Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 238 total results for your Tino search. I have created 3 pages of results for you. Each page contains 100 results...
123>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
拉丁 see styles |
lā dīng la1 ding1 la ting raten らてん |
More info & calligraphy: Ladin(1) (abbreviation) (kana only) Latin (language); (can act as adjective) (2) (abbreviation) (kana only) Latin-American; Latin; Latino; (3) (kana only) Latin; Roman; relating to the literature, culture, etc. of ancient Rome |
昆汀 see styles |
kūn tīng kun1 ting1 k`un t`ing kun ting |
More info & calligraphy: Quentin |
コンスタンティーノ see styles |
konsutantiino / konsutantino コンスタンティーノ |
More info & calligraphy: Constantino |
秫 see styles |
shú shu2 shu |
broomcorn millet (Panicum spp.); Panicum italicum; glutinous millet |
粄 see styles |
bǎn ban3 pan |
(Hakka cuisine) snacks made from glutinous rice flour (rice cakes, noodles etc) |
粳 see styles |
jīng jing1 ching uru; uruchi うる; うるち |
round-grained nonglutinous rice (Japonica rice); Taiwan pr. [geng1] (うるち refers only to rice) (See 糯) nonglutinous grain (not sticky enough to make mochi rice cakes) |
粿 see styles |
guǒ guo3 kuo |
rice cake (typically made with glutinous rice flour and steamed) |
糯 see styles |
nuò nuo4 no mochi もち |
glutinous rice; sticky rice (See 粳) mochi (glutinous rice or other grain, sticky enough to make mochi rice cakes) |
膠 胶 see styles |
jiāo jiao1 chiao nikawa にかわ |
to glue; glue; gum; rubber gelatinous glue (usu. from animal and fish bones, hide, etc.) Glue, gum. |
黍 see styles |
shǔ shu3 shu kibi きび |
broomcorn millet; glutinous millet (kana only) (common) millet (Panicum miliaceium); proso millet; (surname) Kibi millet |
黏 see styles |
nián nian2 nien |
sticky; glutinous; (Tw) to adhere; to stick on; to glue |
お強 see styles |
okowa おこわ |
(1) (food term) glutinous rice steamed with red beans or some other ingredient; (2) (archaism) trickery; deception |
叛軍 叛军 see styles |
pàn jun pan4 jun1 p`an chün pan chün hangun はんぐん |
rebel army rebel army; mutinous troops |
地黃 地黄 see styles |
dì huáng di4 huang2 ti huang |
Chinese foxglove (Rehmannia glutinosa), its rhizome used in TCM See: 地黄 |
大福 see styles |
dà fú da4 fu2 ta fu daifuku だいふく |
a great blessing; daifuku, a traditional Japanese sweet consisting of a soft, chewy outer layer made of glutinous rice (mochi) and a sweet filling, commonly red bean paste (orthographic borrowing from Japanese 大福 "daifuku") (1) great fortune; good luck; (2) (abbreviation) {food} (See 大福餅) rice cake stuffed with bean jam; (place-name, surname) Daifuku greatly meritorious |
帆立 see styles |
hotate; hotate ほたて; ホタテ |
(kana only) (abbreviation) (See 帆立貝・ほたてがい) Japanese scallop (Patinopecten yessoensis); Yesso scallop |
年糕 see styles |
nián gāo nian2 gao1 nien kao |
nian gao, New Year cake, typically a sweet, steamed cake made with glutinous rice flour |
御強 see styles |
okowa おこわ |
(1) (food term) glutinous rice steamed with red beans or some other ingredient; (2) (archaism) trickery; deception |
悖反 see styles |
haihan はいはん |
(noun/participle) revolting; rebellion; going against; contradiction; antinomy |
江米 see styles |
jiāng mǐ jiang1 mi3 chiang mi |
polished glutinous rice |
海扇 see styles |
hotategai ほたてがい |
(kana only) Japanese scallop (Patinopecten yessoensis); Yesso scallop |
湯円 see styles |
tanyuen タンユエン tanyuェn タンユェン tanen タンエン |
(food term) tangyuan; tang yuan; Chinese dumplings made from glutinous rice flour |
湯圓 汤圆 see styles |
tāng yuán tang1 yuan2 t`ang yüan tang yüan tanyuen タンユエン tanyuェn タンユェン tanen タンエン |
boiled or deep-fried balls of glutinous rice flour, usually eaten during Lantern Festival (out-dated kanji) (food term) tangyuan; tang yuan; Chinese dumplings made from glutinous rice flour |
湯種 汤种 see styles |
tāng zhǒng tang1 zhong3 t`ang chung tang chung yudane ゆだね |
water roux (aka tangzhong), a gelatinous paste made by heating a mixture of flour and water, used in breadmaking to produce a softer, fluffier loaf (loanword from Japanese 湯種 yudane) tangzhong; water roux; yudane; gelatinous paste made by heating a mixture of flour and water, used in breadmaking |
炸糕 see styles |
zhá gāo zha2 gao1 cha kao |
fried glutinous rice dough cake |
熟地 see styles |
shú dì shu2 di4 shu ti |
cultivated land; in Chinese medicine, preparation from rhizome of Chinese foxglove (Rehmannia glutinosa) |
秫米 see styles |
shú mǐ shu2 mi3 shu mi |
broomcorn millet (Panicum spp.); Panicum italicum; glutinous millet |
粘性 see styles |
nián xìng nian2 xing4 nien hsing nensei / nense ねんせい |
viscosity; glutinous (adj-no,n) (1) viscous; sticky; gluey; (2) {physics} viscosity |
粘糯 see styles |
nián nuò nian2 nuo4 nien no |
sticky; glutinous (mouthfeel) |
粳稻 see styles |
jīng dào jing1 dao4 ching tao |
round-grained nonglutinous rice (Japonica rice) |
粳米 see styles |
jīng mǐ jing1 mi3 ching mi urugome; urigome; uruchimai うるごめ; うりごめ; うるちまい |
polished round-grained nonglutinous rice (Japonica rice) (See 粳・うる) normal rice (as opposed to mochi rice); non-sticky rice |
粳粟 see styles |
uruawa うるあわ |
(See 糯粟) non-glutinous millet |
粽子 see styles |
zòng zi zong4 zi5 tsung tzu |
glutinous rice and choice of filling wrapped in leaves and steamed or boiled |
糯稻 see styles |
nuò dào nuo4 dao4 no tao |
glutinous rice; sticky rice |
糯米 see styles |
nuò mǐ nuo4 mi3 no mi mochigome もちごめ |
glutinous rice (Oryza sativa var. glutinosa) glutinous rice |
糯粟 see styles |
mochiawa もちあわ |
glutinous millet (for making mochi and certain types of alcohol) |
糯麥 糯麦 see styles |
nuò mài nuo4 mai4 no mai |
glutinous barley |
糯黍 see styles |
mochikibi もちきび |
(kana only) glutinous millet; sticky millet |
羅典 see styles |
raten らてん |
(1) (abbreviation) (kana only) Latin (language); (can act as adjective) (2) (abbreviation) (kana only) Latin-American; Latin; Latino; (3) (kana only) Latin; Roman; relating to the literature, culture, etc. of ancient Rome |
羅甸 罗甸 see styles |
luó diàn luo2 dian4 lo tien raten らてん |
Luodian county in Qiannan Buyei and Miao autonomous prefecture 黔南州[Qian2 nan2 zhou1], Guizhou (1) (abbreviation) (kana only) Latin (language); (can act as adjective) (2) (abbreviation) (kana only) Latin-American; Latin; Latino; (3) (kana only) Latin; Roman; relating to the literature, culture, etc. of ancient Rome |
肉圓 肉圆 see styles |
ròu yuán rou4 yuan2 jou yüan |
ba-wan, dumpling made of glutinous dough, typically stuffed with minced pork, bamboo shoots etc, and served with a savory sauce (Taiwanese snack) (from Taiwanese 肉圓, Tai-lo pr. [bah-uân]) |
背反 see styles |
haihan はいはん |
(noun/participle) revolting; rebellion; going against; contradiction; antinomy |
膠狀 胶状 see styles |
jiāo zhuàng jiao1 zhuang4 chiao chuang |
gluey; gelatinous; colloid (chemistry) |
膠質 胶质 see styles |
jiāo zhì jiao1 zhi4 chiao chih koushitsu; nikawashitsu / koshitsu; nikawashitsu こうしつ; にかわしつ |
colloid; gelatinous matter (See コロイド) colloid |
裙邊 裙边 see styles |
qún biān qun2 bian1 ch`ün pien chün pien |
the edible gelatinous fringe of a softshell turtle's carapace |
酒釀 酒酿 see styles |
jiǔ niàng jiu3 niang4 chiu niang |
sweet fermented rice; glutinous rice wine |
醪糟 see styles |
láo zāo lao2 zao1 lao tsao |
sweet fermented rice; glutinous rice wine |
餅米 see styles |
mochigome もちごめ |
glutinous rice; (surname) Mochigome |
餅粉 see styles |
mochiko もちこ |
glutinous rice flour; sticky rice flour |
餅黍 see styles |
mochikibi もちきび |
(kana only) glutinous millet; sticky millet |
魚膠 see styles |
gyokou / gyoko ぎょこう |
gelatinous glue made from fish; ichthyocolla; isinglass |
鱉裙 鳖裙 see styles |
biē qún bie1 qun2 pieh ch`ün pieh chün |
the edible gelatinous fringe of a softshell turtle's carapace |
鱉邊 鳖边 see styles |
biē biān bie1 bian1 pieh pien |
(dialect) the edible gelatinous fringe of a softshell turtle's carapace |
黏米 see styles |
nián mǐ nian2 mi3 nien mi |
glutinous rice; sticky rice; (dialect) broomcorn millet |
黏糊 see styles |
nián hu nian2 hu5 nien hu |
sticky; glutinous; slow-moving |
ゲル状 see styles |
gerujou / gerujo ゲルじょう |
(1) gel; (can be adjective with の) (2) gelatinous; gelled |
ホタテ see styles |
hotate ホタテ |
(kana only) (abbreviation) Japanese scallop (Patinopecten yessoensis); Yesso scallop |
もち米 see styles |
mochigome もちごめ |
glutinous rice |
もち粉 see styles |
mochiko もちこ |
glutinous rice flour; sticky rice flour |
ラテン see styles |
raten ラテン |
(1) (abbreviation) (kana only) Latin (language); (can act as adjective) (2) (abbreviation) (kana only) Latin-American; Latin; Latino; (3) (kana only) Latin; Roman; relating to the literature, culture, etc. of ancient Rome |
上新粉 see styles |
joushinko / joshinko じょうしんこ |
top-grade rice flour made from non-glutinous rice |
光量計 see styles |
kouryoukei / koryoke こうりょうけい |
actinometer; actinograph |
凝集原 see styles |
gyoushuugen / gyoshugen ぎょうしゅうげん |
agglutinogen |
合器蔓 see styles |
gokizuru ごきづる |
(kana only) Actinostemma lobatum (plant of the family Cucurbitaceae) |
合子草 see styles |
gokizuru ごきづる |
(kana only) Actinostemma lobatum (plant of the family Cucurbitaceae) |
向日性 see styles |
koujitsusei; kounichisei / kojitsuse; konichise こうじつせい; こうにちせい |
(noun - becomes adjective with の) (See 背日性) heliotropism; actinotropism; disposition (in flowers) to turn toward the sun; phototropism |
在來米 在来米 see styles |
zài lái mǐ zai4 lai2 mi3 tsai lai mi |
long-grained non-glutinous rice (Tw) |
多項式 多项式 see styles |
duō xiàng shì duo1 xiang4 shi4 to hsiang shih takoushiki / takoshiki たこうしき |
(math.) polynomial; multinomial {math} polynomial |
寒梅粉 see styles |
kanbaiko かんばいこ |
flour made from cooked glutinous rice |
川水雲 see styles |
kawamozuku; kawamozuku かわもずく; カワモズク |
(kana only) Batrachospermum gelatinosum (species of red alga) |
帆立貝 see styles |
hotategai ほたてがい |
(kana only) Japanese scallop (Patinopecten yessoensis); Yesso scallop |
御器蔓 see styles |
gokizuru ごきづる |
(kana only) Actinostemma lobatum (plant of the family Cucurbitaceae) |
微塵粉 see styles |
mijinko みじんこ |
rice granules; coarse glutinous rice flour (often used in candy production) |
愛窩窩 爱窝窝 see styles |
ài wō wo ai4 wo1 wo5 ai wo wo |
glutinous rice cake with a sweet filling; also written 艾窩窩|艾窝窝[ai4 wo1 wo5] |
放射菌 see styles |
houshakin / hoshakin ほうしゃきん |
(See 放線菌・ほうせんきん) actinomyces; actinomycetes; ray fungus |
放線菌 see styles |
housenkin / hosenkin ほうせんきん |
(See 放射菌) actinomycete; actinomycetes; ray fungus |
有粘性 see styles |
yǒu nián xìng you3 nian2 xing4 yu nien hsing |
viscous; glutinous |
条鰭綱 see styles |
joukikou / jokiko じょうきこう |
Actinopterygii (class of the ray-finned fishes) |
江米酒 see styles |
jiāng mǐ jiǔ jiang1 mi3 jiu3 chiang mi chiu |
glutinous rice wine; fermented glutinous rice |
白蒸し see styles |
shiramushi しらむし |
steamed unflavoured glutinous rice; mochi rice |
秋田貝 see styles |
akitagai; akitagai あきたがい; アキタガイ |
(kana only) (See 帆立貝) Japanese scallop (Patinopecten yessoensis) |
粘つく see styles |
nebatsuku ねばつく |
(Godan verb with "ku" ending) to be sticky; to be stringy; to be glutinous |
粘付く see styles |
nebatsuku ねばつく |
(Godan verb with "ku" ending) to be sticky; to be stringy; to be glutinous |
糯米粉 see styles |
nuò mǐ fěn nuo4 mi3 fen3 no mi fen |
glutinous rice flour |
糯米糕 see styles |
nuò mǐ gāo nuo4 mi3 gao1 no mi kao |
glutinous rice cake; CL:塊|块[kuai4] |
糯米紙 糯米纸 see styles |
nuò mǐ zhǐ nuo4 mi3 zhi3 no mi chih |
rice paper; membrane of glutinous rice, used to wrap sweets etc |
紅鈴蟲 红铃虫 see styles |
hóng líng chóng hong2 ling2 chong2 hung ling ch`ung hung ling chung |
pink bollworm; Pectinophora gassypiella |
紹興酒 绍兴酒 see styles |
shào xīng jiǔ shao4 xing1 jiu3 shao hsing chiu shoukoushu; shaoshinchuu; shaoshinchuu / shokoshu; shaoshinchu; shaoshinchu しょうこうしゅ; シャオシンチュウ; シャオシンチュー |
Shaoxing wine a.k.a. "yellow wine", traditional Chinese wine made from glutinous rice and wheat {food} Shaoxing wine (chi: shàoxīngjiǔ) |
網膜症 see styles |
moumakushou / momakusho もうまくしょう |
{med} retinopathy |
緑閃石 see styles |
ryokusenseki りょくせんせき |
actinolite |
艾窩窩 艾窝窝 see styles |
ài wō wo ai4 wo1 wo5 ai wo wo |
glutinous rice cake with a sweet filling |
蓬萊米 蓬莱米 see styles |
péng lái mǐ peng2 lai2 mi3 p`eng lai mi peng lai mi |
Taiwan round-grained glutinous rice (Japonica rice) |
豬血糕 猪血糕 see styles |
zhū xiě gāo zhu1 xie3 gao1 chu hsieh kao |
pig's blood cake, popular as a snack in Taiwan, made from glutinous rice and pig's blood, typically coated in peanut powder and coriander and served with dipping sauces |
鎭頭迦 鎭头迦 see styles |
zhèn tóu jiā zhen4 tou2 jia1 chen t`ou chia chen tou chia chinzuka |
tinduka, the Diospyros embryopteros, or glutinosa; tr. 柿 the persimmon; the 鎭頭迦羅 are two fruits, i.e. 鎭頭 and 迦羅, the former good, the latter poisonous. |
餅巾着 see styles |
mochikinchaku もちきんちゃく |
(See 巾着・きんちゃく・2) mochikinchaku; glutinous rice in a pouch of fried tofu, used in oden |
ゴキヅル see styles |
gokizuru ゴキヅル |
(kana only) Actinostemma lobatum (plant of the family Cucurbitaceae) |
ニカの乱 see styles |
nikanoran ニカのらん |
(exp,n) (hist) Nika riots (in Constantinople; 532 CE); Nika revolt |
ほたて貝 see styles |
hotategai ほたてがい |
(kana only) Japanese scallop (Patinopecten yessoensis); Yesso scallop |
みじん粉 see styles |
mijinko みじんこ |
rice granules; coarse glutinous rice flour (often used in candy production) |
モチキビ see styles |
mochikibi モチキビ |
(kana only) glutinous millet; sticky millet |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Tino" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.