the Manchu regime

揖譲

see styles
 yuujou / yujo
    ゆうじょう
(noun/participle) (1) (rare) bowing respectfully with one's hands clasped in front of one's chest; (noun/participle) (2) (archaism) abdication of an emperor to a successor (in China)

操す

see styles
 ayanasu
    あやなす
(transitive verb) to manipulate skillfully

擠對


挤对

see styles
jǐ duì
    ji3 dui4
chi tui
(coll.) to mock; to bully; to force (a concession out of sb)

放刁

see styles
fàng diāo
    fang4 diao1
fang tiao
to act wickedly; to bully; to make life difficult for sb by unreasonable actions

敬備


敬备

see styles
jìng bèi
    jing4 bei4
ching pei
to respectfully offer

敬告

see styles
jìng gào
    jing4 gao4
ching kao
to tell respectfully; to announce reverentially

敬稱


敬称

see styles
jìng chēng
    jing4 cheng1
ching ch`eng
    ching cheng
to address or refer to (sb) respectfully (as ...); respectful term of address; honorific title
See: 敬称

敬贈


敬赠

see styles
jìng zèng
    jing4 zeng4
ching tseng
to present respectfully; with (sb's) compliments; complimentary

文殊

see styles
wén shū
    wen2 shu1
wen shu
 monju
    もんじゅ
Manjushri, the Bodhisattva of keen awareness
(Buddhist term) Manjushri; Manjusri; Bodhisattva that represents transcendent wisdom; (p,s,f) Monju
(文殊師利) Mañjuśrī 滿殊尸利 -later 曼殊室利. 文殊 is also used for Mañjunātha, Mañjudeva, Mañjughoṣa, Mañjuṣvara, et al. T., hjamdpal; J., Monju. Origin unknown; presumably, like most Buddhas and bodhisattvas, an idealization of a particular quality, in his case of Wisdom. Mañju is beautiful, Śrī; good fortune, virtue, majesty, lord, an epithet of a god. Six definitions are obtained from various scriptures: 妙首 (or 頭 ) wonderful or beautiful) head; 普首 universal head; 濡首 glossy head (probably a transliteration); 敬首 revered head; 妙德 wonderful virtue (or power); 妙吉祥 wonderfully auspicious; the last is a later translation in the 西域記. As guardian of wisdom 智慧 he is often placed on Śākyamuni's left, with 普顯 on the right as guardian of law 理, the latter holding the Law, the former the wisdom or exposition of it; formerly they held the reverse positions. He is often represented with five curls or waves to his hair indicating the 五智 q. v. or the five peaks; his hand holds the sword of wisdom and he sits on a lion emblematic of its stern majesty: but he has other forms. He is represented as a youth, i. e. eternal youth. His present abode is given as east of the universe, known as 淸涼山 clear and cool mountain, or a region 寶住 precious abode, or Abode of Treasures, or 寶氏 from which he derives one of his titles, 寶相如來. One of his dhāraṇīs prophesies China as his post-nirvāṇa realm. In past incarnations he is described as being the parent of many Buddhas and as having assisted the Buddha into existence; his title was 龍種上佛 the supreme Buddha of the nāgas, also 大身佛 or 神仙佛; now his title is 歡喜藏摩尼寶精佛 The spiritual Buddha who joyfully cares for the jewel: and his future title is to be 普現佛 Buddha universally revealed. In the 序品 Introductory Chapter of the Lotus Sutra he is also described as the ninth predecessor or Buddha-ancestor of Śākyamuni. He is looked on as the chief of the Bodhisattvas and represents them, as the chief disciple of the Buddha, or as his son 法王子. Hīnayāna counts Śāriputra as the wisest of the disciples, Mahāyāna gives Mañjuśrī the chief place, hence he is also styled 覺母 mother, or begetter of understanding. He is shown riding on either a lion or a peacock, or sitting on a white lotus; often he holds a book, emblem of wisdom, or a blue lotus; in certain rooms of a monastery he is shown as a monk; and he appears in military array as defender of the faith. His signs, magic words, and so on, are found in various sutras. His most famous centre in China is Wu-tai shan in Shansi. where he is the object of pilgrimages, especially of Mongols. The legends about him are many. He takes the place in Buddhism of Viśvakarman as Vulcan, or architect, of the universe. He is one of the eight Dhyāni-bodhisattvas, and sometimes has the image of Akṣobhya in his crown. He was mentioned in China as early as the fourth century and in the Lotus Sutra he frequently appears, especially as the converter of the daughter of the Dragon-king of the Ocean. He has five messengers 五使者 and eight youths 八童子 attending on him. His hall in the Garbhadhātu maṇḍala is the seventh, in which his group numbers twenty-five. His position is northeast. There are numerous sutras and other works with his name as title, e. g. 文殊師利問菩提經 Gayaśīrṣa sūtra, tr. by Kumārajīva 384-417: and its 論 or .Tīkā of Vasubandhu, tr. by Bodhiruci 535. see list in B. N.

施展

see styles
shī zhǎn
    shi1 zhan3
shih chan
to use fully; to put to use

旨々

see styles
 umauma
    うまうま
(adverb taking the "to" particle) (1) successfully; nicely; (2) (child. language) (yummy) food

旨く

see styles
 umaku
    うまく
(adverb) (1) (kana only) skilfully; skillfully; well; aptly; cleverly; (2) (kana only) successfully; smoothly; (3) (kana only) deliciously

旨旨

see styles
 umauma
    うまうま
(adverb taking the "to" particle) (1) successfully; nicely; (2) (child. language) (yummy) food

明知

see styles
míng zhī
    ming2 zhi1
ming chih
 meichi / mechi
    めいち
to be fully aware of; to know perfectly well
(noun/participle) knowing clearly; (surname) Meichi
to know clearly

智顗


智𫖮

see styles
zhì yǐ
    zhi4 yi3
chih i
 Chigi
Zhiyi (538-597), founder of the Tiantai sect of Buddhism
Zhiyi, founder of the Tiantai school, also known as 智者 and 天台 (天台大師); his surname was 陳 Chen; his 字 was 德安, De-an; born about A. D. 538, he died in 597 at 60 years of age. He was a native of 頴川 Ying-chuan in Anhui, became a neophyte at 7, was fully ordained at 20. At first a follower of 慧思, Huisi, in 575 he went to the Tiantai mountain in Chekiang, where he founded his famous school on the Lotus Sūtra as containing the complete gospel of the Buddha.

本幕

see styles
 honmaku
    ほんまく
(1) fully raising the curtain when an actor enters or exits (noh); (2) curtain with a family crest

校霸

see styles
xiào bà
    xiao4 ba4
hsiao pa
school bully

欣ぶ

see styles
 yorokobu
    よろこぶ
(Godan verb with "bu" ending) (1) to be delighted; to be glad; to be pleased; (2) to congratulate; (3) to gratefully accept

欣然

see styles
xīn rán
    xin1 ran2
hsin jan
 konnen
    きんぜん
gladly; cheerfully
(adj-t,adv-to) joyful; cheerful
joyfully

欺侮

see styles
qī wǔ
    qi1 wu3
ch`i wu
    chi wu
to bully

欺凌

see styles
qī líng
    qi1 ling2
ch`i ling
    chi ling
to bully and humiliate

欺壓


欺压

see styles
qī yā
    qi1 ya1
ch`i ya
    chi ya
to bully; to push around

欺生

see styles
qī shēng
    qi1 sheng1
ch`i sheng
    chi sheng
to cheat strangers; to bully strangers; (of domesticated animals) to be rebellious with unfamiliar people

欺負


欺负

see styles
qī fu
    qi1 fu5
ch`i fu
    chi fu
to bully

款伏

see styles
kuǎn fú
    kuan3 fu2
k`uan fu
    kuan fu
to obey; faithfully following instructions; to admit guilt

款服

see styles
kuǎn fú
    kuan3 fu2
k`uan fu
    kuan fu
to obey; faithfully following instructions; to admit guilt

歓ぶ

see styles
 yorokobu
    よろこぶ
(Godan verb with "bu" ending) (1) to be delighted; to be glad; to be pleased; (2) to congratulate; (3) to gratefully accept

比丘

see styles
bǐ qiū
    bi3 qiu1
pi ch`iu
    pi chiu
 biku
    びく
Buddhist monk (loanword from Sanskrit "bhiksu")
bhikkhu (fully ordained Buddhist monk) (san: bhiksu)
比呼; 苾芻; 煏芻 bhikṣu, a religious mendicant, an almsman, one who has left home, been fully ordained, and depends on alms for a living. Some are styled 乞士 mendicant scholars, all are 釋種 Śākya-seed, offspring of Buddha. The Chinese characters are clearly used as a phonetic equivalent, but many attempts have been made to give meanings to the two words, e. g. 比 as 破 and 丘 as 煩惱, hence one who destroys the passions and delusions, also 悕能 able to overawe Māra and his minions; also 除饉 to get rid of dearth, moral and spiritual. Two kinds 内乞 and 外乞; both indicate self-control, the first by internal mental or spiritual methods, the second by externals such as strict diet. 苾芻 is a fragrant plant, emblem of the monastic life.

污辱

see styles
wū rǔ
    wu1 ru3
wu ju
to humiliate; to insult; to tarnish; to sully

深知

see styles
shēn zhī
    shen1 zhi1
shen chih
to know well; to be fully aware of

淵底

see styles
 entei / ente
    えんてい
(1) bottom depths (of water); abyss; (2) depths (of something); bottom; (adverb) (3) (archaism) completely; thoroughly; fully

清查

see styles
qīng chá
    qing1 cha2
ch`ing ch`a
    ching cha
to investigate thoroughly; to carefully inspect; to verify; to ferret out (undesirable elements)

満席

see styles
 manseki
    まんせき
(noun - becomes adjective with の) full house; all seats occupied; fully occupied

満車

see styles
 mansha
    まんしゃ
(ant: 空車・2) being fully occupied (of a parking lot)

満載

see styles
 mansai
    まんさい
(noun, transitive verb) (1) full load; being fully loaded (with); being loaded to capacity (with); carrying a full load (of); (noun, transitive verb) (2) being full of (articles, photos, etc.; of a newspaper or magazine); (noun, transitive verb) (3) being packed with (e.g. fun, excitement)

溝澗


沟涧

see styles
gōu jiàn
    gou1 jian4
kou chien
gully; ravine

溝谷


沟谷

see styles
gōu gǔ
    gou1 gu3
kou ku
 mizotani
    みぞたに
gully
(place-name, surname) Mizotani

滅法


灭法

see styles
miè fǎ
    mie4 fa3
mieh fa
 meppou / meppo
    めっぽう
(adverb) (1) (kana only) extraordinarily; astonishingly; extremely; terribly; awfully; unreasonably; absurdly; (adjectival noun) (2) (dated) extraordinary; outrageous; absurd; unreasonable; (3) {Buddh} unconditioned dharma
The unconditioned dharma, the ultimate inertia from which all forms come, the noumenal source of all phenomena.

滿座


满座

see styles
mǎn zuò
    man3 zuo4
man tso
 manza
fully booked; every seat taken
A complete, or full assembly; also the last day of a general assembly.

滿成


满成

see styles
mǎn chéng
    man3 cheng2
man ch`eng
    man cheng
 manjō
Fully complete, perfect.

滿載


满载

see styles
mǎn zài
    man3 zai4
man tsai
full to capacity; fully loaded

潛心


潜心

see styles
qián xīn
    qian2 xin1
ch`ien hsin
    chien hsin
 senshin
    せんしん
to concentrate fully on something; single-minded
(out-dated kanji) meditation

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<123456789>

This page contains 100 results for "Ully" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary