Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 4327 total results for your Sun Tzu - Art Off War search. I have created 44 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345678910...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

掉漆

see styles
diào qī
    diao4 qi1
tiao ch`i
    tiao chi
to peel off (paint); (fig.) to be exposed; to lose face (Tw)

掐斷


掐断

see styles
qiā duàn
    qia1 duan4
ch`ia tuan
    chia tuan
to nip off (with fingernails etc); (fig.) to cut off (supply etc); to disconnect

掙脫


挣脱

see styles
zhèng tuō
    zheng4 tuo1
cheng t`o
    cheng to
to throw off; to struggle free of; Taiwan pr. [zheng1 tuo1]

掠う

see styles
 sarau
    さらう
(transitive verb) (1) (kana only) to carry off; to run away with; to kidnap; to abduct; (2) (kana only) to monopolize; to make one's own

採火

see styles
 saika
    さいか
(noun/participle) lighting a sacred flame by the light of the Sun

接盤


接盘

see styles
jiē pán
    jie1 pan2
chieh p`an
    chieh pan
(of an entrepreneur) to buy up a struggling business; (finance) to snap up shares sold off by others; (neologism) (slang) to take as a girlfriend a woman who was dumped by her ex for sleeping around

接送

see styles
jiē sòng
    jie1 song4
chieh sung
to pick up and drop off; to ferry back and forth

推宕

see styles
tuī dàng
    tui1 dang4
t`ui tang
    tui tang
to postpone; to delay; to put something off

推遲


推迟

see styles
tuī chí
    tui1 chi2
t`ui ch`ih
    tui chih
to postpone; to put off; to defer

掩映

see styles
yǎn yìng
    yan3 ying4
yen ying
hidden from view; alternately hidden and visible; setting off each other

揩拭

see styles
kāi shì
    kai1 shi4
k`ai shih
    kai shih
to wipe off; to wipe clean

搏戰


搏战

see styles
bó zhàn
    bo2 zhan4
po chan
to fight; to struggle; to wage war

搖滾


摇滚

see styles
yáo gǔn
    yao2 gun3
yao kun
rock 'n' roll (music); to rock; to fall off

搪塞

see styles
táng sè
    tang2 se4
t`ang se
    tang se
to muddle through; to fob sb off; to beat around the bush; to dodge

搬弄

see styles
bān nòng
    ban1 nong4
pan nung
to fiddle with; to play and move something about; to show off (what one can do); to parade (one's capabilities); to cause trouble

搾る

see styles
 shiboru
    しぼる
(transitive verb) (1) to wring (towel, rag); to squeeze; (2) to squeeze (fruit to extract juice); to press; to extract; to milk; to express milk; (3) to rack (one's brains); to strain (one's voice); (4) to extort; to exploit; (5) to chew out; to reprimand severely; to rake over the coals; to give a sound scolding; to tell someone off; to scold; to rebuke; (6) to drill into; to train; (7) to narrow down (one's focus); to whittle down; (8) to gather up (curtain, etc.); to tighten (drawstring); (9) to stop down (lens); (10) to turn down (e.g. radio); (11) to bend (bow); to draw; (12) (sumo) to hold down; to constrict; to immobilize

摘下

see styles
zhāi xià
    zhai1 xia4
chai hsia
to take off; to remove (one's hat, a door from its hinges etc); to pick (a piece of fruit from a tree etc); (sports) to pick off (a rebound etc)

摘帽

see styles
zhāi mào
    zhai1 mao4
chai mao
lit. to take off a hat; fig. to be cleared of an unfair charge; rehabilitation

摩る

see styles
 sasuru
    さする
(transitive verb) (1) to rub; to chafe; to strike (match); to file; to frost (glass); (2) to lose (e.g. a match); to forfeit; to squander one's money (e.g. through gambling, Pachinko, etc.); (transitive verb) (1) (kana only) to pat; to stroke; (2) (kana only) to rub off; to polish; to grind; to graze; to scrape; (3) (kana only) to be equal to; (4) (kana only) to be about to reach

撃攘

see styles
 gekijou / gekijo
    げきじょう
(noun/participle) repulse (e.g. enemy); repelling; driving off

撒く

see styles
 maku
    まく
(transitive verb) (1) (kana only) to scatter; to sprinkle; to strew; (transitive verb) (2) (kana only) to distribute (flyers, etc.); to give out; to hand out; (transitive verb) (3) (kana only) to shake off (a pursuer, companion, etc.); to give the slip; to throw off; to lose; to get rid of

撒腳


撒脚

see styles
sā jiǎo
    sa1 jiao3
sa chiao
to run off; to beat it

撚る

see styles
 yoru
    よる
    hineru
    ひねる
(transitive verb) to twist (yarn); to lay (rope); (transitive verb) (1) (kana only) to twist; to wrench; to turn (a switch on or off, etc.); to wring (a neck); (2) (kana only) to puzzle over; (3) (kana only) to defeat easily

撤僑


撤侨

see styles
chè qiáo
    che4 qiao2
ch`e ch`iao
    che chiao
to evacuate (e.g. foreign civilians from a war zone)

撤掉

see styles
chè diào
    che4 diao4
ch`e tiao
    che tiao
to cut; to throw out; to depose (from office); to tear off

撮棒

see styles
 saibou / saibo
    さいぼう
(archaism) rod used to ward off calamities (usu. made of holly olive)

擦汗

see styles
cā hàn
    ca1 han4
ts`a han
    tsa han
 satsukan
To wipe off sweat.

擰開


拧开

see styles
nǐng kāi
    ning3 kai1
ning k`ai
    ning kai
to unscrew; to twist off (a lid); to turn on (a faucet); to switch on (by turning a knob); to turn (a door handle); to wrench apart

擺脫


摆脱

see styles
bǎi tuō
    bai3 tuo1
pai t`o
    pai to
to break away from; to cast off (old ideas etc); to get rid of; to break away (from); to break out (of); to free oneself from; to extricate oneself

攀折

see styles
pān zhé
    pan1 zhe2
p`an che
    pan che
to snap off (flowers, leaves, twigs etc from a tree or shrub)

攘災


攘灾

see styles
rǎng zāi
    rang3 zai1
jang tsai
to ward off calamities; to avoid disaster

攘辟

see styles
rǎng bì
    rang3 bi4
jang pi
to stand off; to make way

攫う

see styles
 sarau
    さらう
(transitive verb) (1) (kana only) to carry off; to run away with; to kidnap; to abduct; (2) (kana only) to monopolize; to make one's own

收口

see styles
shōu kǒu
    shou1 kou3
shou k`ou
    shou kou
(knitting, basket weaving etc) to cast off; to bind; (of a wound) to close up; to heal

收工

see styles
shōu gōng
    shou1 gong1
shou kung
to stop work for the day (generally of laborers); to knock off

收買


收买

see styles
shōu mǎi
    shou1 mai3
shou mai
to purchase; to buy; to bribe; to buy off

放く

see styles
 koku
    こく
(transitive verb) (1) (kana only) to expel (from the body); to let off (a fart); to let out; (transitive verb) (2) (kana only) (vulgar) to utter (a lie, nonsense, etc.); to say; (transitive verb) (3) (kana only) (vulgar) to do

放つ

see styles
 hanatsu
    はなつ
(transitive verb) (1) to fire (gun, arrow, questions, etc.); to shoot; to hit (e.g. baseball); to break wind; (transitive verb) (2) to set free; to release; to let loose; (transitive verb) (3) to emit (e.g. light); to give off (e.g. a scent); (transitive verb) (4) to send out (a person to carry out a duty); (transitive verb) (5) (in the form 火を放つ) (See 火を放つ) to set fire to

放下

see styles
fàng xià
    fang4 xia4
fang hsia
 houka; houge / hoka; hoge
    ほうか; ほうげ
to lay down; to put down; to let go of; to relinquish; to set aside; to lower (the blinds etc)
(noun/participle) (1) (archaism) {Buddh} discarding; abandoning; (noun/participle) (2) (ほうか only) variety of street performance from the Middle Ages; (noun/participle) (3) (ほうげ only) casting off one's attachments (in Zen)
To put down, let down, lay down.

放免

see styles
 houmen; houben / homen; hoben
    ほうめん; ほうべん
(noun, transitive verb) release (from custody); discharge; liberation; setting free; letting go; letting off; acquittal

放出

see styles
fàng chū
    fang4 chu1
fang ch`u
    fang chu
 houshutsu / hoshutsu
    ほうしゅつ
to let off; to give out
(noun/participle) release; emission; ejection; (surname) Houde

放工

see styles
fàng gōng
    fang4 gong1
fang kung
to knock off work for the day

放禪


放禅

see styles
fàng chán
    fang4 chan2
fang ch`an
    fang chan
 hōzen
breaking off meditation

放羊

see styles
fàng yáng
    fang4 yang2
fang yang
to tend a flock of sheep; to let sheep out to pasture; fig. to throw off the reins; to leave sb alone; acting freely and irresponsibly

放過


放过

see styles
fàng guò
    fang4 guo4
fang kuo
to let off; to let slip by; to let sb get away with something

敗北


败北

see styles
bài běi
    bai4 bei3
pai pei
 haiboku
    はいぼく
(literary) to be routed (in a war); to suffer defeat (in sports etc)
(n,vs,vi) (ant: 勝利) defeat; loss; reverse; setback

敗戦

see styles
 haisen
    はいせん
(n,vs,vi) defeat; lost battle; losing a war

敗戰


败战

see styles
bài zhàn
    bai4 zhan4
pai chan
to lose a war; fig. the loser (in a competition or election)

敲詐


敲诈

see styles
qiāo zhà
    qiao1 zha4
ch`iao cha
    chiao cha
to rip off; to extort (money); extortion; blackmail

整理

see styles
zhěng lǐ
    zheng3 li3
cheng li
 seiri / seri
    せいり
to arrange; to tidy up; to sort out; to straighten out; to list systematically; to collate (data, files); to pack (luggage)
(noun, transitive verb) (1) sorting; arrangement; organization; putting in order; adjustment; regulation; (noun, transitive verb) (2) liquidation; settlement; consolidation; clearance (e.g. debt); paying off; (noun, transitive verb) (3) retrenchment; curtailment; cutting down; disposal; (given name) Seiri
to arrange

斑剝


斑剥

see styles
bān bō
    ban1 bo1
pan po
mottled and peeling off in places

斜陽


斜阳

see styles
xié yáng
    xie2 yang2
hsieh yang
 shayou / shayo
    しゃよう
setting sun
(1) setting sun; (noun - becomes adjective with の) (2) decline (e.g. of industry); (wk) The Setting Sun (1947 novel by Osamu Dazai); (given name) Shayou

斫る

see styles
 hatsuru
    はつる
(transitive verb) (1) (kana only) to shave off (esp. concrete); (2) (kana only) to take a percentage; to take a cut

斬る

see styles
 kiru
    きる
(transitive verb) to kill (a human) using a blade (sword, machete, knife, etc.); to slice (off); to lop (off); to cut (off)

斬斷


斩断

see styles
zhǎn duàn
    zhan3 duan4
chan tuan
to cut off; to chop something in half

断つ

see styles
 tatsu
    たつ
(transitive verb) (1) to sever; to cut off; (2) to suppress; to eradicate; to exterminate; (3) to abstain (from); to give up

断交

see styles
 dankou / danko
    だんこう
(n,vs,vi) breaking off relations (esp. between countries)

断切

see styles
 dansetsu
    だんせつ
(noun/participle) cutting; cutting off; severing

断截

see styles
 dansetsu
    だんせつ
(noun/participle) cutting; cutting off; severing

断絶

see styles
 danzetsu
    だんぜつ
(n,vs,vi) (1) extinction (e.g. of a family); dying out; discontinuation; (n,vs,vt,vi) (2) severance (e.g. of relations); rupture; breaking off; (generation) gap

断裁

see styles
 dansai
    だんさい
(noun, transitive verb) cutting; cutting off

新軍


新军

see styles
xīn jun
    xin1 jun1
hsin chün
New Armies (modernized Qing armies, trained and equipped according to Western standards, founded after Japan's victory in the First Sino-Japanese War in 1895)

斷つ

see styles
 tatsu
    たつ
(out-dated kanji) (transitive verb) (1) to sever; to cut off; (2) to suppress; to eradicate; to exterminate; (3) to abstain (from); to give up

斷九


断九

see styles
duàn jiǔ
    duan4 jiu3
tuan chiu
 danku
to cut off [the other] nine realms

斷交


断交

see styles
duàn jiāo
    duan4 jiao1
tuan chiao
to end a relationship; to break off diplomatic ties
See: 断交

斷伏


断伏

see styles
duàn fú
    duan4 fu2
tuan fu
 danbuku
To cut off and overcome.

斷善


断善

see styles
duàn shàn
    duan4 shan4
tuan shan
 danzen
cuts off good [roots]

斷惡


断恶

see styles
duàn è
    duan4 e4
tuan o
 dannaku
To cut off evil, or wickedness.

斷絕


断绝

see styles
duàn jué
    duan4 jue2
tuan chüeh
 danzetsu
to sever; to break off
to sever

斷網


断网

see styles
duàn wǎng
    duan4 wang3
tuan wang
to cut off access to the Internet; to shut down the Internet

斷線


断线

see styles
duàn xiàn
    duan4 xian4
tuan hsien
(of a guitar, kite etc) to have a string break; (of a tradition etc) to be discontinued; (telephone or Internet connection) disconnected; cut off

斷臂


断臂

see styles
duàn bì
    duan4 bi4
tuan pi
 danhi
cutting off the arm

斷退


断退

see styles
duàn tuì
    duan4 tui4
tuan t`ui
    tuan tui
 dan tai
retrogression from that which was cut off (?)

斷道


断道

see styles
duàn dào
    duan4 dao4
tuan tao
 dandō
The stage in development when illusion is cut off.

斷開


断开

see styles
duàn kāi
    duan4 kai1
tuan k`ai
    tuan kai
to break; to sever; to turn off (electric switch)

方寸

see styles
fāng cùn
    fang1 cun4
fang ts`un
    fang tsun
 housun / hosun
    ほうすん
square cun (Chinese unit of area: 1 cun × 1 cun, or 3⅓ cm × 3⅓ cm); heart; mind
(1) (See 寸・1) a square sun (i.e. approx 9sq. cm.); (2) one's mind; space occupied by one's heart

旄車


旄车

see styles
máo chē
    mao2 che1
mao ch`e
    mao che
an ancient war chariot; CL:輛|辆[liang4]

旅順


旅顺

see styles
lǚ shùn
    lu:3 shun4
lü shun
 ryojun
    りょじゅん
Lüshun; Lüshunkou district of Dalian city 大連市|大连市, Liaoning; called Port Arthur during Russian occupation and Russian-Japanese war of 1905
(place-name) Port Arthur

既製

see styles
 kisei / kise
    きせい
(noun - becomes adjective with の) ready-made; off the shelf

日天

see styles
rì tiān
    ri4 tian1
jih t`ien
    jih tien
 nitten
    にってん
(1) {Buddh} (See 日天子・1) Surya (Hindu sun god also revered as one of the twelve devas in Shingon Buddhism); (2) (archaism) sun; (given name) Nitten
(日天子) sūrya, 蘇利耶; 修利; 修野天子 (or 修意天子) 天子; also 寳光天子. The sun-ruler; one of the metamorphoses of Guanyin, dwelling in the sun as palace, driving a quadriga.

日女

see styles
 hirume
    ひるめ
(archaism) Sun Goddess; Amaterasu Oomikami; (female given name) Hirume

日宮


日宫

see styles
rì gōng
    ri4 gong1
jih kung
 hinomiya
    ひのみや
(place-name) Hinomiya
The sun-palace, the abode of 日天子 supra.

日想

see styles
rì xiǎng
    ri4 xiang3
jih hsiang
 nissō
meditation on the setting sun

日暦

see styles
 higoyomi
    ひごよみ
(1) (See 日めくり) daily rip-off-a-page calendar; daily pad calendar; (2) (obsolete) (See 太陽暦) solar calendar

日曜

see styles
rì yào
    ri4 yao4
jih yao
 nichiyou / nichiyo
    にちよう
(See 日曜日) Sunday
The sun, one of the nine 曜 luminaries; one of the retinue of 日天 shown in the eastern part of the Garbhadhātu group driving three horses.

日月

see styles
rì yuè
    ri4 yue4
jih yüeh
 jitsugetsu; nichigetsu
    じつげつ; にちげつ
the sun and moon; day and month; every day and every month; season; life and livelihood
(1) sun and moon; (2) time; days and months; years; (3) (にちげつ only) Sunday and Monday; (female given name) Hizuki
sun and moon

日焼

see styles
 hiyake
    ひやけ
(irregular okurigana usage) (noun/participle) (1) sunburn; suntan; tan; (2) becoming discolored from the sun (e.g. paper); yellowing; (surname) Hiyake

日神

see styles
rì shén
    ri4 shen2
jih shen
 hikami
    ひかみ
the Sun God; Apollo
(surname) Hikami

日種


日种

see styles
rì zhǒng
    ri4 zhong3
jih chung
 nitsushiyu
    につしゆ
(surname) Nitsushiyu
Sūrya-vaṃśa, one of the five surnames of Śākyamuni, sun-seed or lineage, his first ancestors having been produced by the sun from. 'two stalks of sugar-cane'; v. Ikṣvāku.

日脚

see styles
 hinashi
    ひなし
(1) daytime; (2) position of the sun; (surname) Hinashi

日藏

see styles
rì zàng
    ri4 zang4
jih tsang
 nichizō
sun-store

日觀


日观

see styles
rì guān
    ri4 guan1
jih kuan
 nichikan
meditation on the setting sun

日足

see styles
 hitari
    ひたり
(1) daytime; (2) position of the sun; (place-name) Hitari

日輪


日轮

see styles
rì lún
    ri4 lun2
jih lun
 nichirin
    にちりん
the sun; (personal name) Hiwa
The sun's disc, which is the exterior of the sun palace of 日天子; it is said to consist of sphaṭika, or fiery crystal.

日霊

see styles
 hirume
    ひるめ
(archaism) Sun Goddess; Amaterasu Oomikami

日音

see styles
rì yīn
    ri4 yin1
jih yin
 nichine
    にちね
(female given name) Nichine
Sun-Sound

日頭


日头

see styles
rì tóu
    ri4 tou2
jih t`ou
    jih tou
 higashira
    ひがしら
sun (dialect); daytime; date
(surname) Higashira

旭光

see styles
 kyokkou / kyokko
    きょっこう
rays of the rising sun; (personal name) Akimitsu

旭旗

see styles
 kyokki
    きょっき
rising sun flag

旭日

see styles
xù rì
    xu4 ri4
hsü jih
 kyokujitsu
    きょくじつ
the rising sun
rising sun; (g,p) Asahi

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12345678910...>

This page contains 100 results for "Sun Tzu - Art Off War" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary