Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 347 total results for your To Tran search. I have created 4 pages of results for you. Each page contains 100 results...
1234>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
超 see styles |
chāo chao1 ch`ao chao wataru わたる |
More info & calligraphy: Super(prefix) (1) (ちょう only) super-; ultra-; hyper-; extreme; (prefix) (2) (colloquialism) extremely; really; totally; absolutely; (suffix noun) (3) (ちょう only) (after a number or counter) over; more than; (given name) Wataru vikrama. Leap over, surpass; exempt from; to save.; Two ways of passing over (to bliss): 豎 the lengthwise, or long way (of Hīnayāna); and 橫 the crosswise, or short way of Mahāyāna. |
逾 see styles |
yú yu2 yü yu |
More info & calligraphy: Beyond / Exceed / SurpassTo pass over, exceed. |
超越 see styles |
chāo yuè chao1 yue4 ch`ao yüeh chao yüeh chouetsu / choetsu ちょうえつ |
More info & calligraphy: Overcome / Surpass / Rise Above(n,vs,vi) transcendence; transcendency Surpassing, supreme; to pass over, be exempt from. |
金剛 金刚 see styles |
jīn gāng jin1 gang1 chin kang kongou / kongo こんごう |
More info & calligraphy: Diamond(1) vajra (indestructible substance); diamond; adamantine; (2) thunderbolt; Indra's weapon; Buddhist symbol of the indestructible truth; (p,s,g) Kongou vajra, 伐闍羅; 跋折羅 (or跋闍羅); 縛曰羅(or 縛日羅) The thunderbolt of Indra, often called the diamond club; but recent research considers it a sun symbol. The diamond, synonym of hardness, indestructibility, power, the least frangible of minerals. It is one of the saptaratna 七寶. |
乗り換える see styles |
norikaeru のりかえる |
More info & calligraphy: Move On / Change Way of Thinking |
伝 see styles |
yún yun2 yün den でん |
to summon; to propagate; to transmit (1) legend; tradition; (2) biography; life; (3) method; way; (4) horseback transportation and communication relay system used in ancient Japan; (surname) Fu |
偭 see styles |
miǎn mian3 mien |
to transgress |
傳 传 see styles |
zhuàn zhuan4 chuan fuu / fu ふう |
biography; historical narrative; commentaries; relay station (surname) Fū To transmit, pass on, hand down, promulgate, propagate; tradition; summon; interpret; record; the Abhidharma. |
儎 傤 see styles |
zài zai4 tsai |
load; cargo; old variant of 載|载[zai4]; to transport; to deliver; to bear; to support |
劃 划 see styles |
huà hua4 hua kaku かく |
to delimit; to transfer; to assign; to plan; to draw (a line); stroke of a Chinese character (n,n-suf,ctr) stroke (of a kanji, etc.) |
化 see styles |
huà hua4 hua ka か |
to make into; to change into; -ization; to ... -ize; to transform; abbr. for 化學|化学[hua4 xue2] (suffix) (after a noun) (See 機械化,映画化) change to ...; becoming ...; making into ...; -ization; -ification; (personal name) Fua To transform, metamorphose: (1) conversion by instruction, salvation into Buddhism; (2) magic powers 通力 of transformation, of which there are said to be fourteen mental and eight formal kinds. It also has the meaning of immediate appearance out of the void, or creation 無而忽起; and of giving alms, spending, digesting, melting, etc. |
唄 呗 see styles |
bei bei5 pei bai ばい |
modal particle indicating lack of enthusiasm; modal particle indicating that things should only or can only be done a certain way song; (surname) Bai pāṭha; pāṭhaka; read, recite, intone, chant, hymns in praise of Buddha; 唄匿 is erroneously said to transliterate the Sanskrit root vi-ne and to be the same as 婆陟 (or 婆師), but these are bhāṣa. |
喼 see styles |
jié jie2 chieh |
box (dialect); used to transliterate words with sounds kip-, cap- etc |
婭 娅 see styles |
yà ya4 ya |
(literary) term of address between husbands of sisters; (used to transliterate foreign names); (used in Chinese women's names) |
導 导 see styles |
dǎo dao3 tao michi みち |
to transmit; to lead; to guide; to conduct; to direct guidance; guide; (given name) Michi To lead, indicate, educe, induce. |
摙 see styles |
liǎn lian3 lien |
to transport; to remove to take |
改 see styles |
gǎi gai3 kai kai かい |
to change; to alter; to transform; to correct (suffix noun) revision; (surname, given name) Kai To change, correct. |
漕 see styles |
cáo cao2 ts`ao tsao sō |
to transport (esp. grain) by water; (literary) watercourse; canal A channel, canal; transport, especially by the 漕河 Grand Canal. |
盤 盘 see styles |
pán pan2 p`an pan ban ばん |
plate; dish; tray; board; hard drive (computing); to build; to coil; to check; to examine; to transfer (property); to make over; classifier for food: dish, helping; to coil; classifier for coils of wire; classifier for games of chess (1) board (in shogi, go, chess, etc.); (2) (phonograph) record; disc; disk; (suffix noun) (3) board; panel; plate; (personal name) Ban A dish, plate; round, to coil, wind up; to go about, travel, convey; to inquire about, interrogate. Translit. pa, ba, bha, va; cf. 般, 半, etc. |
移 see styles |
yí yi2 i wataru わたる |
to move; to shift; to change; to alter; to remove (male given name) Wataru To transplant, transpose, transmit, convey, remove. |
繕 缮 see styles |
shàn shan4 shan noboru のぼる |
to repair; to mend; to rewrite; to transcribe (given name) Noboru To repair, put in order, white out, copy. |
繙 see styles |
fān fan1 fan hon |
to translate to translate; opposing |
翻 see styles |
fān fan1 fan hapaki はぱき |
to turn over; to flip over; to overturn; to rummage through; to translate; to decode; to double; to climb over or into; to cross (irregular okurigana usage) waste-water container (tea ceremony); (surname) Hapaki 繙 To translate, interpret. |
致 see styles |
zhì zhi4 chih chigai ちがい |
(literary) to send; to transmit; to convey; (bound form) to cause; to lead to; consequently (given name) Chigai to cause |
蒔 莳 see styles |
shì shi4 shih maki まき |
(literary) to grow; (literary) to transplant; Taiwan pr. [shi2] (surname, female given name) Maki |
謄 誊 see styles |
téng teng2 t`eng teng takashi たかし |
to transcribe; to copy out; (free word) (personal name) Takashi |
譯 译 see styles |
yì yi4 i yaku |
to translate; to interpret To translate, 繙譯; 翻譯. An oral interpreter, 傳譯; 譯官. |
變 变 see styles |
biàn bian4 pien hen へん |
to change; to become different; to transform; to vary; rebellion (out-dated kanji) (noun or adjectival noun) (1) strange; odd; peculiar; weird; curious; queer; eccentric; funny; suspicious; fishy; (2) unexpected; (3) change; (4) incident; disturbance; disaster; accident; (prefix noun) (5) (music) flat To change, alter, transmute, transform. |
輦 辇 see styles |
niǎn nian3 nien |
(archaic) man-drawn carriage; an imperial carriage; to transport by carriage |
輸 输 see styles |
shū shu1 shu yu |
to lose; to be beaten; (bound form) to transport; (literary) to donate; to contribute; (coll.) to enter (a password) To pay one's dues, to lose, be beaten, ruined: translit. su, śu; cf. 首; 室; 蘇. |
辦 办 see styles |
bàn ban4 pan ben |
to do; to manage; to handle; to go about; to run; to set up; to deal with To transact, carry out; prepare; punish. |
迻 see styles |
yí yi2 i |
to shift; to transfer |
送 see styles |
sòng song4 sung okuri |
to send; to deliver; to transmit; to give (as a present); to see (sb) off; to accompany; to go along with To escort, send, give as a present. |
運 运 see styles |
yùn yun4 yün un うん |
to move; to transport; to use; to apply; fortune; luck; fate fortune; luck; chance; (personal name) Yasu Revolve; turn of the wheel, luck; carry, transport. |
