Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 76 total results for your Traci search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
そ及 see styles |
sokyuu / sokyu そきゅう |
(noun/participle) tracing back; retroactivity |
伴熱 伴热 see styles |
bàn rè ban4 re4 pan je |
electric heat tracing; steam tracing (for maintaining the temperature of pipes etc) |
光追 see styles |
guāng zhuī guang1 zhui1 kuang chui |
ray tracing (abbr. for 光線追蹤|光线追踪[guang1xian4 zhui1zong1]) |
八分 see styles |
hachibu はちぶ |
(1) eight-tenths; (2) (abbreviation) (See 村八分・1) ostracism; casting someone out; (3) (See 鳶ズボン) type of baggy tobi trousers with the baggy part taking up eight-tenths of the full length of the trouser leg |
写仏 see styles |
shabutsu しゃぶつ |
(noun/participle) tracing a picture of a Buddhist image |
写佛 see styles |
shabutsu しゃぶつ |
(noun/participle) tracing a picture of a Buddhist image |
排斥 see styles |
pái chì pai2 chi4 p`ai ch`ih pai chih haiseki はいせき |
to reject; to exclude; to eliminate; to remove; to repel (noun, transitive verb) rejection; expulsion; boycott; ostracism |
摸写 see styles |
mosha もしゃ |
(noun/participle) copy (of the real thing); copying; reproduction; tracing |
擯斥 摈斥 see styles |
bìn chì bin4 chi4 pin ch`ih pin chih hinseki ひんせき |
to reject; to dismiss (noun/participle) rejection; ostracism |
模写 see styles |
mosha もしゃ |
(noun/participle) copy (of the real thing); copying; reproduction; tracing |
溯及 see styles |
sokyuu / sokyu そきゅう sakkyuu / sakkyu さっきゅう |
(noun/participle) tracing back; retroactivity |
溯源 see styles |
sù yuán su4 yuan2 su yüan sogen そげん sakugen さくげん |
to investigate the origin of something; to trace a river upstream back to its source (noun/participle) returning to the origin; going back to the beginning; retracing |
溯溪 see styles |
sù xī su4 xi1 su hsi |
river tracing; mountain stream climbing (recreational activity) |
疎む see styles |
utomu うとむ |
(transitive verb) (usu. in the passive) (See 疎んじる) to shun; to avoid; to ostracize; to neglect; to distance oneself from; to give the hard shoulder |
追跡 see styles |
tsuiseki ついせき |
(n,vs,vt,adj-no) (1) chase; pursuit; tracking; stalking; (n,vs,vt,adj-no) (2) following up; tracing |
透写 see styles |
tousha / tosha とうしゃ |
(noun, transitive verb) tracing |
遡及 see styles |
sokyuu / sokyu そきゅう sakkyuu / sakkyu さっきゅう |
(noun/participle) tracing back; retroactivity |
遡源 see styles |
sogen そげん sakugen さくげん |
(noun/participle) returning to the origin; going back to the beginning; retracing |
しかと see styles |
shikato しかと |
(noun/participle) ostracism; ignoring someone; leaving someone out |
ハブく see styles |
habuku ハブく |
(transitive verb) (colloquialism) (See ハブ) to leave out (someone); to exclude; to ignore; to ostracize; to shun |
ひん斥 see styles |
hinseki ひんせき |
(noun/participle) rejection; ostracism |
引写し see styles |
hikiutsushi ひきうつし |
a copy; tracing |
日陰者 see styles |
hikagemono ひかげもの |
(1) person who is socially ostracized (e.g. an ex-convict, mistress, illegitimate child); social outcast; person with a shady past; person with something to hide; (2) obscure person; person who lives in obscurity; person who has been forgotten by the world |
村八分 see styles |
murahachibu むらはちぶ |
(1) ostracism; (2) (hist) (orig. meaning) complete ostracism of a household (the harshest punishment in Edo-period village law) |
Variations: |
