I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 2487 total results for your Tay search. I have created 25 pages of results for you. Each page contains 100 results...
12345678910...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
旅 see styles |
lǚ lu:3 lü taya たや |
More info & calligraphy: Journey / Travel(hist) 500-man battalion (Zhou dynasty Chinese army); (surname) Taya |
タヤ see styles |
taya タヤ |
More info & calligraphy: Taya |
三昧 see styles |
sān mèi san1 mei4 san mei sanmai さんまい |
More info & calligraphy: Samadhi(1) (さんまい only) {Buddh} samadhi (state of intense concentration achieved through meditation) (san:); (suffix noun) (2) (usu. ざんまい) being immersed in; being absorbed in; indulging in; doing to one's heart's content; (suffix noun) (3) (usu. ざんまい) prone to; apt to; (given name) Sanmai (三昧地) Samādhi, "putting together, composing the mind, intent contemplation, perfect absorption, union of the meditator with the object of meditation." (M. W.) Also 三摩地 (三摩提, 三摩帝, 三摩底). Interpreted by 定 or 正定, the mind fixed and undisturbed; by 正受 correct sensation of the object contemplated; by 調直定 ordering and fixing the mind; by 正心行處 the condition when the motions of the mind are steadied and harmonized with the object; by 息慮凝心 the cessation of distraction and the fixation of the mind; by 等持 the mind held in equilibrium; by 奢摩他, i.e. 止息 to stay the breathing. It is described as concentration of the mind (upon an object). The aim is 解脫, mukti, deliverance from all the trammels of life, the bondage of the passions and reincarnations. It may pass from abstraction to ecstasy, or rapture, or trance. Dhyāna 定 represents a simpler form of contemplation; samāpatti 三摩鉢底 a stage further advanced; and samādhi the highest stage of the Buddhist equivalent for Yoga, though Yoga is considered by some as a Buddhist development differing from samādhi. The 翻譯名義 says: 思專 when the mind has been concentrated, then 志一不分 the will is undivided; when 想寂 active thought has been put to rest, then 氣虛神朗 the material becomes etherealized and the spirit liberated, on which 智 knowledge, or the power to know, has free course, and there is no mystery into which it cannot probe. Cf. 智度論 5, 20, 23, 28; 止觀 2; 大乘義章 2, 9, 1 3, 20, etc. There are numerous kinds and degrees of samādhi. |
又谷 see styles |
mataya またや |
More info & calligraphy: Mataya |
泰勒 see styles |
tài lè tai4 le4 t`ai le tai le |
More info & calligraphy: Taylor |
羈旅 羁旅 see styles |
jī lǚ ji1 lu:3 chi lü kiryo きりょ |
More info & calligraphy: Traveler / To Live Abroadtravel; traveler; traveller |
華金 see styles |
hanakin はなきん |
More info & calligraphy: Joaquin |
タイラ see styles |
taira タイラ |
More info & calligraphy: Tyra |
耐久力 see styles |
taikyuuryoku / taikyuryoku たいきゅうりょく |
More info & calligraphy: Stamina / Endurance |
沈魚落雁 沉鱼落雁 see styles |
chén yú luò yàn chen2 yu2 luo4 yan4 ch`en yü lo yen chen yü lo yen chingyorakugan ちんぎょらくがん |
More info & calligraphy: Beautiful Woman Proverb(yoji) charms of a uniquely beautiful woman; (so beautiful that) fish stay on the bottom of water and flying wild geese fall from the sky in shame |
歳月人を待たず see styles |
saigetsuhitoomatazu さいげつひとをまたず |
More info & calligraphy: Time Waits For No One |
住 see styles |
zhù zhu4 chu munetsugu むねつぐ |
to live; to dwell; to stay; to reside; to stop; (suffix indicating firmness, steadiness, or coming to a halt) dwelling; living; (personal name) Munetsugu sthiti. To abide, dwell, stay, stop, settle. |
在 see styles |
zài zai4 tsai mitsuru みつる |
to exist; to be alive; (of sb or something) to be (located) at; (used before a verb to indicate an action in progress) (1) the country; countryside; (2) outskirts; suburbs; (3) presence; being in attendance; (prefix) (4) (before a place name) situated in; staying in; resident in; (personal name) Mitsuru At, in, on, present. |
宅 see styles |
zhái zhai2 chai taku たく |
residence; (coll.) to stay in at home; to hang around at home (n,n-suf) (1) house; home; (2) one's house; one's home; (3) one's husband; (surname, given name) Taku Residential part of a palace, or mansion; a residence. |
宿 see styles |
xiù xiu4 hsiu yado やど |
constellation (1) lodging; inn; hotel; (2) house; home; dwelling; (3) home of a servant's parents (or guarantor, etc.); (surname) Yado A halting-place; to pass the night, sojourn, stay; early, former; left over; nakṣatra, the constellations. |
撐 撑 see styles |
chēng cheng1 ch`eng cheng |
to support; to prop up; to push or move with a pole; to maintain; to open or unfurl; to fill to bursting point; brace; stay; support |
曇 昙 see styles |
tán tan2 t`an tan kumori くもり |
dark clouds cloudiness; cloudy weather; shadow; (surname) Kumori Clouds covering the sun, spreading clouds; translit. dh in dharma 曇摩, 曇磨, 曇無; v. 達 and 法. Dharma is also the initial character for a number of names of noted Indian monks, e.g. 曇磨毱多; 達摩瞿諦; 曇無德 Dharmagupta, founder of a school, the 曇無德部 which flourished in Ceylon A.D 400. Also Dharmajātayaśas, Dharmakāla, Dharmākara, Dharmamitra, Dharmanandi, Dharmapriya, Dharmarakṣa, Dharmaruci, Dharmasatva, Dharmayaśas, etc. |
柱 see styles |
zhù zhu4 chu mihashira みはしら |
pillar; CL:根[gen1] (1) pillar; post; (2) support; prop; mainstay; (suf,ctr) (3) counter for buddhas, gods, nobles, etc.; (personal name) Mihashira Pillar, post, support. |
楨 桢 see styles |
zhēn zhen1 chen |
(old) privet (genus Ligustrum); (bound form) (old) wooden support placed at the ends of a wall during construction; (fig.) mainstay; pillar; backbone |
泊 see styles |
pō po1 p`o po haku はく |
lake; Taiwan pr. [bo2] (counter) (1) counter for nights of a stay; (2) (rare) overnight stay; lodging; (surname, given name) Haku to stop |
片 see styles |
piàn pian4 p`ien pien katayanagi かたやなぎ |
thin piece; flake; a slice; film; TV play; to slice; to carve thin; partial; incomplete; one-sided; classifier for slices, tablets, tract of land, area of water; classifier for CDs, movies, DVDs etc; used with numeral 一[yi1]: classifier for scenario, scene, feeling, atmosphere, sound etc; Kangxi radical 91 (counter) (See 一片・いっぺん・1) counter for scraps, fragments, petals, etc.; (surname) Katayanagi A slice, slip, card; brief, few. |
留 see styles |
liú liu2 liu ryuu / ryu りゅう |
to leave (a message etc); to retain; to stay; to remain; to keep; to preserve {astron} stationary point; (given name) Ryū Keep, detain; hand down. |
相 see styles |
xiàng xiang4 hsiang tasuku たすく |
appearance; portrait; picture; government minister; (physics) phase; (literary) to appraise (esp. by scrutinizing physical features); to read sb's fortune (by physiognomy, palmistry etc) (1) aspect; appearance; look; (2) physiognomy (as an indication of one's fortune); (3) {gramm} aspect; (4) {physics;chem} phase (e.g. solid, liquid and gaseous); (given name) Tasuku lakṣana 攞乞尖拏. Also, nimitta. A 'distinctive mark, sign', 'indication, characteristic', 'designation'. M. W. External appearance; the appearance of things; form; a phenomenon 有爲法 in the sense of appearance; mutual; to regard. The four forms taken by every phenomenon are 生住異滅 rise, stay, change, cease, i. e. birth, life, old age, death. The Huayan school has a sixfold division of form, namely, whole and parts, together and separate, integrate and disintegrate. A Buddha or Cakravartī is recognized by his thirty-two lakṣana , i. e. his thirty-two characteristic physiological marks. |
