There are 1578 total results for your Sun Tzu - Art of War search. I have created 16 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...10111213141516>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
阿泥底耶 see styles |
ā ní dǐ yé a1 ni2 di3 ye2 a ni ti yeh Anaiteiya |
Āditya, the sons of Aditi, the gods; Varuṇa; the sun; the sky; son of the sun-deva. |
阿片戦争 see styles |
ahensensou / ahensenso あへんせんそう |
Opium War (1840-42) |
限定戦争 see styles |
genteisensou / gentesenso げんていせんそう |
limited war |
陸軍大臣 see styles |
rikugundaijin りくぐんだいじん |
Army Minister; Minister of War |
陽が射す see styles |
higasasu ひがさす |
(exp,v5s) to shine (of the sun) |
陽が差す see styles |
higasasu ひがさす |
(exp,v5s) to shine (of the sun) |
陽だまり see styles |
hidamari ひだまり |
sunny spot; exposure to the sun |
陽光明媚 阳光明媚 see styles |
yáng guāng míng mèi yang2 guang1 ming2 mei4 yang kuang ming mei |
the sun shines brightly (idiom) |
陽当たり see styles |
hiatari ひあたり |
exposure to the sun; sunny place |
陽溜まり see styles |
hidamari ひだまり |
sunny spot; exposure to the sun |
雄たけび see styles |
otakebi おたけび |
war cry; roar |
集団就職 see styles |
shuudanshuushoku / shudanshushoku しゅうだんしゅうしょく |
employment en masse (esp. of middle and high school graduates from the rural districts during Japan's post-war economic boom) |
電気水母 see styles |
denkikurage でんきくらげ |
(colloquialism) Portuguese man-of-war (Physalia physalis) |
露土戦争 see styles |
rotosensou / rotosenso ろとせんそう |
(hist) Russo-Turkish War (1877-1878) |
青天白日 see styles |
qīng tiān bái rì qing1 tian1 bai2 ri4 ch`ing t`ien pai jih ching tien pai jih seitenhakujitsu / setenhakujitsu せいてんはくじつ |
(idiom) in broad daylight; in the middle of the day; KMT emblem, a white sun on a blue background (noun or adjectival noun) (yoji) being cleared of all the charge (brought against one); being found completely innocent |
靖國神社 靖国神社 see styles |
jìng guó shén shè jing4 guo2 shen2 she4 ching kuo shen she |
Yasukuni Shrine, Shinto shrine in Tokyo to Japanese war dead, controversial as burial ground of several Class A war criminals See: 靖国神社 |
靖難之役 靖难之役 see styles |
jìng nán zhī yì jing4 nan2 zhi1 yi4 ching nan chih i |
war of 1402 between successors of the first Ming Emperor |
風和日麗 风和日丽 see styles |
fēng hé rì lì feng1 he2 ri4 li4 feng ho jih li |
moderate wind, beautiful sun (idiom); fine sunny weather, esp. in springtime |
風船爆弾 see styles |
fuusenbakudan / fusenbakudan ふうせんばくだん |
fire balloon (experimental weapon launched by Japan during World War II); balloon bomb |
馬關條約 马关条约 see styles |
mǎ guān tiáo yuē ma3 guan1 tiao2 yue1 ma kuan t`iao yüeh ma kuan tiao yüeh |
Treaty of Shimonoseki (1895), concluding the First Sino-Japanese War 甲午戰爭|甲午战争[Jia3 wu3 Zhan4 zheng1] |
驕陽似火 骄阳似火 see styles |
jiāo yáng sì huǒ jiao1 yang2 si4 huo3 chiao yang ssu huo |
the sun shines fiercely |
Variations: |
toki とき |
(also written as 時) (See 鬨の声) battle cry; war cry |
鬼畜米英 see styles |
kichikubeiei / kichikubee きちくべいえい |
(derogatory term) (used during World War II) Western brute (esp. American and British); Western savage |
鴉片戦争 see styles |
ahensensou / ahensenso あへんせんそう |
Opium War (1840-42) |
麥克阿瑟 麦克阿瑟 see styles |
mài kè ā sè mai4 ke4 a1 se4 mai k`o a se mai ko a se |
General Douglas MacArthur (1880-1964), US commander in Pacific during WW2, sacked in 1951 by President Truman for exceeding orders during the Korean war |
齊天大聖 齐天大圣 see styles |
qí tiān dà shèng qi2 tian1 da4 sheng4 ch`i t`ien ta sheng chi tien ta sheng |
