I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info
There are 61 total results for your Tuck search.
| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
繦 襁 see styles |
qiǎng qiang3 ch`iang chiang tasuki たすき |
string of copper coins; variant of 襁[qiang3] (1) cord used to tuck up the sleeves of a kimono; (2) sash (worn across chest, e.g. by election candidate or relay runners); (3) wrapper band on books, CDs, etc. |
袖 see styles |
xiù xiu4 hsiu takuharu たくはる |
sleeve; to tuck inside one's sleeve (1) sleeve; (2) wing (of a stage, desk, gate, etc.); (3) (kana only) flap (of a dust jacket); (personal name) Takuharu |
襞 see styles |
bì bi4 pi hida; hida ひだ; ヒダ |
creases; folds or pleats in a garment (1) (kana only) fold; pleat; gathers; tuck; (2) (kana only) folds (e.g. of a mountain); crease; (3) (kana only) (hidden) detail; nuance; shade; wrinkle (e.g. in logic); (4) (kana only) lamella; gill (of a mushroom) |
襷 see styles |
tasuki たすき |
(1) cord used to tuck up the sleeves of a kimono; (2) sash (worn across chest, e.g. by election candidate or relay runners); (3) wrapper band on books, CDs, etc. |
上げ see styles |
age あげ |
(n,n-suf) (1) tuck (e.g. in a dress); (2) rise (e.g. in price); (place-name) Age |
包む see styles |
kurumu くるむ |
(transitive verb) (kana only) to wrap up (in); to roll up (in); to tuck (up) |
手繦 see styles |
tasuki たすき |
(1) cord used to tuck up the sleeves of a kimono; (2) sash (worn across chest, e.g. by election candidate or relay runners); (3) wrapper band on books, CDs, etc. |
校売 see styles |
koubai / kobai こうばい |
(irregular kanji usage) (abbreviation) school store; co-op; school canteen; tuck shop |
橫摺 横摺 see styles |
héng zhé heng2 zhe2 heng che |
horizontal fold or tuck |
肩揚 see styles |
kataage / katage かたあげ |
(noun/participle) tuck at the shoulder (of a child's clothes); shoulder tuck |
裹む see styles |
tsutsumu つつむ |
(out-dated kanji) (transitive verb) (1) to wrap up; to tuck in; to pack; to do up; to cover with; to dress in; (Godan verb with "mu" ending) (2) to conceal; to hide; to be engulfed in; to be enveloped by |
購買 购买 see styles |
gòu mǎi gou4 mai3 kou mai koubai / kobai こうばい |
to purchase; to buy (noun/participle) (1) procurement; purchase; buying; (2) (abbreviation) school store; co-op; school canteen; tuck shop |
開動 开动 see styles |
kāi dòng kai1 dong4 k`ai tung kai tung |
to start; to set in motion; to move; to march; to dig in (eating); to tuck in (eating) |
掲げる see styles |
kakageru かかげる |
(transitive verb) (1) to put up (a notice, sign, etc.); to hang out (e.g. a banner); to fly (e.g. a flag); to hoist; to raise; to display; (transitive verb) (2) to hold up high; to raise overhead; (transitive verb) (3) to tout (a principle, plan, etc.); to herald; to hold up (an ideal); to parade (e.g. a slogan); (transitive verb) (4) to publish; to print; to carry (e.g. an article); (transitive verb) (5) to tuck up (e.g. sleeves); to roll up; (transitive verb) (6) (archaism) to stoke (a fire); to fan (a flame) |
端折る see styles |
hashoru; hashioru(ok) はしょる; はしおる(ok) |
(transitive verb) (1) to tuck up (a kimono skirt); to tuck in; (transitive verb) (2) to make short (a story, explanation, etc.); to cut short; to abridge; to skip (over); to omit; to leave out |
紮げる see styles |
karageru からげる |
(transitive verb) (1) to tie up; to bind; (2) to tuck up (clothes, etc.) |
絡げる see styles |
karageru からげる |
(transitive verb) (1) to tie up; to bind; (2) to tuck up (clothes, etc.) |
肩あげ see styles |
kataage / katage かたあげ |
(noun/participle) tuck at the shoulder (of a child's clothes); shoulder tuck |
肩上げ see styles |
kataage / katage かたあげ |
(noun/participle) tuck at the shoulder (of a child's clothes); shoulder tuck |
肩揚げ see styles |
kataage / katage かたあげ |
(noun/participle) tuck at the shoulder (of a child's clothes); shoulder tuck |
腰上げ see styles |
koshiage こしあげ |
tuck at the waist |
腰揚げ see styles |
koshiage こしあげ |
tuck at the waist |
プチ整形 see styles |
puchiseikei / puchiseke プチせいけい |
minor cosmetic surgery; nip and tuck |
大塊朵頤 大块朵颐 see styles |
dà kuài duǒ yí da4 kuai4 duo3 yi2 ta k`uai to i ta kuai to i |
to chew on a large slab (idiom); a large mouthful is hard to chew; to tuck into a great meal |
夾起尾巴 夹起尾巴 see styles |
jiā qǐ wěi ba jia1 qi3 wei3 ba5 chia ch`i wei pa chia chi wei pa |
to tuck one's tail between one's legs; fig. to back down; in a humiliating situation |
挟み込む see styles |
hasamikomu はさみこむ |
(transitive verb) to insert; to put between; to tuck (e.g. fabric into a gap) |
揣在懷裡 揣在怀里 see styles |
chuāi zài huái lǐ chuai1 zai4 huai2 li3 ch`uai tsai huai li chuai tsai huai li |
to tuck into one's bosom |
搋在懷裡 搋在怀里 see styles |
chuāi zài huái lǐ chuai1 zai4 huai2 li3 ch`uai tsai huai li chuai tsai huai li |
to tuck into one's bosom; also written 揣在懷裡|揣在怀里 |
縫い揚げ see styles |
nuiage ぬいあげ |
a tuck |
縫い込み see styles |
nuikomi ぬいこみ |
tuck |
しまい込む see styles |
shimaikomu しまいこむ |
(transitive verb) to put away; to stow away; to tuck away; to hoard |
タックイン see styles |
takkuin タックイン |
tuck in |
ピンタック see styles |
pintakku ピンタック |
pin tuck |
仕舞い込む see styles |
shimaikomu しまいこむ |
(transitive verb) to put away; to stow away; to tuck away; to hoard |
尻尾を巻く see styles |
shippoomaku しっぽをまく |
(exp,v5k) (idiom) to tuck one's tail between one's legs; to admit defeat; to turn tail (and run) |
捲し上げる see styles |
makushiageru まくしあげる |
(transitive verb) (See 捲り上げる・まくりあげる) to tuck (e.g. sleeves); to roll up |
捲り上げる see styles |
mekuriageru めくりあげる makuriageru まくりあげる |
(Ichidan verb) to lift; to turn over; to fold over; (Ichidan verb) to tuck (e.g. sleeves); to roll up |
キャラメル箱 see styles |
kyarameruhako キャラメルはこ |
tuck top box |
タック・イン |
takku in タック・イン |
tuck in |
タックケース see styles |
takkukeesu タックケース |
tuck top box (eng: tuck case) |
ピン・タック |
pin takku ピン・タック |
pin tuck |
まくり上げる see styles |
makuriageru まくりあげる |
(Ichidan verb) to tuck (e.g. sleeves); to roll up |
Variations: |
tasuki たすき |
(1) cord used to tuck up the sleeves of a kimono; (2) sash (worn across chest, e.g. by election candidate or relay runners); (3) (See 帯紙,帯・おび・2) wrapper band on books, CDs, etc. |
負けず劣らず see styles |
makezuotorazu まけずおとらず |
(adverb) (1) equally (well); as ... as; no less ... than ...; neck and neck; nip and tuck; (can be adjective with の) (2) evenly matched; well-matched |
タック・ケース |
takku keesu タック・ケース |
tuck top box (eng: tuck case) |
Variations: |
karageru からげる |
(transitive verb) (1) to tie up; to bind; (transitive verb) (2) to tuck up (clothes, etc.) |
Variations: |
koshiage こしあげ |
tuck at the waist |
Variations: |
age あげ |
(n,n-suf) (1) (See 縫い揚げ・ぬいあげ) tuck (e.g. in a dress); (2) (上げ only) (ant: 下げ・1) rise (e.g. in price) |
Variations: |
tasuki たすき |
(1) (kana only) cord used to tuck up the sleeves of a kimono; (2) (kana only) sash (worn over the shoulder to the opposite hip); (3) (kana only) (See 帯・2) obi (strip of paper looped around a book, CD, etc. containing information about the product) |
Variations: |
takkuin; takku in タックイン; タック・イン |
tuck in |
Variations: |
pintakku; pin takku ピンタック; ピン・タック |
pin tuck |
Variations: |
makuriageru まくりあげる |
(Ichidan verb) to tuck (e.g. sleeves); to roll up |
Variations: |
makushiageru まくしあげる |
(transitive verb) (See 捲り上げる・まくりあげる) to tuck (e.g. sleeves); to roll up |
Variations: |
koubai / kobai こうばい |
(noun/participle) (1) (購買 only) procurement; purchase; buying; (2) (abbreviation) (See 購買部・こうばいぶ) school store; co-op; school canteen; tuck shop |
Variations: |
koubai / kobai こうばい |
(noun, transitive verb) (1) (購買 only) procurement; purchase; buying; (2) (abbreviation) (See 購買部・こうばいぶ) school store; co-op; school canteen; tuck shop |
Variations: |
takkukeesu; takku keesu タックケース; タック・ケース |
tuck top box (eng: tuck case) |
Variations: |
kataage / katage かたあげ |
(noun/participle) (See 肩揚げを下ろす・かたあげをおろす,肩揚げが取れる・かたあげがとれる) tuck at the shoulder (of a child's clothes); shoulder tuck |
Variations: |
shimaikomu しまいこむ |
(transitive verb) to put away; to stow away; to tuck away; to hoard |
Variations: |
orikomu おりこむ |
(transitive verb) (1) to fold in; to tuck in; (transitive verb) (2) to insert (e.g. a flyer in a newspaper); (transitive verb) (3) to factor in (news, risk, outcome, etc.) |
Variations: |
hasamikomu はさみこむ |
(transitive verb) to insert; to put between; to tuck (into) |
Variations: |
shippoomaku しっぽをまく |
(exp,v5k) (idiom) to tuck one's tail between one's legs; to admit defeat; to turn tail (and run) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 61 results for "Tuck" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.