hera(p); hera へら(P); ヘラ |
(1) (kana only) spatula; (fabric) tracing spatula; (pottery) pallet; (2) (kana only) (See ゲンゴロウブナ) (artificially cultured) Japanese crucian carp |
箱河豚 see styles |
hakofugu; hakofugu はこふぐ; ハコフグ |
(1) (kana only) bluespotted boxfish (Ostracion immaculatus); (2) boxfish (any fish of family Ostraciidae); trunkfish |
絵取る see styles |
edoru えどる |
(transitive verb) (1) to color; to colour; to paint; (transitive verb) (2) to touch up (by tracing the same image, letter, etc.) |
透写紙 see styles |
toushashi / toshashi とうしゃし |
tracing paper |
還鄉女 还乡女 see styles |
huán xiāng nǚ huan2 xiang1 nu:3 huan hsiang nü |
(Korean term) women who returned to Korea after being abducted during the Manchu invasions of Korea in the 17th century, only to be regarded as defiled and therefore ostracized, even by their own families |
トレース see styles |
doreesu ドレース |
(noun, transitive verb) (1) tracing; (noun, transitive verb) (2) trail left in the snow (by mountaineers); following (a trail of footprints); (3) {math} trace (of a matrix); (personal name) Drees |
トレパク see styles |
torepaku トレパク |
(slang) (from トレース + パクリ) (See パクリ・3) plagiarizing (an artwork or photo) by tracing |
ハコフグ see styles |
hakofugu ハコフグ |
(1) (kana only) bluespotted boxfish (Ostracion immaculatus); (2) boxfish (any fish of family Ostraciidae); trunkfish |
レイトレ see styles |
reitore / retore レイトレ |
(abbreviation) {comp} (See レイトレーシング) ray-tracing |
仲間外れ see styles |
nakamahazure なかまはずれ |
(noun/participle) being left out; being ostracized |
光線追蹤 光线追踪 see styles |
guāng xiàn zhuī zōng guang1 xian4 zhui1 zong1 kuang hsien chui tsung |
(computing) ray tracing |
共同絶交 see styles |
kyoudouzekkou / kyodozekko きょうどうぜっこう |
ostracism (from a village or community) |
原因究明 see styles |
geninkyuumei / geninkyume げんいんきゅうめい |
(noun/participle) investigation to determine the cause (of); tracing something back to its origin |
引き写し see styles |
hikiutsushi ひきうつし |
a copy; tracing |
敷き写し see styles |
shikiutsushi しきうつし |
(noun, transitive verb) tracing; copying |
疎んじる see styles |
utonjiru うとんじる |
(transitive verb) to shun; to avoid; to ostracize; to neglect; to distance oneself from; to give the hard shoulder |
疎んずる see styles |
utonzuru うとんずる |
(vz,vt) (See 疎んじる) to shun; to avoid; to ostracize; to neglect; to distance oneself from; to give the hard shoulder |
貝殻追放 see styles |
kaigaratsuihou / kaigaratsuiho かいがらついほう |
ostracism |
追跡調査 see styles |
tsuisekichousa / tsuisekichosa ついせきちょうさ |
(noun, transitive verb) (1) follow-up survey; tracing survey; (noun, transitive verb) (2) contact tracing (of an infectious disease) |
透き写し see styles |
sukiutsushi すきうつし |
(noun, transitive verb) tracing; copying |
陶片追放 see styles |
touhentsuihou / tohentsuiho とうへんついほう |
(noun/participle) (See 貝殻追放) ostracism |
トレース紙 see styles |
toreesushi トレースし |
tracing paper |
なぞり書き see styles |
nazorigaki なぞりがき |
tracing |
Variations: |
habu; habu ハブ; はぶ |
(colloquialism) (possibly from 村八分 or 省く) (See ハブにする) being left out; being excluded; being ostracized |
仲間はずれ see styles |
nakamahazure なかまはずれ |
(noun/participle) being left out; being ostracized |
Variations: |
shabutsu しゃぶつ |
(noun/participle) tracing a picture of a Buddhist image |
Variations: |
mosha もしゃ |
(noun, transitive verb) copy (of the real thing); copying; reproduction; tracing |
Variations: |
sakugen; sogen さくげん; そげん |
(n,vs,vi) (form) going to the source; tracing to the origin |
クロハコフグ see styles |
kurohakofugu クロハコフグ |
spotted boxfish (Ostracion meleagris) |
トレーシング see styles |
toreeshingu トレーシング |
tracing |
バシトラシン see styles |
bashitorashin バシトラシン |
bacitracin |
Variations: |
hinseki ひんせき |
(noun, transitive verb) rejection; ostracism |
オストラシズム see styles |
osutorashizumu オストラシズム |
ostracism |
Variations: |
shikato; shikato シカト; しかと |
(noun, transitive verb) (colloquialism) ignoring (someone); ostracizing; leaving (someone) out |
Variations: |
haburu; haburu ハブる; はぶる |
(transitive verb) (colloquialism) to shut (someone) out; to leave out; to freeze out; to exclude; to ostracize; to give the cold shoulder |
レイトレーシング see styles |
reitoreeshingu / retoreeshingu レイトレーシング |
{comp} ray-tracing |
Variations: |
hikiutsushi ひきうつし |
copying; tracing; copy |
Variations: |
sogai そがい |
(noun/participle) (1) estrangement; neglect; alienation; (noun/participle) (2) casting out; ostracism; giving the cold shoulder |
Variations: |
sokyuu; sakkyuu(遡及, 溯及) / sokyu; sakkyu(遡及, 溯及) そきゅう; さっきゅう(遡及, 溯及) |
(noun/participle) tracing back; retroactivity |
Variations: |
mosha もしゃ |
(noun, transitive verb) copy (of the real thing); copying; reproduction; tracing |
トレーシングペーパー see styles |
toreeshingupeepaa / toreeshingupeepa トレーシングペーパー |
tracing paper |
Variations: |
nakamahazure なかまはずれ |
(n,vs,vi) being left out; being ostracized |
トレーシング・ペーパー see styles |
toreeshingu peepaa / toreeshingu peepa トレーシング・ペーパー |
tracing paper |
Variations: |
habuncho; habuncho ハブンチョ; はぶんちょ |
(colloquialism) (See はぶ) being left out; being ostracized |
Variations: |
hikagemono ひかげもの |
(1) person who is socially ostracized (e.g. an ex-convict, mistress, illegitimate child); social outcast; person with a shady past; person with something to hide; (2) obscure person; person who lives in obscurity; person who has been forgotten by the world |
Variations: |
hikiutsusu ひきうつす |
(transitive verb) (1) to copy verbatim; to copy word-by-word; (transitive verb) (2) to trace; to copy (an illustration) by tracing |
Variations: |
nokemononisuru のけものにする |
(exp,vs-i) to exclude (someone); to shun; to ignore; to leave out; to ostracize |
Variations: |
hajikidasu はじきだす |
(transitive verb) (1) to flick out; to spring out; to repel; (transitive verb) (2) (orig. on an abacus) to calculate; to work out; (transitive verb) (3) to expel (from a group); to drive out; to ostracize; (transitive verb) (4) to raise funds |
Variations: |
reitoreeshingu; rei toreeshingu / retoreeshingu; re toreeshingu レイトレーシング; レイ・トレーシング |
{comp} ray-tracing |
Variations: |
toreeshingupeepaa; toreeshingu peepaa / toreeshingupeepa; toreeshingu peepa トレーシングペーパー; トレーシング・ペーパー |
tracing paper |
Variations: |
habunisuru; habunisuru; habanisuru; habanisuru ハブにする; はぶにする; はばにする; ハバにする |
(exp,vs-i) (slang) (See ハブ) to leave out (someone); to exclude; to ignore; to ostracize; to shun |
Variations: |
tsumahajiki つまはじき |
(noun, transitive verb) (1) (kana only) shunning; ostracism; exclusion; rejection; snub; leaving (someone) out; giving (someone) the cold shoulder; (noun, transitive verb) (2) (kana only) flick (of one's finger; to express disgust, scorn, disapproval, etc.) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 76 results for "Traci" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.