饋 馈 see styles |
kuì kui4 k`uei kuei |
(bound form) to present (a gift); (bound form) to send; to transmit |
鴻 鸿 see styles |
hóng hong2 hung bishiyago びしやご |
eastern bean goose; great; large (kana only) bean goose (Anser fabalis); (1) large bird; (2) peng (in Chinese mythology, giant bird said to transform from a fish); (3) fenghuang (Chinese phoenix); (surname) Bishiyago |
鵬 鹏 see styles |
péng peng2 p`eng peng hou; bou / ho; bo ほう; ぼう |
Peng, large fabulous bird; roc {chmyth} (See 鯤) peng (giant bird said to transform from a fish); (given name) Hou |
三身 see styles |
sān shēn san1 shen1 san shen sanjin; sanshin さんじん; さんしん |
{Buddh} trikaya (three bodies of the Buddha); (surname) Sanmi trikāya. 三寶身 The threefold body or nature of a Buddha, i.e. the 法, 報, and 化身, or dharmakāya, sambhogakāya, and nirmāṇakāya. The three are defined as 自性, 受用, and 變化, the Buddha-body per se, or in its essential nature; his body of bliss, which he "receives" for his own "use" and enjoyment; and his body of transformation, by which he can appear in any form; i.e. spiritual, or essential; glorified; revealed. While the doctrine of the trikāya is a Mahāyāna concept, it partly results from the Hīnayāna idealization of the earthly Buddha with his thirty-two signs, eighty physical marks, clairvoyance, clairaudience, holiness, purity, wisdom, pity, etc. Mahāyāna, however, proceeded to conceive of Buddha as the Universal, the All, with infinity of forms, yet above all our concepts of unity or diversity. To every Buddha Mahāyāna attributed a three-fold body: that of essential Buddha; that of joy or enjoyment of the fruits of his past saving labours; that of power to transform himself at will to any shape for omnipresent salvation of those who need him. The trinity finds different methods of expression, e.g. Vairocana is entitled 法身, the embodiment of the Law, shining everywhere, enlightening all; Locana is 報身; c.f. 三賓, the embodiment of purity and bliss; Śākyamuni is 化身 or Buddha revealed. In the esoteric sect they are 法 Vairocana, 報 Amitābha, and 化 Śākyamuni. The 三賓 are also 法 dharma, 報 saṅgha, 化 buddha. Nevertheless, the three are considered as a trinity, the three being essentially one, each in the other. (1) 法身 Dharmakāya in its earliest conception was that of the body of the dharma, or truth, as preached by Śākyamuni; later it became his mind or soul in contrast with his material body. In Mādhyamika, the dharmakāya was the only reality, i.e. the void, or the immateria1, the ground of all phenomena; in other words, the 眞如 the tathāgatagarbha, the bhūtatathatā. According to the Huayan (Kegon) School it is the 理or noumenon, while the other two are氣or phenomenal aspects. "For the Vijñānavāda... the body of the law as highest reality is the void intelligence, whose infection (saṃkleҫa) results in the process of birth and death, whilst its purification brings about Nirvāṇa, or its restoration to its primitive transparence" (Keith). The "body of the law is the true reality of everything". Nevertheless, in Mahāyāna every Buddha has his own 法身; e.g. in the dharmakāya aspect we have the designation Amitābha, who in his saṃbhogakāya aspect is styled Amitāyus. (2) 報身Sambhogakāya, a Buddha's reward body, or body of enjoyment of the merits he attained as a bodhisattva; in other words, a Buddha in glory in his heaven. This is the form of Buddha as an object of worship. It is defined in two aspects, (a) 自受用身 for his own bliss, and (b) 他受用身 for the sake of others, revealing himself in his glory to bodhisattvas, enlightening and inspiring them. By wisdom a Buddha's dharmakāya is attained, by bodhisattva-merits his saṃbhogakāya. Not only has every Buddha all the three bodies or aspects, but as all men are of the same essence, or nature, as Buddhas, they are therefore potential Buddhas and are in and of the trikāya. Moreover, trikāya is not divided, for a Buddha in his 化身 is still one with his 法身 and 報身, all three bodies being co-existent. (3) 化身; 應身; 應化身 nirmāṇakāya, a Buddha's transformation, or miraculous body, in which he appears at will and in any form outside his heaven, e.g. as Śākyamuni among men. |
上繳 上缴 see styles |
shàng jiǎo shang4 jiao3 shang chiao |
to transfer (income, profits etc) to higher authorities |
下化 see styles |
xià huà xia4 hua4 hsia hua geke |
(下化衆生) Below, to transform all beings, one of the great vows of a bodhisattva. 上求菩提 above, to seek bodhi. Also 下濟衆生. |
下達 下达 see styles |
xià dá xia4 da2 hsia ta katatsu; getatsu(ik) かたつ; げたつ(ik) |
to transmit to lower levels; to issue (a command, decree etc) (noun, transitive verb) (ant: 上達・2) commanding a subordinate; (place-name) Shimotate |
交代 see styles |
jiāo dài jiao1 dai4 chiao tai kyōtai こうたい |
to transfer (duties to sb else); to give instructions; to tell (sb to do something); to explain; to give an account; to brief; to confess; to account for oneself; (jocular) to come to a bad end (noun/participle) alternation; change; relief; relay; shift; substitution (sports, etc.); taking turns 交付 To hand over, entrust to. |
交易 see styles |
jiāo yì jiao1 yi4 chiao i koueki / koeki こうえき |
to deal; to trade; to transact; transaction; deal; CL:筆|笔[bi3] (n,vs,vt,vi) trade; commerce |
佛土 see styles |
fó tǔ fo2 tu3 fo t`u fo tu butsudo |
buddhakṣetra. 佛國; 紇差怛羅; 差多羅; 刹怛利耶; 佛刹 The land or realm of a Buddha. The land of the Buddha's birth, India. A Buddha-realm in process of transformation, or transformed. A spiritual Buddha-realm. The Tiantai Sect evolved the idea of four spheres: (1) 同居之國土 Where common beings and saints dwell together, divided into (a) a realm where all beings are subject to transmigration and (b) the Pure Land. (2) 方便有餘土 or 變易土 The sphere where beings are still subject to higher forms of transmigration, the abode of Hīnayāna saints, i.e. srota-āpanna 須陀洹; sakṛdāgāmin 斯陀含; anāgāmin 阿那含; arhat 阿羅漢. (3) 實報無障礙 Final unlimited reward, the Bodhisattva realm. (4) 常寂光土 Where permanent tranquility and enlightenment reign, Buddha-parinirvāṇa. |
倒倉 倒仓 see styles |
dǎo cāng dao3 cang1 tao ts`ang tao tsang |
to transfer grain from a store (e.g. to sun it); voice breaking (of male opera singer in puberty) |
傳令 传令 see styles |
chuán lìng chuan2 ling4 ch`uan ling chuan ling |
to transmit an order |
傳出 传出 see styles |
chuán chū chuan2 chu1 ch`uan ch`u chuan chu |
to transmit outwards; to disseminate; efferent (nerve) |
傳心 传心 see styles |
chuán xīn chuan2 xin1 ch`uan hsin chuan hsin denshin |
To pass from mind to mind, to pass by narration or tradition, to transmit the mind of Buddha as in the Intuitional school, mental transmission. |
傳戒 传戒 see styles |
chuán jiè chuan2 jie4 ch`uan chieh chuan chieh denkai |
(Buddhism) to initiate sb for monkhood or nunhood To transmit the commandments, to grant them as at ordination. |
傳持 传持 see styles |
chuán chí chuan2 chi2 ch`uan ch`ih chuan chih denji |
To maintain what has been transmitted; to transmit and maintain. |
傳教 传教 see styles |
chuán jiào chuan2 jiao4 ch`uan chiao chuan chiao dengyou / dengyo でんぎょう |
to preach; missionary; to evangelize (personal name) Dengyou To spread the teaching, or doctrine; to transmit and instruct. |
傳法 传法 see styles |
chuán fǎ chuan2 fa3 ch`uan fa chuan fa denpou / denpo でんぽう |
to pass on doctrines from master to disciple (Buddhism) (surname) Denpou To transmit, or spread abroad the Buddha truth. |
傳熱 传热 see styles |
chuán rè chuan2 re4 ch`uan je chuan je |
to transmit heat |
傳燈 传灯 see styles |
chuán dēng chuan2 deng1 ch`uan teng chuan teng dentō |
to pass on the light of Buddha To transmit the light, pass on the lamp of truth. |
傳給 传给 see styles |
chuán gěi chuan2 gei3 ch`uan kei chuan kei |
to pass on to; to transfer to; to hand on to; to pass to (in football etc) |
傳譯 传译 see styles |
chuán yì chuan2 yi4 ch`uan i chuan i |
to translate; to interpret |
傳載 传载 see styles |
chuán zǎi chuan2 zai3 ch`uan tsai chuan tsai |
to reprint; to repost; to transmit (in writing etc) |
傳輸 传输 see styles |
chuán shū chuan2 shu1 ch`uan shu chuan shu |
to transmit; transmission |
傳送 传送 see styles |
chuán sòng chuan2 song4 ch`uan sung chuan sung |
to convey; to deliver; to transmit |
傳達 传达 see styles |
chuán dá chuan2 da2 ch`uan ta chuan ta |
to pass on; to convey; to relay; to transmit; transmission |
傳遞 传递 see styles |
chuán dì chuan2 di4 ch`uan ti chuan ti |
to transmit; to pass on to sb else; (math.) transitive |
写す see styles |
utsusu うつす |
(transitive verb) (1) to transcribe; to duplicate; to reproduce; to imitate; to trace; (transitive verb) (2) to describe; (transitive verb) (3) to film; to picture; to photograph |
出讓 出让 see styles |
chū ràng chu1 rang4 ch`u jang chu jang |
to transfer (one's property or rights to sb else) |
劃撥 划拨 see styles |
huà bō hua4 bo1 hua po |
to assign; to allocate; to transfer (money to an account) |
化す see styles |
kasu; kesu(ok) かす; けす(ok) |
(v5s,vt,vi) (1) (See 化する・1) to change (into); to turn (into); to transform (into); to become; (v5s,vt,vi) (2) (See 化する・2) to influence |
化作 see styles |
huà zuò hua4 zuo4 hua tso kesa |
to change into; to turn into; to become To transform (into), create, make. |
化痰 see styles |
huà tán hua4 tan2 hua t`an hua tan |
to transform phlegm (TCM) |
化轉 化转 see styles |
huà zhuǎn hua4 zhuan3 hua chuan keten |
To transform, convert (from evil to good, delusion to deliverance). |
去校 see styles |
kyokou / kyoko きょこう |
(noun/participle) leaving school (due to transfer) |
吊運 吊运 see styles |
diào yùn diao4 yun4 tiao yün |
to transport by crane; to convey |
大權 大权 see styles |
dà quán da4 quan2 ta ch`üan ta chüan daigon |
power; authority The great potentiality; or the great power of Buddhas and bodhisattvas to transform themselves into others, by which e.g. Māyā becomes the mother of 1,000 Buddhas, Rāhula the son of 1,000 Buddhas, and all beings are within the potency of the dharmakāya. |
大鳥 see styles |
oodori おおどり |
(1) large bird; (2) peng (in Chinese mythology, giant bird said to transform from a fish); (3) fenghuang (Chinese phoenix); (surname) Oodori |
娑婆 see styles |
suō pó suo1 po2 so p`o so po shaba; shaba しゃば; シャバ |
(1) this world; this life; (2) (kana only) (colloquialism) the free world (outside of prison, the army, red light district, etc.); (3) {Buddh} this corrupt world; present world sahā; that which bears, the earth, v. 地; intp. as bearing, enduring; the place of good and evil; a universe, or great chiliocosm, Where all are subject to transmigration and which a Buddha transforms; it is divided into three regions 三界 and Mahābrahmā Sahāmpati is its lord. Other forms: 娑婆世界; 娑界; 娑媻; 娑訶; 沙訶; 索訶. |
寄送 see styles |
jì sòng ji4 song4 chi sung |
to send; to transmit |
廣慧 广慧 see styles |
guǎng huì guang3 hui4 kuang hui kōe |
vipulaprajñā, or vipulamati, vast wisdom, an epithet of a Buddha, one able to transform all beings. |
往生 see styles |
wǎng shēng wang3 sheng1 wang sheng oujou / ojo おうじょう |
to be reborn; to live in paradise (Buddhism); to die; (after) one's death (n,vs,vi) (1) {Buddh} passing on to the next life; (n,vs,vi) (2) death; (n,vs,vi) (3) giving up a struggle; submission; (n,vs,vi) (4) being at one's wits' end; being flummoxed; (5) (rare) (See 圧状・2) coercion The future life, the life to which anyone is going; to go to be born in the Pure Land of Amitābha. (1) 往相囘向 To transfer one's merits to all beings that they may attain the Pure Land of Amitābha. (2) 還相囘向 Having been born in the Pure Land to return to mortality and by one's merits to bring mortals to the Pure Land. |
復轉 复转 see styles |
fù zhuǎn fu4 zhuan3 fu chuan fukuten |
to demobilize; to transfer to other tasks (of troops) reoccur |
忍界 see styles |
rěn jiè ren3 jie4 jen chieh ninkai |
sahā, or sahāloka, or sahālokadhātu. The universe of persons subject to transmigration, the universe of endurance. |
恚結 恚结 see styles |
huì jié hui4 jie2 hui chieh iketsu |
The fetter of hatred binding to transmigration. |
打兌 打兑 see styles |
dǎ duì da3 dui4 ta tui |
to arrange (colloquial); to transfer creditor's rights (in a debt case) |
承轉 承转 see styles |
chéng zhuǎn cheng2 zhuan3 ch`eng chuan cheng chuan |
to transmit a document (up or down a chain of bureaucracy) |
抄寫 抄写 see styles |
chāo xiě chao1 xie3 ch`ao hsieh chao hsieh shōsha |
to copy; to transcribe copying of texts |
押送 see styles |
yā sòng ya1 song4 ya sung ousou / oso おうそう |
to send under escort; to transport a detainee (noun, transitive verb) transferring (a convict to a different prison); escort |
抽調 抽调 see styles |
chōu diào chou1 diao4 ch`ou tiao chou tiao |
to transfer (personnel or material) |
接駁 接驳 see styles |
jiē bó jie1 bo2 chieh po |
to access; to transfer passengers between two railway lines |
插秧 see styles |
chā yāng cha1 yang1 ch`a yang cha yang |
to transplant rice seedlings |
換代 换代 see styles |
huàn dài huan4 dai4 huan tai |
to transition to a new dynasty or regime; to replace an older product with an upgraded, new-generation one |
換置 换置 see styles |
huàn zhì huan4 zhi4 huan chih |
to swap; to exchange; to transpose; to replace |
搬運 搬运 see styles |
bān yùn ban1 yun4 pan yün |
freight; transport; portage; to transport; to carry |
撥轉 拨转 see styles |
bō zhuǎn bo1 zhuan3 po chuan hatten |
to turn; to turn around; to transfer (funds etc) to turn |
播放 see styles |
bō fàng bo1 fang4 po fang |
to broadcast; to transmit (by radio or TV) |
播送 see styles |
bō sòng bo1 song4 po sung |
to broadcast; to transmit; to beam |
播音 see styles |
bō yīn bo1 yin1 po yin |
to transmit; to broadcast |
改建 see styles |
gǎi jiàn gai3 jian4 kai chien |
to rebuild; to transform (a building); to refurbish |
改朝 see styles |
gǎi cháo gai3 chao2 kai ch`ao kai chao |
to transition to a new dynasty |
改簽 改签 see styles |
gǎi qiān gai3 qian1 kai ch`ien kai chien |
to change one's reservation; to transfer to a different flight, airline, bus or train |
改變 改变 see styles |
gǎi biàn gai3 bian4 kai pien |
to change; to alter; to transform |
改造 see styles |
gǎi zào gai3 zao4 kai tsao kaizou / kaizo かいぞう |
to transform; to reform; to remodel; to remold (noun, transitive verb) (1) remodeling; remodelling; reconstruction; conversion; alteration; renovation; modification; reshuffling (e.g. a cabinet); reorganization; restructuring; (noun, transitive verb) (2) {comp} modding; (given name) Kaizou |
教化 see styles |
jiào huà jiao4 hua4 chiao hua kyouke; kyouge / kyoke; kyoge きょうけ; きょうげ |
to enlighten; to civilize; to indoctrinate; to train (an animal) (noun, transitive verb) {Buddh} guidance; teaching people and leading them to Buddhism To transform by instruction; teach and convert; to cause another to give alms. |
栽植 see styles |
zāi zhí zai1 zhi2 tsai chih |
to plant; to transplant |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "To Tran" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.