蹲 see styles |
dūn dun1 tun zon つくばい |
to crouch; to squat; to stay (somewhere) stone wash basin found in Japanese gardens to crouch |
逗 see styles |
dòu dou4 tou tō |
to tease (playfully); to entice; (coll.) to joke; (coll.) funny; amusing; to stay; to sojourn; brief pause at the end of a phrase (variant of 讀|读[dou4]) Delay, loiter; skulk; beguile. |
駐 驻 see styles |
zhù zhu4 chu chuu / chu ちゅう |
to halt; to stay; to be stationed (of troops, diplomats etc) (abbreviation) (See 駐車場) parking; parking lot; parking space |
たゆ see styles |
tayu たゆ |
(female given name) Tayu |
タヨ see styles |
tayo タヨ |
(female given name) Tayo |
一宿 see styles |
yī sù yi1 su4 i su ichiyadori いちやどり |
(n,vs,vi) staying one night; (place-name) Ichiyadori one night (stopover, lodging) |
三卿 see styles |
sankyou / sankyo さんきょう |
(hist) (See 御三卿) three secondary Tokugawa branch families (Tayasu, Shimizu, and Hitotsubashi) |
三心 see styles |
sān xīn san1 xin1 san hsin sanshin さんしん |
(given name) Sanshin The three minds, or hearts; various groups are given: (1) Three assured ways of reaching the Pure Land, by (a) 至誠心 perfect sincerity; (b) 深 profound resolve for it; (c) 廻向接發願心 resolve on demitting one's merits to others. (2) (a) 根本心 The 8th or ālaya-vijñāna mind, the storehouse, or source of all seeds of good or evil; (b) 依本 the 7th or mano-vijñāna mind, the mediating cause of all taint; (c) 起事心 the ṣaḍāyatana-vijñāna mind, the immediate influence of the six senses. (3) (a) 入心 (b) 住心 (c) 出心 The mind entering into a condition, staying there, departing. (4) A pure, a single, and an undistracted mind. There are other groups. |
三有 see styles |
sān yǒu san1 you3 san yu san'u |
The three kinds of bhava, or existence; idem 三界 q. v. The three states of mortal existence in the trailokya, i. e. in the realms of desire, of form, and beyond form. Another definition is 現有 present existence, or the present body and mind; 當有 in a future state; 中有 antara-bhava, in the intermediate state. 三有對 The three sets of limitation on freedom: (a) direct resistance or opposition; (b) environment or condition; (c) attachment. 三有爲法 The three active) functioning dharmas: (1) pratigha, matter or form, i. e. that which has ' substantial resistance'; (2) mind; and (3) 非色非心 entities neither of matter nor mind; cf. 七十五法. 三有爲相 The three forms of all phenomena, birth, stay (i. e. 1ife), death; utpāda, sthiti, and nirvana. |
三身 see styles |
sān shēn san1 shen1 san shen sanmi さんみ |
{Buddh} trikaya (three bodies of the Buddha); (surname) Sanmi trikāya. 三寶身 The threefold body or nature of a Buddha, i.e. the 法, 報, and 化身, or dharmakāya, sambhogakāya, and nirmāṇakāya. The three are defined as 自性, 受用, and 變化, the Buddha-body per se, or in its essential nature; his body of bliss, which he "receives" for his own "use" and enjoyment; and his body of transformation, by which he can appear in any form; i.e. spiritual, or essential; glorified; revealed. While the doctrine of the trikāya is a Mahāyāna concept, it partly results from the Hīnayāna idealization of the earthly Buddha with his thirty-two signs, eighty physical marks, clairvoyance, clairaudience, holiness, purity, wisdom, pity, etc. Mahāyāna, however, proceeded to conceive of Buddha as the Universal, the All, with infinity of forms, yet above all our concepts of unity or diversity. To every Buddha Mahāyāna attributed a three-fold body: that of essential Buddha; that of joy or enjoyment of the fruits of his past saving labours; that of power to transform himself at will to any shape for omnipresent salvation of those who need him. The trinity finds different methods of expression, e.g. Vairocana is entitled 法身, the embodiment of the Law, shining everywhere, enlightening all; Locana is 報身; c.f. 三賓, the embodiment of purity and bliss; Śākyamuni is 化身 or Buddha revealed. In the esoteric sect they are 法 Vairocana, 報 Amitābha, and 化 Śākyamuni. The 三賓 are also 法 dharma, 報 saṅgha, 化 buddha. Nevertheless, the three are considered as a trinity, the three being essentially one, each in the other. (1) 法身 Dharmakāya in its earliest conception was that of the body of the dharma, or truth, as preached by Śākyamuni; later it became his mind or soul in contrast with his material body. In Mādhyamika, the dharmakāya was the only reality, i.e. the void, or the immateria1, the ground of all phenomena; in other words, the 眞如 the tathāgatagarbha, the bhūtatathatā. According to the Huayan (Kegon) School it is the 理or noumenon, while the other two are氣or phenomenal aspects. "For the Vijñānavāda... the body of the law as highest reality is the void intelligence, whose infection (saṃkleҫa) results in the process of birth and death, whilst its purification brings about Nirvāṇa, or its restoration to its primitive transparence" (Keith). The "body of the law is the true reality of everything". Nevertheless, in Mahāyāna every Buddha has his own 法身; e.g. in the dharmakāya aspect we have the designation Amitābha, who in his saṃbhogakāya aspect is styled Amitāyus. (2) 報身Sambhogakāya, a Buddha's reward body, or body of enjoyment of the merits he attained as a bodhisattva; in other words, a Buddha in glory in his heaven. This is the form of Buddha as an object of worship. It is defined in two aspects, (a) 自受用身 for his own bliss, and (b) 他受用身 for the sake of others, revealing himself in his glory to bodhisattvas, enlightening and inspiring them. By wisdom a Buddha's dharmakāya is attained, by bodhisattva-merits his saṃbhogakāya. Not only has every Buddha all the three bodies or aspects, but as all men are of the same essence, or nature, as Buddhas, they are therefore potential Buddhas and are in and of the trikāya. Moreover, trikāya is not divided, for a Buddha in his 化身 is still one with his 法身 and 報身, all three bodies being co-existent. (3) 化身; 應身; 應化身 nirmāṇakāya, a Buddha's transformation, or miraculous body, in which he appears at will and in any form outside his heaven, e.g. as Śākyamuni among men. |
下役 see styles |
shitayaku したやく |
underling; subordinate official |
下榻 see styles |
xià tà xia4 ta4 hsia t`a hsia ta |
to stay (at a hotel etc during a trip) |
下町 see styles |
shimomachi しもまち |
(1) low-lying part of a city (usu. containing shops, factories, etc.); (2) (See 山の手・2) Shitamachi (low-lying area of eastern Tokyo near Tokyo Bay, incl. Asakusa, Shitaya, Kanda, Fukugawa, Honjo, Nihonbashi, Kyobashi and surrounds); (place-name, surname) Shimomachi |
下薮 see styles |
shitayabu したやぶ |
(surname) Shitayabu |
下訳 see styles |
shitayaku したやく |
rough translation |
下読 see styles |
shitayomi したよみ |
(irregular okurigana usage) (noun/participle) preparatory reading; lesson study; rehearsal (of play) |
中堅 中坚 see styles |
zhōng jiān zhong1 jian1 chung chien nakano なかの |
core; nucleus; backbone (1) nucleus; backbone; mainstay; key figure; (adj-no,n) (2) medium-level; mid-level; middle-ranking; midsize; (3) main body (of troops); crack troops; select troops; (4) {baseb} center field; centre field; center fielder; centre fielder; (5) (See 先鋒・せんぽう・2) athlete competing in the middle-number match in a team competition, i.e. second in 3-on-3, third in 5-on-5 (kendo, judo, etc.); (surname) Nakano |
中枢 see styles |
chuusuu / chusu ちゅうすう |
(1) centre; center; pivot; mainstay; nucleus; hub; backbone; central figure; pillar; key person; (2) (See 中枢神経系) central nervous system |
主夫 see styles |
kazuo かずお |
(colloquialism) (pun on 主婦) (See 主婦) househusband; stay-at-home dad; (personal name) Kazuo |
久留 see styles |
jiǔ liú jiu3 liu2 chiu liu hitosame ひとさめ |
to stay for a long time (surname) Hitosame |
乗る see styles |
noru のる |
(v5r,vi) (1) to get on (train, plane, bus, ship, etc.); to get in; to board; to take; to embark; (2) to get on (e.g. a footstool); to step on; to jump on; to sit on; to mount; (3) to reach; to go over; to pass; (4) to follow; to stay (on track); to go with (the times, etc.); (5) to take part; to participate; to join; (6) to get into the swing (and sing, dance, etc.); (7) to be deceived; to be taken in; (8) to be carried; to be spread; to be scattered; (9) to stick; to attach; to take; to go on |
乘る see styles |
noru のる |
(out-dated kanji) (v5r,vi) (1) to get on (train, plane, bus, ship, etc.); to get in; to board; to take; to embark; (2) to get on (e.g. a footstool); to step on; to jump on; to sit on; to mount; (3) to reach; to go over; to pass; (4) to follow; to stay (on track); to go with (the times, etc.); (5) to take part; to participate; to join; (6) to get into the swing (and sing, dance, etc.); (7) to be deceived; to be taken in; (8) to be carried; to be spread; to be scattered; (9) to stick; to attach; to take; to go on |
二善 see styles |
èr shàn er4 shan4 erh shan futayoshi ふたよし |
(surname) Futayoshi The two good things, 定善 the good character that arises from meditation or contemplation mdash especially of the Pure Land; 散善 the good character attainable when, though not in meditation, one controls oneself in thought, word, and deed;. Also 未生善 the good character not yet evolved; and 已生善 the good character already evolved;. Also 事理善 goodness in theory and practice. |
二家 see styles |
futaya ふたや |
(surname) Futaya |
二山 see styles |
futayama ふたやま |
(surname) Futayama |
二役 see styles |
futayaku ふたやく |
double role |
二矢 see styles |
futaya ふたや |
(surname) Futaya |
二薮 see styles |
futayabu ふたやぶ |
(surname) Futayabu |
二谷 see styles |
futaya ふたや |
(surname) Futaya |
五生 see styles |
wǔ shēng wu3 sheng1 wu sheng takai たかい |
(female given name) Takai Five rebirths, i. e. five states, or conditions of a bodhisattva's rebirth: (1) to stay calamities, e. g. by sacrificing himself; (2) in any class that may need him; (3) in superior condition, handsome, wealthy, or noble; (4) in various grades of kingship; (5) final rebirth before Buddhahood; v. 瑜伽論 4. |
亦由 see styles |
matayoshi またよし |
(personal name) Matayoshi |
他家 see styles |
taya たや |
{mahj} the three players other than oneself (chi:); (surname) Taya |
他屋 see styles |
taya たや |
(1) (archaism) home in which a woman stays during her period (or while giving birth); (2) (archaism) period; menstruation; menses; (surname) Taya |
他用 see styles |
tā yòng ta1 yong4 t`a yung ta yung tayou / tayo たよう |
other use; other purpose (1) other business; (2) other use; using for another purpose |
他谷 see styles |
taya たや |
(surname) Taya |
住宿 see styles |
zhù sù zhu4 su4 chu su |
to stay at; lodging; accommodation |
住手 see styles |
zhù shǒu zhu4 shou3 chu shou |
to desist; to stop; to stay one's hand |
住院 see styles |
zhù yuàn zhu4 yuan4 chu yüan |
to stay in hospital; to be hospitalized |
佛說 佛说 see styles |
fó shuō fo2 shuo1 fo shuo bussetsu |
Buddha's preaching; the Buddha said. Buddha's utterance of the sutras. There are over 150 sutras of which the titles begin with these two words, e.g. 佛說無量壽經 Aparimitāyus Sutra, tr. by Saṇghavarman A.D. 252. |
作客 see styles |
zuò kè zuo4 ke4 tso k`o tso ko |
to live somewhere as a visitor; to stay with sb as a guest; to sojourn |
便り see styles |
tayori(p); dayori たより(P); だより |
(n,n-suf,vs) (pron. だより as a suffix) news; tidings; information; correspondence; letter |
便る see styles |
tayoru たよる |
(v5r,vi) to rely on; to have recourse to; to depend on |
便屋 see styles |
tayoriya たよりや |
man in charge of delivering letters and packages during the Edo period |
俎山 see styles |
manaitayama まないたやま |
(place-name) Manaitayama |
俎柳 see styles |
manaitayanagi まないたやなぎ |
(place-name) Manaitayanagi |
俣山 see styles |
matayama またやま |
(surname) Matayama |
借宿 see styles |
jiè sù jie4 su4 chieh su kariyado かりやど |
to stay with sb; to ask for lodging (place-name) Kariyado |
偏り see styles |
katayori かたより |
(1) deviation; inclination; offset; bias; prejudice; (2) polarization; polarisation |
偏る see styles |
katayoru かたよる |
(v5r,vi) to be one-sided; to incline; to be partial; to be prejudiced; to lean; to be biased; to be biassed |
停留 see styles |
tíng liú ting2 liu2 t`ing liu ting liu teiryuu / teryu ていりゅう |
to stay somewhere temporarily; to stop over (n,vs,vt,vi) stop; halt |
傳幸 see styles |
tsutayuki つたゆき |
(personal name) Tsutayuki |
入心 see styles |
rù xīn ru4 xin1 ju hsin nyūshin |
To enter the heart, or mind; also used for 入地 entering a particular state, its three stages being 入住出 entry, stay, and exit. |
刷夜 see styles |
shuā yè shua1 ye4 shua yeh |
to stay up all night; to pull an all-nighter |
剛山 see styles |
katayama かたやま |
(surname) Katayama |
副う see styles |
sou / so そう |
(Godan verb with "u" ending) (1) to meet (one's expectations, etc.); to satisfy; to comply with; (2) to accompany; to stay by one's side; (3) to marry; to wed; (4) to be added |
勾留 see styles |
gōu liú gou1 liu2 kou liu kouryuu / koryu こうりゅう |
to stay; to stop over; to break one's journey (noun, transitive verb) detention pending trial; confinement; custody |
北世 see styles |
kitayo きたよ |
(surname) Kitayo |
北代 see styles |
kitayo きたよ |
(surname) Kitayo |
北吉 see styles |
kitayoshi きたよし |
(surname) Kitayoshi |
北宅 see styles |
kitaya きたや |
(surname) Kitaya |
北安 see styles |
běi ān bei3 an1 pei an kitayasu きたやす |
see 北安市[Bei3 an1 Shi4] (surname) Kitayasu |
北家 see styles |
kitaya きたや |
{mahj} north player (chi:); (surname) Kitaya |
北宿 see styles |
kitayadori きたやどり |
(place-name) Kitayadori |
北屋 see styles |
kitaya きたや |
(surname) Kitaya |
北屯 see styles |
běi tún bei3 tun2 pei t`un pei tun |
Beitun, city in Altay Prefecture 阿勒泰地區|阿勒泰地区[A1 le4 tai4 Di4 qu1], Xinjiang |
北柳 see styles |
kitayanagi きたやなぎ |
(surname) Kitayanagi |
北横 see styles |
kitayoko きたよこ |
(place-name) Kitayoko |
北湧 see styles |
kitayuu / kitayu きたゆう |
(place-name) Kitayū |
北矢 see styles |
kitaya きたや |
(surname) Kitaya |
北籔 see styles |
kitayabu きたやぶ |
(surname) Kitayabu |
北義 see styles |
kitayoshi きたよし |
(male given name) Kitayoshi |
北舎 see styles |
kitaya きたや |
(surname) Kitaya |
北薮 see styles |
kitayabu きたやぶ |
(surname) Kitayabu |
北藪 see styles |
kitayabu きたやぶ |
(surname) Kitayabu |
北館 see styles |
kitayakata きたやかた |
northern annex; north building; (surname) Kitayakata |
印象 see styles |
yìn xiàng yin4 xiang4 yin hsiang inshou / insho いんしょう |
impression (something that stays in one's mind); a memory impression; (given name) Inshou |
厄介 see styles |
yakkai やっかい |
(noun or adjectival noun) (1) trouble; burden; nuisance; bother; worry; (noun or adjectival noun) (2) care; dependence; support; kindness; obligation; staying (with a person) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Tay" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.