I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 66 total results for your Tarr search.
| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
齈 see styles |
nóng nong2 nung |
cold in the head catarrh of the nose |
主演 see styles |
zhǔ yǎn zhu3 yan3 chu yen shuen しゅえん |
to play the leading role; to star; lead actor (n,vs,vi) starring (in a film, play, etc.); playing the leading part |
共演 see styles |
kyouen / kyoen きょうえん |
(n,vs,vt,vi) appearing together (in a film, play, etc.); performing together (at a concert, etc.); acting together; co-starring; playing together (in a sports match) |
卡他 see styles |
kǎ tā ka3 ta1 k`a t`a ka ta |
(loanword) (medicine) catarrh |
多星 see styles |
duō xīng duo1 xing1 to hsing |
starry |
多羅 多罗 see styles |
duō luó duo1 luo2 to lo tara たら |
(1) (abbreviation) (See 多羅樹) palmyra; (2) (abbreviation) (See 多羅葉) lusterleaf holly; (3) patra (silver incense dish placed in front of a Buddhist statue); (surname, female given name) Tara tārā, in the sense of starry, or scintillation; Tāla, for the fan-palm; Tara, from 'to pass over', a ferry, etc. Tārā, starry, piercing, the eye, the pupil; the last two are both Sanskrit and Chinese definitions; it is a term applied to certain female deities and has been adopted especially by Tibetan Buddhism for certain devīs of the Tantric school. The origin of the term is also ascribed to tar meaning 'to cross', i. e. she who aids to cross the sea of mortality. Getty, 19-27. The Chinese derivation is the eye; the tara devīs; either as śakti or independent, are little known outside Lamaism. Tāla is the palmyra, or fan-palm, whose leaves are used for writing and known as 具多 Pei-to, pattra. The tree is described as 70 or 80 feet high, with fruit like yellow rice-seeds; the borassus eabelliformis; a measure of 70 feet. Taras, from to cross over, also means a ferry, and a bank, or the other shore. Also 呾囉. |
星夜 see styles |
xīng yè xing1 ye4 hsing yeh hoshiyo ほしよ |
starlit night; by night; under the night sky; through the night starry night; starlight night; (female given name) Hoshiyo |
星空 see styles |
xīng kōng xing1 kong1 hsing k`ung hsing kung teぃnku てぃんく |
starry sky; the star-studded heavens starry sky; (female given name) Tinku |
正旦 see styles |
zhèng dàn zheng4 dan4 cheng tan seitan / setan せいたん |
starring female role in a Chinese opera (given name) Seitan |
正生 see styles |
zhèng shēng zheng4 sheng1 cheng sheng masami まさみ |
starring male role in a Chinese opera (personal name) Masami reality of the present life |
沼鰈 see styles |
numagarei; numagarei / numagare; numagare ぬまがれい; ヌマガレイ |
(kana only) starry flounder (Platichthys stellatus) |
耽擱 耽搁 see styles |
dān ge dan1 ge5 tan ko |
to tarry; to delay; to stop over |
胃炎 see styles |
wèi yán wei4 yan2 wei yen ien いえん |
gastritis {med} gastritis; gastric catarrh |
花痴 see styles |
huā chī hua1 chi1 hua ch`ih hua chih |
to be smitten with sb; love-struck fool; starry-eyed infatuation |
蛇蒿 see styles |
shé hāo she2 hao1 she hao |
tarragon |
赤靴 see styles |
akagutsu あかぐつ |
(kana only) starry handfish (Halieutaea stellata) |
領銜 领衔 see styles |
lǐng xián ling3 xian2 ling hsien |
leading (role); heading list of signatories; leading actors (in a show); starring |
龍嵩 龙嵩 see styles |
lóng sōng long2 song1 lung sung |
tarragon |
龍蒿 龙蒿 see styles |
lóng hāo long2 hao1 lung hao |
tarragon |
主演作 see styles |
shuensaku しゅえんさく |
(See 主演作品) movie in which ... has the starring role |
加答児 see styles |
kataru カタル |
(ateji / phonetic) (noun - becomes adjective with の) (med) (kana only) catarrh (dut: catarrhe, ger: Katarrh) |
星ぞら see styles |
hoshizora ほしぞら |
starry sky |
星月夜 see styles |
sezukiya せづきや |
starry night; (female given name) Sezukiya |
星河豚 see styles |
hoshifugu; hoshifugu ホシフグ; ほしふぐ |
(kana only) starry toado (pufferfish) |
柏油路 see styles |
bǎi yóu lù bai3 you2 lu4 pai yu lu |
tarred road; asphalt road |
菌陳蒿 菌陈蒿 see styles |
jun chén hāo jun1 chen2 hao1 chün ch`en hao chün chen hao |
tarragon |
赤苦津 see styles |
akagutsu あかぐつ |
(kana only) starry handfish (Halieutaea stellata) |
龍嵩葉 龙嵩叶 see styles |
lóng sōng yè long2 song1 ye4 lung sung yeh |
tarragon |
アカグツ see styles |
akagutsu アカグツ |
(kana only) starry handfish (Halieutaea stellata) |
カタル性 see styles |
katarusei / kataruse カタルせい |
(adj-no,n) {med} catarrhal |
タラゴン see styles |
taragon タラゴン |
tarragon |
ホシフグ see styles |
hoshifugu ホシフグ |
starry toado (pufferfish, Arothron firmamentum) |
主演作品 see styles |
shuensakuhin しゅえんさくひん |
movie in which ... has the starring role |
五星紅旗 五星红旗 see styles |
wǔ xīng hóng qí wu3 xing1 hong2 qi2 wu hsing hung ch`i wu hsing hung chi goseikouki / gosekoki ごせいこうき |
five-starred red flag (PRC national flag) five-starred Red Flag; flag of China; (personal name) Goseikouki |
明眸皓歯 see styles |
meiboukoushi / mebokoshi めいぼうこうし |
(exp,n) (yoji) starry eyes and beautiful white teeth (said of beautiful women) |
柏油馬路 柏油马路 see styles |
bǎi yóu mǎ lù bai3 you2 ma3 lu4 pai yu ma lu |
tarred road; asphalt road |
狭鼻猿類 see styles |
kyoubienrui / kyobienrui きょうびえんるい |
(noun - becomes adjective with の) (See 広鼻猿類) catarrhine (primate of infraorder Catarrhini having nostrils that are close together, esp. the Old World monkeys of family Cercopithecidae) |
胃カタル see styles |
ikataru いカタル |
gastric catarrh |
腸カタル see styles |
choukataru / chokataru ちょうカタル |
{med} (See 腸炎) intestinal catarrh; enteritis |
領銜主演 领衔主演 see styles |
lǐng xián zhǔ yǎn ling3 xian2 zhu3 yan3 ling hsien chu yen |
leading actors (in a show); starring |
鼻カタル see styles |
bikataru びカタル |
{med} (See 鼻炎) nasal catarrh; rheum; rhinitis; coryza |
キツネベラ see styles |
kitsunebera キツネベラ |
Hawaiian hogfish (Bodianus albotaeniatus); tarry hogfish (Bodianus bilunulatus); saddleback hogfish (Bodianus bilunulatus) |
ゲスト出演 see styles |
gesutoshutsuen ゲストしゅつえん |
(noun/participle) making a guest appearance; guest starring |
ヌマガレイ see styles |
numagarei / numagare ヌマガレイ |
(kana only) starry flounder (Platichthys stellatus) |
肺尖カタル see styles |
haisenkataru はいせんカタル |
(med) catarrh of the pulmonary apex; pulmonary apicitis; inflammation of the mucous of the upper lung |
肺尖加答児 see styles |
haisenkataru はいせんカタル |
(med) catarrh of the pulmonary apex; pulmonary apicitis; inflammation of the mucous of the upper lung |
鮫肌手長蛸 see styles |
samehadatenagadako; samehadatenagadako さめはだてながだこ; サメハダテナガダコ |
(kana only) starry night octopus (Octopus luteus) |
エストラゴン see styles |
esutoragon エストラゴン |
tarragon (fre: estragon) |
カタル性肺炎 see styles |
kataruseihaien / katarusehaien カタルせいはいえん |
{med} (See 気管支肺炎) catarrhal pneumonia |
ニマタッラー see styles |
nimatarraa / nimatarra ニマタッラー |
(personal name) Nimatallah |
Variations: |
akagutsu; akagutsu あかぐつ; アカグツ |
(kana only) starry handfish (Halieutaea stellata) |
サメハダテナガダコ see styles |
samehadatenagadako サメハダテナガダコ |
(kana only) starry night octopus (Octopus luteus) |
Variations: |
hoshizora ほしぞら |
starry sky |
加答児(ateji) |
kataru カタル |
(noun - becomes adjective with の) (kana only) {med} catarrh (dut: catarrhe, ger: Katarrh) |
Variations: |
haisenkataru はいせんカタル |
{med} catarrh of the pulmonary apex; pulmonary apicitis; inflammation of the mucous of the upper lung |
Variations: |
kaoawase かおあわせ |
(noun/participle) (1) meeting together; introduction; (noun/participle) (2) costarring; appearing together; (noun/participle) (3) being matched; facing off |
Variations: |
hoshizora ほしぞら |
starry sky |
加答児(ateji)(rK) |
kataru カタル |
(kana only) {med} catarrh (dut: catarrhe, ger: Katarrh) |
ブラウンスポッティドスパインフット see styles |
buraunsupottidosupainfutto ブラウンスポッティドスパインフット |
brown-spotted spinefoot (Siganus stellatus, species of rabbitfish from the Indian Ocean); starspotted spinefoot; tellate rabbitfish; yellow-tail starry rabbitfish |
ブラウンスポッティドスパインフィッシュ see styles |
buraunsupottidosupainfisshu ブラウンスポッティドスパインフィッシュ |
brown-spotted spinefoot (Siganus stellatus, species of rabbitfish from the Indian Ocean); starspotted spinefoot; tellate rabbitfish; yellow-tail starry rabbitfish |
ブラウン・スポッティド・スパイン・フット |
buraun supottido supain futto ブラウン・スポッティド・スパイン・フット |
brown-spotted spinefoot (Siganus stellatus, species of rabbitfish from the Indian Ocean); starspotted spinefoot; tellate rabbitfish; yellow-tail starry rabbitfish |
イエローテールスターリーラビットフィッシュ see styles |
ierooteerusutaariirabittofisshu / ierooteerusutarirabittofisshu イエローテールスターリーラビットフィッシュ |
brown-spotted spinefoot (Siganus stellatus, species of rabbitfish from the Indian Ocean); starspotted spinefoot; tellate rabbitfish; yellow-tail starry rabbitfish |
ブラウン・スポッティド・スパインフィッシュ |
buraun supottido supainfisshu ブラウン・スポッティド・スパインフィッシュ |
brown-spotted spinefoot (Siganus stellatus, species of rabbitfish from the Indian Ocean); starspotted spinefoot; tellate rabbitfish; yellow-tail starry rabbitfish |
イエローテール・スターリー・ラビットフィッシュ |
ierooteeru sutaarii rabittofisshu / ierooteeru sutari rabittofisshu イエローテール・スターリー・ラビットフィッシュ |
brown-spotted spinefoot (Siganus stellatus, species of rabbitfish from the Indian Ocean); starspotted spinefoot; tellate rabbitfish; yellow-tail starry rabbitfish |
Variations: |
ierooteerusutaariirabittofisshu; ierooteeru sutaarii rabittofisshu / ierooteerusutarirabittofisshu; ierooteeru sutari rabittofisshu イエローテールスターリーラビットフィッシュ; イエローテール・スターリー・ラビットフィッシュ |
brown-spotted spinefoot (Siganus stellatus); starspotted spinefoot; tellate rabbitfish; yellow-tail starry rabbitfish |
Variations: |
buraunsupottidosupainfisshu; buraun supottido supainfisshu; buraunsupottidosupainfutto; buraun supottido supain futto ブラウンスポッティドスパインフィッシュ; ブラウン・スポッティド・スパインフィッシュ; ブラウンスポッティドスパインフット; ブラウン・スポッティド・スパイン・フット |
(See イエローテールスターリーラビットフィッシュ) brown-spotted spinefoot (Siganus stellatus); starspotted spinefoot; tellate rabbitfish; yellow-tail starry rabbitfish |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 66 results for "Tarr" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.