There are 4327 total results for your Sun Tzu - Art Off War search. I have created 44 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
掉漆 see styles |
diào qī diao4 qi1 tiao ch`i tiao chi |
to peel off (paint); (fig.) to be exposed; to lose face (Tw) |
掐斷 掐断 see styles |
qiā duàn qia1 duan4 ch`ia tuan chia tuan |
to nip off (with fingernails etc); (fig.) to cut off (supply etc); to disconnect |
掙脫 挣脱 see styles |
zhèng tuō zheng4 tuo1 cheng t`o cheng to |
to throw off; to struggle free of; Taiwan pr. [zheng1 tuo1] |
掠う see styles |
sarau さらう |
(transitive verb) (1) (kana only) to carry off; to run away with; to kidnap; to abduct; (2) (kana only) to monopolize; to make one's own |
採火 see styles |
saika さいか |
(noun/participle) lighting a sacred flame by the light of the Sun |
接盤 接盘 see styles |
jiē pán jie1 pan2 chieh p`an chieh pan |
(of an entrepreneur) to buy up a struggling business; (finance) to snap up shares sold off by others; (neologism) (slang) to take as a girlfriend a woman who was dumped by her ex for sleeping around |
接送 see styles |
jiē sòng jie1 song4 chieh sung |
to pick up and drop off; to ferry back and forth |
推宕 see styles |
tuī dàng tui1 dang4 t`ui tang tui tang |
to postpone; to delay; to put something off |
推遲 推迟 see styles |
tuī chí tui1 chi2 t`ui ch`ih tui chih |
to postpone; to put off; to defer |
掩映 see styles |
yǎn yìng yan3 ying4 yen ying |
hidden from view; alternately hidden and visible; setting off each other |
揩拭 see styles |
kāi shì kai1 shi4 k`ai shih kai shih |
to wipe off; to wipe clean |
搏戰 搏战 see styles |
bó zhàn bo2 zhan4 po chan |
to fight; to struggle; to wage war |
搖滾 摇滚 see styles |
yáo gǔn yao2 gun3 yao kun |
rock 'n' roll (music); to rock; to fall off |
搪塞 see styles |
táng sè tang2 se4 t`ang se tang se |
to muddle through; to fob sb off; to beat around the bush; to dodge |
搬弄 see styles |
bān nòng ban1 nong4 pan nung |
to fiddle with; to play and move something about; to show off (what one can do); to parade (one's capabilities); to cause trouble |
搾る see styles |
shiboru しぼる |
(transitive verb) (1) to wring (towel, rag); to squeeze; (2) to squeeze (fruit to extract juice); to press; to extract; to milk; to express milk; (3) to rack (one's brains); to strain (one's voice); (4) to extort; to exploit; (5) to chew out; to reprimand severely; to rake over the coals; to give a sound scolding; to tell someone off; to scold; to rebuke; (6) to drill into; to train; (7) to narrow down (one's focus); to whittle down; (8) to gather up (curtain, etc.); to tighten (drawstring); (9) to stop down (lens); (10) to turn down (e.g. radio); (11) to bend (bow); to draw; (12) (sumo) to hold down; to constrict; to immobilize |
摘下 see styles |
zhāi xià zhai1 xia4 chai hsia |
to take off; to remove (one's hat, a door from its hinges etc); to pick (a piece of fruit from a tree etc); (sports) to pick off (a rebound etc) |
摘帽 see styles |
zhāi mào zhai1 mao4 chai mao |
lit. to take off a hat; fig. to be cleared of an unfair charge; rehabilitation |
摩る see styles |
sasuru さする |
(transitive verb) (1) to rub; to chafe; to strike (match); to file; to frost (glass); (2) to lose (e.g. a match); to forfeit; to squander one's money (e.g. through gambling, Pachinko, etc.); (transitive verb) (1) (kana only) to pat; to stroke; (2) (kana only) to rub off; to polish; to grind; to graze; to scrape; (3) (kana only) to be equal to; (4) (kana only) to be about to reach |
撃攘 see styles |
gekijou / gekijo げきじょう |
(noun/participle) repulse (e.g. enemy); repelling; driving off |
撒く see styles |
maku まく |
(transitive verb) (1) (kana only) to scatter; to sprinkle; to strew; (transitive verb) (2) (kana only) to distribute (flyers, etc.); to give out; to hand out; (transitive verb) (3) (kana only) to shake off (a pursuer, companion, etc.); to give the slip; to throw off; to lose; to get rid of |
撒腳 撒脚 see styles |
sā jiǎo sa1 jiao3 sa chiao |
to run off; to beat it |
撚る see styles |
yoru よる hineru ひねる |
(transitive verb) to twist (yarn); to lay (rope); (transitive verb) (1) (kana only) to twist; to wrench; to turn (a switch on or off, etc.); to wring (a neck); (2) (kana only) to puzzle over; (3) (kana only) to defeat easily |
撤僑 撤侨 see styles |
chè qiáo che4 qiao2 ch`e ch`iao che chiao |
to evacuate (e.g. foreign civilians from a war zone) |
撤掉 see styles |
chè diào che4 diao4 ch`e tiao che tiao |
to cut; to throw out; to depose (from office); to tear off |
撮棒 see styles |
saibou / saibo さいぼう |
(archaism) rod used to ward off calamities (usu. made of holly olive) |
擦汗 see styles |
cā hàn ca1 han4 ts`a han tsa han satsukan |
To wipe off sweat. |
擰開 拧开 see styles |
nǐng kāi ning3 kai1 ning k`ai ning kai |
to unscrew; to twist off (a lid); to turn on (a faucet); to switch on (by turning a knob); to turn (a door handle); to wrench apart |
擺脫 摆脱 see styles |
bǎi tuō bai3 tuo1 pai t`o pai to |
to break away from; to cast off (old ideas etc); to get rid of; to break away (from); to break out (of); to free oneself from; to extricate oneself |
攀折 see styles |
pān zhé pan1 zhe2 p`an che pan che |
to snap off (flowers, leaves, twigs etc from a tree or shrub) |
攘災 攘灾 see styles |
rǎng zāi rang3 zai1 jang tsai |
to ward off calamities; to avoid disaster |
攘辟 see styles |
rǎng bì rang3 bi4 jang pi |
to stand off; to make way |
攫う see styles |
sarau さらう |
(transitive verb) (1) (kana only) to carry off; to run away with; to kidnap; to abduct; (2) (kana only) to monopolize; to make one's own |
收口 see styles |
shōu kǒu shou1 kou3 shou k`ou shou kou |
(knitting, basket weaving etc) to cast off; to bind; (of a wound) to close up; to heal |
收工 see styles |
shōu gōng shou1 gong1 shou kung |
to stop work for the day (generally of laborers); to knock off |
收買 收买 see styles |
shōu mǎi shou1 mai3 shou mai |
to purchase; to buy; to bribe; to buy off |
放く see styles |
koku こく |
(transitive verb) (1) (kana only) to expel (from the body); to let off (a fart); to let out; (transitive verb) (2) (kana only) (vulgar) to utter (a lie, nonsense, etc.); to say; (transitive verb) (3) (kana only) (vulgar) to do |
放つ see styles |
hanatsu はなつ |
(transitive verb) (1) to fire (gun, arrow, questions, etc.); to shoot; to hit (e.g. baseball); to break wind; (transitive verb) (2) to set free; to release; to let loose; (transitive verb) (3) to emit (e.g. light); to give off (e.g. a scent); (transitive verb) (4) to send out (a person to carry out a duty); (transitive verb) (5) (in the form 火を放つ) (See 火を放つ) to set fire to |
放下 see styles |
fàng xià fang4 xia4 fang hsia houka; houge / hoka; hoge ほうか; ほうげ |
to lay down; to put down; to let go of; to relinquish; to set aside; to lower (the blinds etc) (noun/participle) (1) (archaism) {Buddh} discarding; abandoning; (noun/participle) (2) (ほうか only) variety of street performance from the Middle Ages; (noun/participle) (3) (ほうげ only) casting off one's attachments (in Zen) To put down, let down, lay down. |
放免 see styles |
houmen; houben / homen; hoben ほうめん; ほうべん |
(noun, transitive verb) release (from custody); discharge; liberation; setting free; letting go; letting off; acquittal |
放出 see styles |
fàng chū fang4 chu1 fang ch`u fang chu houshutsu / hoshutsu ほうしゅつ |
to let off; to give out (noun/participle) release; emission; ejection; (surname) Houde |
放工 see styles |
fàng gōng fang4 gong1 fang kung |
to knock off work for the day |
放禪 放禅 see styles |
fàng chán fang4 chan2 fang ch`an fang chan hōzen |
breaking off meditation |
放羊 see styles |
fàng yáng fang4 yang2 fang yang |
to tend a flock of sheep; to let sheep out to pasture; fig. to throw off the reins; to leave sb alone; acting freely and irresponsibly |
放過 放过 see styles |
fàng guò fang4 guo4 fang kuo |
to let off; to let slip by; to let sb get away with something |
敗北 败北 see styles |
bài běi bai4 bei3 pai pei haiboku はいぼく |
(literary) to be routed (in a war); to suffer defeat (in sports etc) (n,vs,vi) (ant: 勝利) defeat; loss; reverse; setback |
敗戦 see styles |
haisen はいせん |
(n,vs,vi) defeat; lost battle; losing a war |
敗戰 败战 see styles |
bài zhàn bai4 zhan4 pai chan |
to lose a war; fig. the loser (in a competition or election) |
敲詐 敲诈 see styles |
qiāo zhà qiao1 zha4 ch`iao cha chiao cha |
to rip off; to extort (money); extortion; blackmail |
整理 see styles |
zhěng lǐ zheng3 li3 cheng li seiri / seri せいり |
to arrange; to tidy up; to sort out; to straighten out; to list systematically; to collate (data, files); to pack (luggage) (noun, transitive verb) (1) sorting; arrangement; organization; putting in order; adjustment; regulation; (noun, transitive verb) (2) liquidation; settlement; consolidation; clearance (e.g. debt); paying off; (noun, transitive verb) (3) retrenchment; curtailment; cutting down; disposal; (given name) Seiri to arrange |
斑剝 斑剥 see styles |
bān bō ban1 bo1 pan po |
mottled and peeling off in places |
斜陽 斜阳 see styles |
xié yáng xie2 yang2 hsieh yang shayou / shayo しゃよう |
setting sun (1) setting sun; (noun - becomes adjective with の) (2) decline (e.g. of industry); (wk) The Setting Sun (1947 novel by Osamu Dazai); (given name) Shayou |
斫る see styles |
hatsuru はつる |
(transitive verb) (1) (kana only) to shave off (esp. concrete); (2) (kana only) to take a percentage; to take a cut |
斬る see styles |
kiru きる |
(transitive verb) to kill (a human) using a blade (sword, machete, knife, etc.); to slice (off); to lop (off); to cut (off) |
斬斷 斩断 see styles |
zhǎn duàn zhan3 duan4 chan tuan |
to cut off; to chop something in half |
断つ see styles |
tatsu たつ |
(transitive verb) (1) to sever; to cut off; (2) to suppress; to eradicate; to exterminate; (3) to abstain (from); to give up |
断交 see styles |
dankou / danko だんこう |
(n,vs,vi) breaking off relations (esp. between countries) |
断切 see styles |
dansetsu だんせつ |
(noun/participle) cutting; cutting off; severing |
断截 see styles |
dansetsu だんせつ |
(noun/participle) cutting; cutting off; severing |
断絶 see styles |
danzetsu だんぜつ |
(n,vs,vi) (1) extinction (e.g. of a family); dying out; discontinuation; (n,vs,vt,vi) (2) severance (e.g. of relations); rupture; breaking off; (generation) gap |
断裁 see styles |
dansai だんさい |
(noun, transitive verb) cutting; cutting off |
新軍 新军 see styles |
xīn jun xin1 jun1 hsin chün |
New Armies (modernized Qing armies, trained and equipped according to Western standards, founded after Japan's victory in the First Sino-Japanese War in 1895) |
斷つ see styles |
tatsu たつ |
(out-dated kanji) (transitive verb) (1) to sever; to cut off; (2) to suppress; to eradicate; to exterminate; (3) to abstain (from); to give up |
斷九 断九 see styles |
duàn jiǔ duan4 jiu3 tuan chiu danku |
to cut off [the other] nine realms |
斷交 断交 see styles |
duàn jiāo duan4 jiao1 tuan chiao |
to end a relationship; to break off diplomatic ties See: 断交 |
斷伏 断伏 see styles |
duàn fú duan4 fu2 tuan fu danbuku |
To cut off and overcome. |
斷善 断善 see styles |
duàn shàn duan4 shan4 tuan shan danzen |
cuts off good [roots] |
斷惡 断恶 see styles |
duàn è duan4 e4 tuan o dannaku |
To cut off evil, or wickedness. |
斷絕 断绝 see styles |
duàn jué duan4 jue2 tuan chüeh danzetsu |
to sever; to break off to sever |
斷網 断网 see styles |
duàn wǎng duan4 wang3 tuan wang |
to cut off access to the Internet; to shut down the Internet |
斷線 断线 see styles |
duàn xiàn duan4 xian4 tuan hsien |
(of a guitar, kite etc) to have a string break; (of a tradition etc) to be discontinued; (telephone or Internet connection) disconnected; cut off |
斷臂 断臂 see styles |
duàn bì duan4 bi4 tuan pi danhi |
cutting off the arm |
斷退 断退 see styles |
duàn tuì duan4 tui4 tuan t`ui tuan tui dan tai |
retrogression from that which was cut off (?) |
斷道 断道 see styles |
duàn dào duan4 dao4 tuan tao dandō |
The stage in development when illusion is cut off. |
斷開 断开 see styles |
duàn kāi duan4 kai1 tuan k`ai tuan kai |
to break; to sever; to turn off (electric switch) |
方寸 see styles |
fāng cùn fang1 cun4 fang ts`un fang tsun housun / hosun ほうすん |
square cun (Chinese unit of area: 1 cun × 1 cun, or 3⅓ cm × 3⅓ cm); heart; mind (1) (See 寸・1) a square sun (i.e. approx 9sq. cm.); (2) one's mind; space occupied by one's heart |
旄車 旄车 see styles |
máo chē mao2 che1 mao ch`e mao che |
an ancient war chariot; CL:輛|辆[liang4] |
旅順 旅顺 see styles |
lǚ shùn lu:3 shun4 lü shun ryojun りょじゅん |
Lüshun; Lüshunkou district of Dalian city 大連市|大连市, Liaoning; called Port Arthur during Russian occupation and Russian-Japanese war of 1905 (place-name) Port Arthur |
既製 see styles |
kisei / kise きせい |
(noun - becomes adjective with の) ready-made; off the shelf |
日天 see styles |
rì tiān ri4 tian1 jih t`ien jih tien nitten にってん |
(1) {Buddh} (See 日天子・1) Surya (Hindu sun god also revered as one of the twelve devas in Shingon Buddhism); (2) (archaism) sun; (given name) Nitten (日天子) sūrya, 蘇利耶; 修利; 修野天子 (or 修意天子) 天子; also 寳光天子. The sun-ruler; one of the metamorphoses of Guanyin, dwelling in the sun as palace, driving a quadriga. |
日女 see styles |
hirume ひるめ |
(archaism) Sun Goddess; Amaterasu Oomikami; (female given name) Hirume |
日宮 日宫 see styles |
rì gōng ri4 gong1 jih kung hinomiya ひのみや |
(place-name) Hinomiya The sun-palace, the abode of 日天子 supra. |
日想 see styles |
rì xiǎng ri4 xiang3 jih hsiang nissō |
meditation on the setting sun |
日暦 see styles |
higoyomi ひごよみ |
(1) (See 日めくり) daily rip-off-a-page calendar; daily pad calendar; (2) (obsolete) (See 太陽暦) solar calendar |
日曜 see styles |
rì yào ri4 yao4 jih yao nichiyou / nichiyo にちよう |
(See 日曜日) Sunday The sun, one of the nine 曜 luminaries; one of the retinue of 日天 shown in the eastern part of the Garbhadhātu group driving three horses. |
日月 see styles |
rì yuè ri4 yue4 jih yüeh jitsugetsu; nichigetsu じつげつ; にちげつ |
the sun and moon; day and month; every day and every month; season; life and livelihood (1) sun and moon; (2) time; days and months; years; (3) (にちげつ only) Sunday and Monday; (female given name) Hizuki sun and moon |
日焼 see styles |
hiyake ひやけ |
(irregular okurigana usage) (noun/participle) (1) sunburn; suntan; tan; (2) becoming discolored from the sun (e.g. paper); yellowing; (surname) Hiyake |
日神 see styles |
rì shén ri4 shen2 jih shen hikami ひかみ |
the Sun God; Apollo (surname) Hikami |
日種 日种 see styles |
rì zhǒng ri4 zhong3 jih chung nitsushiyu につしゆ |
(surname) Nitsushiyu Sūrya-vaṃśa, one of the five surnames of Śākyamuni, sun-seed or lineage, his first ancestors having been produced by the sun from. 'two stalks of sugar-cane'; v. Ikṣvāku. |
日脚 see styles |
hinashi ひなし |
(1) daytime; (2) position of the sun; (surname) Hinashi |
日藏 see styles |
rì zàng ri4 zang4 jih tsang nichizō |
sun-store |
日觀 日观 see styles |
rì guān ri4 guan1 jih kuan nichikan |
meditation on the setting sun |
日足 see styles |
hitari ひたり |
(1) daytime; (2) position of the sun; (place-name) Hitari |
日輪 日轮 see styles |
rì lún ri4 lun2 jih lun nichirin にちりん |
the sun; (personal name) Hiwa The sun's disc, which is the exterior of the sun palace of 日天子; it is said to consist of sphaṭika, or fiery crystal. |
日霊 see styles |
hirume ひるめ |
(archaism) Sun Goddess; Amaterasu Oomikami |
日音 see styles |
rì yīn ri4 yin1 jih yin nichine にちね |
(female given name) Nichine Sun-Sound |
日頭 日头 see styles |
rì tóu ri4 tou2 jih t`ou jih tou higashira ひがしら |
sun (dialect); daytime; date (surname) Higashira |
旭光 see styles |
kyokkou / kyokko きょっこう |
rays of the rising sun; (personal name) Akimitsu |
旭旗 see styles |
kyokki きょっき |
rising sun flag |
旭日 see styles |
xù rì xu4 ri4 hsü jih kyokujitsu きょくじつ |
the rising sun rising sun; (g,p) Asahi |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Sun Tzu - Art Off War" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.