Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 452 total results for your Tatem search. I have created 5 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

明細書

see styles
 meisaisho / mesaisho
    めいさいしょ
detailed statement; detailed account; minute description; specifications; list of particulars

時成就


时成就

see styles
shí chéng jiù
    shi2 cheng2 jiu4
shih ch`eng chiu
    shih cheng chiu
 ji jōjū
The third of the six initial statements in a sutra, i.e. 一時 'at one time' or 'once', cf. 六成就.

杉立町

see styles
 sugitatemachi
    すぎたてまち
(place-name) Sugitatemachi

条件文

see styles
 joukenbun / jokenbun
    じょうけんぶん
(1) {gramm} conditional sentence; (2) {comp} conditional statement

東立室

see styles
 higashitatemuro
    ひがしたてむろ
(place-name) Higashitatemuro

橋立町

see styles
 hashitatemachi
    はしたてまち
(place-name) Hashitatemachi

決算書

see styles
 kessansho
    けっさんしょ
financial statement; statement of accounts

沼館道

see styles
 numatatemichi
    ぬまたてみち
(place-name) Numatatemichi

深読み

see styles
 fukayomi
    ふかよみ
(noun, transitive verb) reading too much into (a statement, etc.)

清算書

see styles
 seisansho / sesansho
    せいさんしょ
liquidation statement or account

点て前

see styles
 tatemae
    たてまえ
tea ceremony procedures; tea ceremony etiquette

烏枕南


乌枕南

see styles
wū zhěn nán
    wu1 zhen3 nan2
wu chen nan
 ochinnan
udāna, breathing upwards a solemn utterance, or song of joy, intp. as unsolicited or voluntary statements, i.e. by the Buddha, in contrast with replies to questions; it is a section of Buddhist literature.

片手間

see styles
 katatema
    かたてま
spare time; free time; leisure time

玉虫色

see styles
 tamamushiiro / tamamushiro
    たまむしいろ
(noun - becomes adjective with の) (1) iridescent colour; (adj-no,n) (2) equivocal (reply, statement, etc.); ambiguous; vague

申立て

see styles
 moushitate / moshitate
    もうしたて
statement; account (of something); declaration; allegation

空白文

see styles
 kuuhakubun / kuhakubun
    くうはくぶん
empty statement

立て前

see styles
 tatemae
    たてまえ
(1) face; official stance; public position or attitude (as opposed to private thoughts); (2) tea ceremony procedures; tea ceremony etiquette

立て物

see styles
 tatemono
    たてもの
(1) leading actor; (2) leading figure; leader

立俣山

see styles
 tatematayama
    たてまたやま
(personal name) Tatematayama

立俣沢

see styles
 tatematasawa
    たてまたさわ
(place-name) Tatematasawa

立又沢

see styles
 tatematazawa
    たてまたざわ
(place-name) Tatematazawa

立松谷

see styles
 tatematsudani
    たてまつだに
(place-name) Tatematsudani

立町駅

see styles
 tatemachieki
    たてまちえき
(st) Tatemachi Station

立目場

see styles
 tatemeba
    たてめば
(place-name) Tatemeba

立見川

see styles
 tatemigawa
    たてみがわ
(place-name) Tatemigawa

竪門前

see styles
 tatemonzen
    たてもんぜん
(place-name) Tatemonzen

算術文

see styles
 sanjutsubun
    さんじゅつぶん
{comp} arithmetic statement

精算書

see styles
 seisansho / sesansho
    せいさんしょ
statement of accounts; bill

納め札

see styles
 osamefuda
    おさめふだ
(1) (See 納札) votive tablet donated to a shrine or temple; (2) (archaism) treasury or granary receipt statement

納付書

see styles
 noufusho / nofusho
    のうふしょ
statement of payment (delivery)

納品書

see styles
 nouhinsho / nohinsho
    のうひんしょ
statement of delivery; delivery slip; delivery note

継続文

see styles
 keizokubun / kezokubun
    けいぞくぶん
{comp} continued statement

総決算

see styles
 soukessan / sokessan
    そうけっさん
(noun, transitive verb) (1) complete financial statement; (noun, transitive verb) (2) summing up; concluding

縦向き

see styles
 tatemuki
    たてむき
portrait orientation; vertical orientation

縦向沢

see styles
 tatemukaizawa
    たてむかいざわ
(place-name) Tatemukaizawa

縦巻き

see styles
 tatemaki
    たてまき
longitudinal winding; curling (e.g. hair)

縦結び

see styles
 tatemusubi
    たてむすび
granny knot

羅睺羅


罗睺罗

see styles
luó huó luó
    luo2 huo2 luo2
lo huo lo
 Ragora
Rāhula, the eldest son of Śākyamuni and Yaśodharā; also羅睺; 羅吼; 羅云; 羅雲; 曷怙羅 or 何怙羅 or 羅怙羅. He is supposed to have been in the womb for six years and born when his father attained buddhahood; also said to have been born during an eclipse, and thus acquired his name, though it is defined in other ways; his father did not see him till he was six years old. He became a disciple of the Hīnayāna, but is said to have become a Mahāyānist when his father preached this final perfect doctrine, a statement gainsaid by his being recognized as founder of the Vaibhāṣika school. He is to be reborn as the eldest son of every buddha, hence is sometimes called the son of Ānanda.

聞き様

see styles
 kikiyou / kikiyo
    ききよう
way of hearing; way a spoken statement is taken; way of asking

聲明書


声明书

see styles
shēng míng shū
    sheng1 ming2 shu1
sheng ming shu
statement

能書き

see styles
 nougaki / nogaki
    のうがき
(1) advertising the excellence of one's wares; boasting; self-advertisement; (2) (See 効能書き・こうのうがき) statement of the virtues of a medicine; description of the virtues of a drug

舘前町

see styles
 tatemaemachi
    たてまえまち
(place-name) Tatemaemachi

花立松

see styles
 hanatatematsu
    はなたてまつ
(place-name) Hanatatematsu

茶柱虫

see styles
 chatatemushi
    ちゃたてむし
(kana only) psocid (any insect of order Psocoptera, which includes booklice)

茶立虫

see styles
 chatatemushi
    ちゃたてむし
(kana only) psocid (any insect of order Psocoptera, which includes booklice)

表示書

see styles
 hyoujisho / hyojisho
    ひょうじしょ
written statement

複合文

see styles
 fukugoubun / fukugobun
    ふくごうぶん
{comp} compound statement

西立室

see styles
 nishitatemuro
    にしたてむろ
(personal name) Nishitatemuro

言直し

see styles
 iinaoshi / inaoshi
    いいなおし
restating; restatement

言過ぎ

see styles
 iisugi / isugi
    いいすぎ
exaggeration; overstatement

言違い

see styles
 iichigai / ichigai
    いいちがい
slip of the tongue; misstatement

計算書

see styles
 keisansho / kesansho
    けいさんしょ
statement of account

起訴書


起诉书

see styles
qǐ sù shū
    qi3 su4 shu1
ch`i su shu
    chi su shu
indictment (law); statement of charges (law)

返咲き

see styles
 kaerizaki
    かえりざき
(1) comeback (e.g. in business); reinstatement; (2) second blooming (in a season); reflowering; reflorescence

陳述書


陈述书

see styles
chén shù shū
    chen2 shu4 shu1
ch`en shu shu
    chen shu shu
 chinjutsusho
    ちんじゅつしょ
representation letter (law); a brief; written statement; declaration
written statement; statement of facts; affidavit; petition

館前町

see styles
 tatemaemachi
    たてまえまち
(place-name) Tatemaemachi

館向町

see styles
 tatemukaichou / tatemukaicho
    たてむかいちょう
(place-name) Tatemukaichō

館町北

see styles
 tatemachikita
    たてまちきた
(place-name) Tatemachikita

館町南

see styles
 tatemachiminami
    たてまちみなみ
(place-name) Tatemachiminami

高館前

see styles
 takatatemae
    たかたてまえ
(place-name) Takatatemae

一口咬定

see styles
yī kǒu yǎo dìng
    yi1 kou3 yao3 ding4
i k`ou yao ting
    i kou yao ting
to arbitrarily assert; to allege; to stick to one's statement; to cling to one's view

一面之詞


一面之词

see styles
yī miàn zhī cí
    yi1 mian4 zhi1 ci2
i mien chih tz`u
    i mien chih tzu
one side of the story; one-sided statement

七滅諍法


七灭诤法

see styles
qī miè zhēng fǎ
    qi1 mie4 zheng1 fa3
ch`i mieh cheng fa
    chi mieh cheng fa
 shichi metsujō hō
saptādhikaraṇa-śamatha. Seven rules given in the Vinaya for settling disputes among the monks. Disputes arise from causes : from arguments; from discovery of misconduct; judgment and punishment of such; the correctness or otherwise of a religious observance. The seven rules are : 現前毘尼 saṃmukha-vinaya, face to face evidence, or appeal to the law; 憶念毘尼 smṛti-vinaya, witness or proof; 不痴毘尼 amūḍha-vinaya, irresponsibility, e.g. lunacy; 自言毘尼 tatsvabhavaiṣīya-vinaya, voluntary confession; 多語毘尼 pratijñākāraka-vinaya, decision by majority vote; 罪處所毘尼 yadbhūyasikīya-vinaya, condemnation of unconfessed sin by the 白四 or jñapticaturthin method, i.e. to make a statement and ask thrice for judgment; 草覆地毘尼 tṛṇastāraka-vinaya. , i.e. covering the mud with straw, i.e. in protracted disputes the appointment by each side of an elder to spread the straw of the law over the mud of the dispute.

不共不定

see styles
bù gòng bù dìng
    bu4 gong4 bu4 ding4
pu kung pu ting
 fugu furyō
One of the six 不定因 indefinite statements of a syllogism, where proposition and example do not agree.

不刊之論


不刊之论

see styles
bù kān zhī lùn
    bu4 kan1 zhi1 lun4
pu k`an chih lun
    pu kan chih lun
indisputable statement; unalterable truth

不經之談


不经之谈

see styles
bù jīng zhī tán
    bu4 jing1 zhi1 tan2
pu ching chih t`an
    pu ching chih tan
absurd statement; cock-and-bull story

中の館町

see styles
 nakanotatemachi
    なかのたてまち
(place-name) Nakanotatemachi

九二共識


九二共识

see styles
jiǔ èr gòng shí
    jiu3 er4 gong4 shi2
chiu erh kung shih
1992 Consensus, statement issued after 1992 talks between PRC and Taiwan representatives, asserting that there is only one China

五道六道

see styles
wǔ dào liù dào
    wu3 dao4 liu4 dao4
wu tao liu tao
 godō rokudō
There is difference of statement whether there are five or six gati, i. e. ways or destinies; if six, then there is added the asura, a being having functions both good and evil, both deva and demon.

仕切り書

see styles
 shikirisho
    しきりしょ
consolidated monthly invoice; itemized invoice; itemised invoice; statement of accounts

仕立て物

see styles
 shitatemono
    したてもの
sewing; tailoring; newly-tailored clothes

仰ぎ奉る

see styles
 aogitatematsuru
    あおぎたてまつる
(Godan verb with "ru" ending) (polite language) to look up

保立道久

see styles
 hotatemichihisa
    ほたてみちひさ
(person) Hotate Michihisa

先生の述

see styles
 senseinojutsu / sensenojutsu
    せんせいのじゅつ
teachers statement (expounding)

入出力文

see styles
 nyuushutsuryokubun / nyushutsuryokubun
    にゅうしゅつりょくぶん
{comp} input-output statement

共同文書

see styles
 kyoudoubunsho / kyodobunsho
    きょうどうぶんしょ
joint communique; joint statement

冒頭陳述

see styles
 boutouchinjutsu / botochinjutsu
    ぼうとうちんじゅつ
opening statement

利用明細

see styles
 riyoumeisai / riyomesai
    りようめいさい
account statement

効能書き

see styles
 kounougaki / konogaki
    こうのうがき
statement of the efficacy of a medicine

区分建物

see styles
 kubuntatemono
    くぶんたてもの
(See 区分所有建物) building consisting of individually owned units, shops, etc.; strata title building; sectional title complex; condominium

十三觀音

see styles
shí sān guān yīn
    shi2 san1 guan1 yin1
shih san kuan yin
(三十三尊觀音) The thirty-three forms in which Guanyin is represented: with willow, dragon, sutra, halo, as strolling, with white robe, as lotus-sleeping, with fishing-creel, as medicine-bestowing, with folded hands, holding a lotus, pouring water, etc. 三十三過 The thirty-three possible fallacies in the statement of a syllogism, nine in the proposition 宗 pratijñā, fourteen in the reason 因 hetu, and ten in the example 喩 udāharaṇa.

反対声明

see styles
 hantaiseimei / hantaiseme
    はんたいせいめい
statement of opposition; opposition declaration

口上書き

see styles
 koujougaki / kojogaki
    こうじょうがき
verbal note (notes verbale); written statement

品質表示

see styles
 hinshitsuhyouji / hinshitsuhyoji
    ひんしつひょうじ
statement of quality; quality labeling

問題発言

see styles
 mondaihatsugen
    もんだいはつげん
problematic statement; controversial remark

型宣言文

see styles
 katasengenbun
    かたせんげんぶん
{comp} type declaration statement

学歴詐称

see styles
 gakurekisashou / gakurekisasho
    がくれきさしょう
false statement (misrepresentation) of one's academic career

寿を上る

see styles
 juotatematsuru
    じゅをたてまつる
(exp,v5r) (archaism) to offer a toast for longevity

岩立通子

see styles
 iwatatemichiko
    いわたてみちこ
(person) Iwatate Michiko

幣を奉る

see styles
 nusaotatematsuru
    ぬさをたてまつる
(exp,v5r) to offer a wand with hemp and paper streamers to a Shinto god

建て回す

see styles
 tatemawasu
    たてまわす
(Godan verb with "su" ending) to build around

建て増し

see styles
 tatemashi
    たてまし
building addition or extension; an annex

建て増す

see styles
 tatemasu
    たてます
(transitive verb) to extend (building); to build on

建みさと

see styles
 tatemisato
    たてみさと
(person) Tate Misato (1978.3.13-)

建前主義

see styles
 tatemaeshugi
    たてまえしゅぎ
tokenism; appearance for appearance's sake

建物面積

see styles
 tatemonomenseki
    たてものめんせき
{archit} (See 延べ床面積) total floor area

御室竪町

see styles
 omurotatemachi
    おむろたてまち
(place-name) Omurotatemachi

打上げる

see styles
 buchiageru
    ぶちあげる
    uchiageru
    うちあげる
(transitive verb) to make a bold speech; to make a bold statement; (transitive verb) (1) to launch; to shoot up; (2) (of waves) to dash; to wash up (ashore); (3) to finish (e.g. a theater run, sumo tournament); to close; (4) to report (to boss, etc.)

折立又川

see styles
 oritatematagawa
    おりたてまたがわ
(place-name) Oritatematagawa

提出異議


提出异议

see styles
tí chū yì yì
    ti2 chu1 yi4 yi4
t`i ch`u i i
    ti chu i i
to disagree; to object; to differ; to challenge (a statement)

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12345>

This page contains 100 results for "Tatem" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary