Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 1046 total results for your Taz search. I have created 11 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<1011>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

両雄並び立たず

see styles
 ryouyuunarabitatazu / ryoyunarabitatazu
    りょうゆうならびたたず
(expression) (proverb) if two ride upon a horse, one must sit behind; when Greek meets Greek, then comes the tug of war; two great rivals cannot coexist

仙北郡田沢湖町

see styles
 senbokuguntazawakomachi
    せんぼくぐんたざわこまち
(place-name) Senbokuguntazawakomachi

伊香立北在地町

see styles
 ikadachikitazaijichou / ikadachikitazaijicho
    いかだちきたざいぢちょう
(place-name) Ikadachikitazaidichō

Variations:
偏頭痛
片頭痛

see styles
 henzutsuu; hentoutsuu; katazutsuu(片頭痛) / henzutsu; hentotsu; katazutsu(片頭痛)
    へんずつう; へんとうつう; かたずつう(片頭痛)
migraine

加古川町北在家

see styles
 kakogawachoukitazaike / kakogawachokitazaike
    かこがわちょうきたざいけ
(place-name) Kakogawachōkitazaike

Variations:
労き
病き

see styles
 itazuki; itatsuki; itazuki
    いたずき; いたつき; いたづき
(1) (archaism) pain; trouble; (2) illness

北安曇郡八坂村

see styles
 kitaazumigunyasakamura / kitazumigunyasakamura
    きたあづみぐんやさかむら
(place-name) Kitaazumigun'yasakamura

北安曇郡小谷村

see styles
 kitaazumigunotarimura / kitazumigunotarimura
    きたあづみぐんおたりむら
(place-name) Kitaazumigun'otarimura

北安曇郡松川村

see styles
 kitaazumigunmatsukawamura / kitazumigunmatsukawamura
    きたあづみぐんまつかわむら
(place-name) Kitaazumigunmatsukawamura

北安曇郡池田町

see styles
 kitaazumigunikedamachi / kitazumigunikedamachi
    きたあづみぐんいけだまち
(place-name) Kitaazumigun'ikedamachi

北安曇郡白馬村

see styles
 kitaazumigunhakubamura / kitazumigunhakubamura
    きたあづみぐんはくばむら
(place-name) Kitaazumigunhakubamura

北安曇郡美麻村

see styles
 kitaazumigunmiasamura / kitazumigunmiasamura
    きたあづみぐんみあさむら
(place-name) Kitaazumigunmiasamura

北嵯峨長刀坂町

see styles
 kitasaganaginatazakachou / kitasaganaginatazakacho
    きたさがなぎなたざかちょう
(place-name) Kitasaganaginatazakachō

北沢バルブ工場

see styles
 kitazawabarubukoujou / kitazawabarubukojo
    きたざわバルブこうじょう
(place-name) Kitazawabarubu Factory

北里大学実習場

see styles
 kitazatodaigakujisshuujou / kitazatodaigakujisshujo
    きたざとだいがくじっしゅうじょう
(place-name) Kitazatodaigakujisshuujō

北里大学実験所

see styles
 kitazatodaigakujikkenjo
    きたざとだいがくじっけんじょ
(place-name) Kitazatodaigakujikkenjo

北里大学東病院

see styles
 kitazatodaigakuhigashibyouin / kitazatodaigakuhigashibyoin
    きたざとだいがくひがしびょういん
(place-name) Kitazatodaigakuhigashi Hospital

太田造林事業所

see styles
 ootazourinjigyousho / ootazorinjigyosho
    おおたぞうりんじぎょうしょ
(place-name) Ootazourinjigyousho

Variations:
姿造り
姿作り

see styles
 sugatazukuri
    すがたづくり
sashimi prepared from live fish, arranged in its original shape

嵯峨清滝田鶴原

see styles
 sagakiyotakitazuhara
    さがきよたきたづはら
(place-name) Sagakiyotakitazuhara

後悔先に立たず

see styles
 koukaisakinitatazu / kokaisakinitatazu
    こうかいさきにたたず
(expression) (proverb) it is no use crying over spilt milk

昼夜を分かたず

see styles
 chuuyaowakatazu / chuyaowakatazu
    ちゅうやをわかたず
(exp,adv) by day and night; day and night; round the clock

板付ハイツ団地

see styles
 itazukehaitsudanchi
    いたづけハイツだんち
(place-name) Itazukehaitsudanchi

清里北澤美術館

see styles
 kiyosatokitazawabijutsukan
    きよさときたざわびじゅつかん
(org) Kiyosato Kitazawa Museum of Art; (o) Kiyosato Kitazawa Museum of Art