Great Sage the Equal of Heaven, self-proclaimed title of the Monkey King Sun Wukong 孫悟空|孙悟空[Sun1 Wu4 kong1] in the novel Journey to the West 西遊記|西游记[Xi1 you2 Ji4] |
BC級戦犯 see styles |
biishiikyuusenpan / bishikyusenpan ビーシーきゅうせんぱん |
class-B and class-C war criminals |
アヘン戦争 see styles |
ahensensou / ahensenso アヘンせんそう |
Opium War (1840-42) |
アロー戦争 see styles |
aroosensou / aroosenso アローせんそう |
(hist) (See アヘン戦争・アヘンせんそう) Arrow War (the second Opium War; 1856-1860) |
イスンシン see styles |
isunshin イスンシン |
(person) Rhee Sun-sin; Yi Sun-sin |
イラク戦争 see styles |
irakusensou / irakusenso イラクせんそう |
Iraq War (2003-2011) |
エボシダイ see styles |
eboshidai エボシダイ |
(kana only) man-of-war fish (Nomeus gronovii) |
お天道さま see styles |
otentosama おてんとさま |
the sun |
ガリア戦記 see styles |
gariasenki ガリアせんき |
(work) Commentaries on the Gallic War (Julius Caesar); (wk) Commentaries on the Gallic War (Julius Caesar) |
サンオイル see styles |
sanoiru サンオイル |
suntan lotion (wasei: sun oil) |
サンデッキ see styles |
sandekki サンデッキ |
sun deck |
サンプラザ see styles |
sanpuraza サンプラザ |
(company) Sun Plaza; (c) Sun Plaza |
スエズ戦争 see styles |
suezusensou / suezusenso スエズせんそう |
(hist) (See スエズ動乱) Suez War (1956) |
スンコシ川 see styles |
sunkoshigawa スンコシがわ |
(place-name) Sun Kosi (river) |
すんづくり see styles |
sunzukuri すんづくり |
kanji sun ("inch") radical at right (radical 41) |
トレド戦争 see styles |
toredosensou / toredosenso トレドせんそう |
(ev) Toledo War (1835-36); (ev) Toledo War (1835-36) |
トロイ戦争 see styles |
toroisensou / toroisenso トロイせんそう |
Trojan War |
ヒヨケムシ see styles |
hiyokemushi ヒヨケムシ |
(kana only) sun spider (any arachnid of order Solifugae); wind scorpion; camel spider; solpugid |
ブーア戦争 see styles |
buuasensou / buasenso ブーアせんそう |
(second) Boer War (1899-1902) |
ブール戦争 see styles |
buurusensou / burusenso ブールせんそう |
(second) Boer War (1899-1902) |
プラーシュ see styles |
puraaju / puraju プラージュ |
plage (bright region on the sun); (personal name) Prache |
ボーア戦争 see styles |
booasensou / booasenso ボーアせんそう |
(second) Boer War (1899-1902) |
ボタン戦争 see styles |
botansensou / botansenso ボタンせんそう |
push-button war; war started or ended with the push of a button (e.g. to launch a nuclear missile) |
マレーグマ see styles |
mareeguma マレーグマ |
(kana only) Malayan sun bear (Helarctos malayanus) |
ヤタガラス see styles |
yatagarasu ヤタガラス |
(1) Yatagarasu (mythical raven who aided Emperor Jimmu on his eastern expedition); (2) three-legged crow inhabiting the sun in Chinese mythology |
リンゴの唄 see styles |
ringonouta / ringonota リンゴのうた |
(work) Ringo no uta (1946 song; the first post-war hit song); (wk) Ringo no uta (1946 song; the first post-war hit song) |
一億総懺悔 see styles |
ichiokusouzange / ichiokusozange いちおくそうざんげ |
(hist) national confession of Japanese war guilt (1945) |
一寸先は闇 see styles |
issunsakihayami いっすんさきはやみ |
(expression) (proverb) no one knows what the future holds; the future is a closed book; one sun (unit of measurement) ahead is darkness |
三十年戦争 see styles |
sanjuunensensou / sanjunensenso さんじゅうねんせんそう |
the Thirty Years' War |
中國同盟會 中国同盟会 see styles |
zhōng guó tóng méng huì zhong1 guo2 tong2 meng2 hui4 chung kuo t`ung meng hui chung kuo tung meng hui |
Tongmenghui, Sun Yat-sen's alliance for democracy, founded 1905, became the Guomindang 國民黨|国民党 in 1912 |
中臺八葉院 中台八叶院 see styles |
zhōng tái bā shě yuàn zhong1 tai2 ba1 she3 yuan4 chung t`ai pa she yüan chung tai pa she yüan chūdai hachiyō in |
The Court of the eight-petaled lotus in the middle of the Garbhadhātu, with Vairocana in its center and four Buddhas and four bodhisattvas on the eight petals. The lotus is likened to the human heart, with the Sun-Buddha 大日 at its center. The four Buddhas are E. Akṣobhya, S. Ratnasambhava, W. Amitābha, N. Amoghasiddhi; the four bodhisattvas are S. E. Samantabhadra, S. W. Mañjuśrī, N. W. Avalokiteśvara, and N. E. Maitreya. |
二十四節氣 二十四节气 see styles |
èr shí sì jié qi er4 shi2 si4 jie2 qi5 erh shih ssu chieh ch`i erh shih ssu chieh chi |
the 24 solar terms, calculated from the position of the sun on the ecliptic, that divide the year into 24 equal periods |
二正面作戦 see styles |
nishoumensakusen / nishomensakusen にしょうめんさくせん |
two-front war |
亞羅號事件 亚罗号事件 see styles |
yà luó hào shì jiàn ya4 luo2 hao4 shi4 jian4 ya lo hao shih chien |
the Arrow Incident of 1856 (used as pretext for the second Opium War) |
伊邪那岐命 see styles |
izanaginomikoto いざなぎのみこと izanakinomikoto いざなきのみこと |
Izanagi; male deity who fathered Japan and the sun, moon, and storm gods |
伊邪那美命 see styles |
izanaminomikoto いざなみのみこと |
Izanami; female deity who gave birth to Japan and the sun, moon, and storm gods |
俘虜収容所 see styles |
furyoshuuyoujo / furyoshuyojo ふりょしゅうようじょ |
prisoner-of-war camp; POW camp |
克里木戰爭 克里木战争 see styles |
kè lǐ mù zhàn zhēng ke4 li3 mu4 zhan4 zheng1 k`o li mu chan cheng ko li mu chan cheng |
the Crimean War (1853-1856) |
全面核戦争 see styles |
zenmenkakusensou / zenmenkakusenso ぜんめんかくせんそう |
all-out nuclear war |
八咫がらす see styles |
yatagarasu やたがらす |
(1) Yatagarasu (mythical raven who aided Emperor Jimmu on his eastern expedition); (2) three-legged crow inhabiting the sun in Chinese mythology |
六二五事變 六二五事变 see styles |
liù èr wǔ shì biàn liu4 er4 wu3 shi4 bian4 liu erh wu shih pien |
Korean war (dating from North Korean invasion on 25th Jun 1950) |
六二五戰爭 六二五战争 see styles |
liù èr wǔ zhàn zhēng liu4 er4 wu3 zhan4 zheng1 liu erh wu chan cheng |
the Korean War (started June 25 1950) |
六日間戦争 see styles |
muikakansensou / muikakansenso むいかかんせんそう |
(hist) (See 第三次中東戦争) Six-Day War (June 5-10, 1967); Third Arab-Israeli War |
六波羅攻略 see styles |
rokuharakouryaku / rokuharakoryaku ろくはらこうりゃく |
(hist) Battle of Rokuhara (Genkō War; 1333); Capture of Rokuhara |
冷たい戦争 see styles |
tsumetaisensou / tsumetaisenso つめたいせんそう |
(exp,n) (See 冷戦) cold war; the Cold War |
冷戦型思考 see styles |
reisengatashikou / resengatashiko れいせんがたしこう |
Cold War mentality |
北風と太陽 see styles |
kitakazetotaiyou / kitakazetotaiyo きたかぜとたいよう |
(work) The North Wind and the Sun (fairy tale); (wk) The North Wind and the Sun (fairy tale) |
十五年戦争 see styles |
juugonensensou / jugonensenso じゅうごねんせんそう |
(hist) Asia-Pacific War (starting with the Manchurian Incident in 1931 and ending with the Japanese surrender in 1945); Pacific War; fifteen years' war |
反テロ戦争 see styles |
hanterosensou / hanterosenso はんテロせんそう |
War on Terror (2001-) |
口舌の争い see styles |
kouzetsunoarasoi / kozetsunoarasoi こうぜつのあらそい |
(exp,n) war of words; quarrel; dispute |
合同慰霊祭 see styles |
goudouireisai / godoiresai ごうどういれいさい |
joint service for the war dead |
同盟市戦争 see styles |
doumeishisensou / domeshisenso どうめいしせんそう |
(hist) Social War (91-87 BC); Marsic War; Italic War |
唐詩三百首 唐诗三百首 see styles |
táng shī sān bǎi shǒu tang2 shi1 san1 bai3 shou3 t`ang shih san pai shou tang shih san pai shou |
Three Hundred Tang Poems, an anthology collected around 1763 by Sun Zhu 孫誅|孙诛[Sun1 Zhu1] |
培里克利斯 see styles |
péi lǐ kè lì sī pei2 li3 ke4 li4 si1 p`ei li k`o li ssu pei li ko li ssu |
Pericles (c. 495-429 BC), Athenian strategist and politician before and at the start of the Peloponnesian war; also written 伯里克利[Bo2 li3 ke4 li4] |
壇ノ浦の戦 see styles |
dannouranotatakai / dannoranotatakai だんのうらのたたかい |
Battle of Dan-no-ura; final battle of the Genpei War (1185) |
大同盟戦争 see styles |
daidoumeisensou / daidomesenso だいどうめいせんそう |
(hist) War of the Grand Alliance; War of the League of Augsburg |
大東亜戦争 see styles |
daitouasensou / daitoasenso だいとうあせんそう |
(sensitive word) (hist) (See 太平洋戦争) Greater East Asian War (1941-1945); Pacific War |
大祖国戦争 see styles |
daisokokusensou / daisokokusenso だいそこくせんそう |
(hist) Great Patriotic War (Russian name for the war along the eastern front during World War II) |
大規模戦争 see styles |
daikibosensou / daikibosenso だいきぼせんそう |
all-out war; full-scale war |
天下分け目 see styles |
tenkawakeme てんかわけめ |
(can be adjective with の) fateful; decisive (e.g. war) |
天照大御神 see styles |
amaterasuoomikami あまてらすおおみかみ |
Sun Goddess; Amaterasu Oomikami; (person) Amaterasu Oomikami |
Variations: |
tentou(天道); tendou(天道); amaji / tento(天道); tendo(天道); amaji てんとう(天道); てんどう(天道); あまじ |
(1) (てんとう, てんどう only) the sun; (2) (てんとう, てんどう only) god of heaven and the earth; (3) (てんとう, てんどう only) laws governing the heavens; (4) (てんとう, てんどう only) {astron} celestial path; celestial motion; (5) {Buddh} (See 六道) deva realm (svarga); (6) (あまじ only) path in the heavens |
太平洋戦争 see styles |
taiheiyousensou / taiheyosenso たいへいようせんそう |
(hist) Pacific War (1941-1945); (personal name) Taiheiyousensou |
太平洋戰爭 太平洋战争 see styles |
tài píng yáng zhàn zhēng tai4 ping2 yang2 zhan4 zheng1 t`ai p`ing yang chan cheng tai ping yang chan cheng |
Pacific War between Japan and the US, 1941-1945 |
太陽永不落 太阳永不落 see styles |
tài yáng yǒng bù luò tai4 yang2 yong3 bu4 luo4 t`ai yang yung pu lo tai yang yung pu lo |
(on which) the sun never sets |
太陽面通過 see styles |
taiyoumentsuuka / taiyomentsuka たいようめんつうか |
transit (of a planet) over the Sun |
対テロ戦争 see styles |
taiterosensou / taiterosenso たいテロせんそう |
(See 反テロ戦争) War on Terror (2001-) |
市場換技術 市场换技术 see styles |
shì chǎng huàn jì shù shi4 chang3 huan4 ji4 shu4 shih ch`ang huan chi shu shih chang huan chi shu |
market access in return for technology transfer (PRC policy since the 1980s which gives foreign companies access to China's domestic market in exchange for sharing their intellectual property, characterized by the US in the 2019 trade war as "forced technology transfer") |
御天道さま see styles |
otentosama おてんとさま |
the sun |
慈濟基金会 see styles |
tsuchikikinkai つちききんかい |
(o) Tzu Chi Foundation (Buddhist relief organisation), headquartered in Hualien, Taiwan |
慧日大聖尊 慧日大圣尊 see styles |
huì rì dà shèng zūn hui4 ri4 da4 sheng4 zun1 hui jih ta sheng tsun Enichi daishō son |
Sun of Wisdom, Most Venerable of the Great Saints |
慧日能消除 see styles |
huì rì néng xiāo chú hui4 ri4 neng2 xiao1 chu2 hui jih neng hsiao ch`u hui jih neng hsiao chu enichi nō shōjo |
sun of wisdom is able to extinguish |
戦争未亡人 see styles |
sensoumiboujin / sensomibojin せんそうみぼうじん |
war widow |
戦争犠牲者 see styles |
sensougiseisha / sensogisesha せんそうぎせいしゃ |
war victim |
戦争犯罪人 see styles |
sensouhanzainin / sensohanzainin せんそうはんざいにん |
war criminal |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Sun Tzu - Art of War" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.