Variations:
片付け
片づけ

see styles
 katazuke
    かたづけ
tidying up; finishing

田沢のイヌマキ

see styles
 tazawanoinumaki
    たざわのイヌマキ
(place-name) Tazawanoinumaki

田沢湖高原温泉

see styles
 tazawakokougenonsen / tazawakokogenonsen
    たざわここうげんおんせん
(place-name) Tazawakokougen'onsen

田鶴浜トンネル

see styles
 tazuruhamatonneru
    たづるはまトンネル
(place-name) Tazuruhama Tunnel

綾歌郡宇多津町

see styles
 ayautagunutazuchou / ayautagunutazucho
    あやうたぐんうたづちょう
(place-name) Ayautagun'utazuchō

Variations:
鶴(P)
田鶴

see styles
 tsuru(鶴)(p); tazu; tsuru
    つる(鶴)(P); たず; ツル
crane (any bird of the family Gruidae, esp. the red-crowned crane, Grus japonensis)

アメリコプターズ

see styles
 amerikoputaazu / amerikoputazu
    アメリコプターズ
(personal name) Americopters

ウンターゼーエン

see styles
 untaazeeen / untazeeen
    ウンターゼーエン
(place-name) Unterseen

オレンジビターズ

see styles
 orenjibitaazu / orenjibitazu
    オレンジビターズ
orange bitters

キタゾウアザラシ

see styles
 kitazouazarashi / kitazoazarashi
    キタゾウアザラシ
(kana only) northern elephant seal (Mirounga angustirostris)

ゼニガタアザラシ

see styles
 zenigataazarashi / zenigatazarashi
    ゼニガタアザラシ
(kana only) harbor seal (Phoca vitulina); harbour seal; common seal

タカジアスターゼ

see styles
 takajiasutaaze / takajiasutaze
    タカジアスターゼ
(See ジアスターゼ) Taka-Diastase; Takadiastase (brand-name form of diastase); (personal name) Diastase

タカジヤスターゼ

see styles
 takajiyasutaaze / takajiyasutaze
    タカジヤスターゼ
(personal name) Diastase

ビーダーズバーグ

see styles
 piitaazubaagu / pitazubagu
    ピーターズバーグ
(place-name) Petersburg

フォスファターゼ

see styles
 fosufataaze / fosufataze
    フォスファターゼ
phosphatase

マスターズゴルフ

see styles
 masutaazugorufu / masutazugorufu
    マスターズゴルフ
Masters Golf Tournament; (o) Masters Golf Tournament; The Masters; U.S. Masters

中埜又左エ門和英

see styles
 nakanomatazaemonkazuhide
    なかのまたざえもんかずひで
(person) Nakano Matazaemon Kazuhide

伊豆田坂トンネル

see styles
 izutazakatonneru
    いづたざかトンネル
(place-name) Izutazaka Tunnel

Variations:
佇む(P)
彳む

see styles
 tatazumu
    たたずむ
(v5m,vi) (kana only) to stand (still) a while; to loiter; to stop

嵯峨清滝田鶴原町

see styles
 sagakiyotakitazuharachou / sagakiyotakitazuharacho
    さがきよたきたづはらちょう
(place-name) Sagakiyotakitazuharachō

横浜ベイスターズ

see styles
 yokohamabeisutaazu / yokohamabesutazu
    よこはまベイスターズ
(org) Yokohama BayStars (Japanese pro baseball team); (o) Yokohama BayStars (Japanese pro baseball team)

田沢湖高原温泉郷

see styles
 tazawakokougenonsenkyou / tazawakokogenonsenkyo
    たざわここうげんおんせんきょう
(place-name) Tazawakokougen'onsenkyō

真正後生動物亜界

see styles
 shinseikouseidoubutsuakai / shinsekosedobutsuakai
    しんせいこうせいどうぶつあかい
Eumetazoa; clade containing most animal groups

Variations:
舌触り
舌ざわり

see styles
 shitazawari
    したざわり
feel on the tongue (of food or drink); texture

Variations:
いたずら心
悪戯心

see styles
 itazuragokoro
    いたずらごころ
desire to tease; desire to cause mischief

インターゼミナール

see styles
 intaazeminaaru / intazeminaru
    インターゼミナール
inter seminar

Variations:
うた沢
歌沢
哥沢

see styles
 utazawa
    うたざわ
(歌沢 was used especially by the Tora school that emphasized voice; 哥沢 was used especially by the Shiba school that emphasized shamisen) slow-paced style of shamisen music with vocal accompaniment (popular during the late Edo period)

オレンジ・ビターズ

see styles
 orenji bitaazu / orenji bitazu
    オレンジ・ビターズ
orange bitters

Variations:
お尋ね者
御尋ね者

see styles
 otazunemono
    おたずねもの
person sought by the police; wanted person; fugitive from justice

ガラスタズメディシ

see styles
 garasutazumedishi
    ガラスタズメディシ
(personal name) Garrastazu Medici

シノノメサカタザメ

see styles
 shinonomesakatazame
    シノノメサカタザメ
(kana only) bowmouth guitarfish (Rhina ancylostoma); mud skate; shark ray

ジョンウォーターズ

see styles
 jonwootaazu / jonwootazu
    ジョンウォーターズ
(person) John Waters

ゼネラルモータース

see styles
 zenerarumootaazu / zenerarumootazu
    ゼネラルモーターズ
(c) General Motors; GM

チャンクヴェターゼ

see styles
 chankuretaaze / chankuretaze
    チャンクヴェターゼ
(personal name) Chankvetadze

マスターズ・ゴルフ

see styles
 masutaazu gorufu / masutazu gorufu
    マスターズ・ゴルフ
Masters Golf Tournament; (o) Masters Golf Tournament; The Masters; U.S. Masters

ミギフタマタザワ川

see styles
 migifutamatazawagawa
    ミギフタマタザワがわ
(place-name) Migifutamatazawagawa

七度尋ねて人を疑え

see styles
 nanatabitazunetehitooutagae; shichidotazunetehitooutagae / nanatabitazunetehitootagae; shichidotazunetehitootagae
    ななたびたずねてひとをうたがえ; しちどたずねてひとをうたがえ
(expression) (proverb) search thoroughly for something lost before you suspect someone of stealing it; be on sure ground before you accuse someone

Variations:
悪いたずら
悪悪戯

see styles
 waruitazura
    わるいたずら
mischief

Variations:
満たない
満たざる

see styles
 mitanai(満tanai); mitazaru(満tazaru)
    みたない(満たない); みたざる(満たざる)
(expression) (usu. に満たない, etc.) less than; fraction of; below

田沢疏水幹線用水路

see styles
 tazawasosuikansenyousuiro / tazawasosuikansenyosuiro
    たざわそすいかんせんようすいろ
(place-name) Tazawasosuikansenyousuiro

イブンアルムータッズ

see styles
 ibunarumuutazzu / ibunarumutazzu
    イブンアルムータッズ
(surname) Ibn al-Mutazz

オキシドレダクターゼ

see styles
 okishidoredakutaaze / okishidoredakutaze
    オキシドレダクターゼ
{biochem} oxidoreductase

ゴーストバスターズ2

see styles
 goosutobasutaazutsuu / goosutobasutazutsu
    ゴーストバスターズツー
(work) Ghostbusters II (film); (wk) Ghostbusters II (film)

コレクターズアイテム

see styles
 korekutaazuaitemu / korekutazuaitemu
    コレクターズアイテム
collector's item

サザンオールスターズ

see styles
 sazanoorusutaazu / sazanoorusutazu
    サザンオールスターズ
(group) Southern All Stars (rock band)

ゼネラル・モータース

see styles
 zeneraru mootaazu / zeneraru mootazu
    ゼネラル・モーターズ
(c) General Motors; GM

チャーターズタワーズ

see styles
 chaataazutawaazu / chatazutawazu
    チャーターズタワーズ
(place-name) Charters Towers (Australia)

デーリーウォーターズ

see styles
 deeriiwootaazu / deeriwootazu
    デーリーウォーターズ
(place-name) Daly Waters

ディレクターズチェア

see styles
 direkutaazuchea / direkutazuchea
    ディレクターズチェア
director's chair

バーバラウォルターズ

see styles
 baabaraworutaazu / babaraworutazu
    バーバラウォルターズ
(person) Barbara Walters

Variations:
めった刺し
滅多刺し

see styles
 mettazashi
    めったざし
stabbing repeatedly

Variations:
佇まい
佇い(io)

see styles
 tatazumai
    たたずまい
appearance; shape; form; atmosphere; look; feel

Variations:
尋ねる(P)
訊ねる

see styles
 tazuneru
    たずねる
(transitive verb) (1) to ask; to enquire; to inquire; (transitive verb) (2) to search; to look for; to look into; to investigate

Variations:
手綱さばき
手綱捌き

see styles
 tazunasabaki
    たづなさばき
(one's) handling of the reins; how well one controls things

持てる者と持たざる者

see styles
 moterumonotomotazarumono
    もてるものともたざるもの
(expression) haves and have-nots

Variations:
板ずり
板摺り
板摺

see styles
 itazuri
    いたずり
salt rubbing; sprinkling salt over a vegetable and rolling it on a cutting board

Variations:
片付く(P)
片づく

see styles
 katazuku
    かたづく
(v5k,vi) (1) to be put in order; to be put to rights; (v5k,vi) (2) to be disposed of; to be solved; (v5k,vi) (3) to be finished; (v5k,vi) (4) (also written as 嫁く) to be married (off)

陸上自衛隊板妻駐屯地

see styles
 rikujoujieitaiitazumachuutonchi / rikujojietaitazumachutonchi
    りくじょうじえいたいいたづまちゅうとんち
(place-name) Rikujōjieitaiitazumachuutonchi

Variations:
アナターゼ
アナタース

see styles
 anataaze; anataasu / anataze; anatasu
    アナターゼ; アナタース
(See 鋭錐石) anatase

Variations:
いたずら好き
悪戯好き

see styles
 itazurazuki
    いたずらずき
(adj-na,adj-no) mischievous

Variations:
お尋ね
御尋ね(sK)

see styles
 otazune
    おたずね
(1) (honorific or respectful language) (See 尋ねる・1) inquiry; enquiry; question; asking; (2) (honorific or respectful language) (See 尋ねる・2) searching; looking for

コレクターズ・アイテム

see styles
 korekutaazu aitemu / korekutazu aitemu
    コレクターズ・アイテム
collector's item

セントピータースバーグ

see styles
 sentopiitaazubaagu / sentopitazubagu
    セントピーターズバーグ
(place-name) Saint Petersburg

ディレクターズ・チェア

see styles
 direkutaazu chea / direkutazu chea
    ディレクターズ・チェア
director's chair

ニューヨークのいたずら

see styles
 nyuuyookunoitazura / nyuyookunoitazura
    ニューヨークのいたずら
(work) The Super (film); (wk) The Super (film)

バーベキューライターズ

see styles
 baabekyuuraitaazu / babekyuraitazu
    バーベキューライターズ
(place-name) Bar-B-Q Lighters

Variations:
下積み
下づみ(sK)

see styles
 shitazumi
    したづみ
(noun - becomes adjective with の) (1) putting beneath other goods; being at the bottom of the pile; (noun - becomes adjective with の) (2) lowly position; bottom (of the ladder); obscurity

Variations:
悪戯坊主
いたずら坊主

see styles
 itazurabouzu / itazurabozu
    いたずらぼうず
mischievous boy; troublemaker; pesky kids

Variations:
悪戯盛り
いたずら盛り

see styles
 itazurazakari
    いたずらざかり
mischievous age

Variations:
いたずら者
悪戯者
徒者

see styles
 itazuramono
    いたずらもの
(1) mischief-maker; trickster; prankster; (2) (archaism) lascivious person (esp. a loose woman); (3) (archaism) useless fellow; (4) (archaism) (See 鼠・1) mouse; rat

Variations:
うた沢節
歌沢節
哥沢節

see styles
 utazawabushi
    うたざわぶし
(歌沢節 was used especially by the Tora school that emphasized voice; 哥沢節 was used especially by the Shiba school that emphasized shamisen) (See うた沢) slow-paced style of shamisen music with vocal accompaniment (popular during the late Edo period)

サザン・オール・スターズ

see styles
 sazan ooru sutaazu / sazan ooru sutazu
    サザン・オール・スターズ
(group) Southern All Stars (rock band)

みずほインベスターズ証券

see styles
 mizuhoinbesutaazushouken / mizuhoinbesutazushoken
    みずほインベスターズしょうけん
(company) Mizuho Investors Securities; (c) Mizuho Investors Securities

他山の石以て玉を攻むべし

see styles
 tazannoishimottetamaoosamubeshi
    たざんのいしもってたまをおさむべし
(expression) (proverb) (See 他山の石) one should learn from other's mistakes; stones from other mountains can be used to polish one's own gems

Variations:
佇む(P)
彳む(rK)

see styles
 tatazumu
    たたずむ
(v5m,vi) (kana only) to stand (still) a while; to loiter; to stop

Variations:
取り片付ける
取片付ける

see styles
 torikatazukeru
    とりかたづける
(transitive verb) to clean up; to clear away; to put in order

<1011>

This page contains 100 results for "Taz" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary