There are 460 total results for your Summer-Rae search. I have created 5 pages of results for you. Each page contains 100 results...
12345>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
夏 see styles |
xià xia4 hsia natsu なつ |
More info & calligraphy: Summer Season(n,adv) summer; (female given name) Pain Summer. |
四季 see styles |
sì jì si4 ji4 ssu chi shiki しき |
More info & calligraphy: The Four Seasonsthe four seasons; (female given name) Yomogi |
四阿 see styles |
azuma あづま |
More info & calligraphy: Azuka |
サマー see styles |
zamaa / zama ザマー |
More info & calligraphy: Samaa |
五月雨 see styles |
samidare; satsukiame さみだれ; さつきあめ |
More info & calligraphy: Samidare |
春夏秋冬 see styles |
chūn xià qiū dōng chun1 xia4 qiu1 dong1 ch`un hsia ch`iu tung chun hsia chiu tung shunkashuutou / shunkashuto しゅんかしゅうとう |
More info & calligraphy: The Four Seasons(n,adv) (yoji) spring, summer, autumn (fall) and winter; the four seasons; (personal name) Hitotose |
伏 see styles |
fú fu2 fu fuse ふせ |
to lean over; to fall (go down); to hide (in ambush); to conceal oneself; to lie low; hottest days of summer; to submit; to concede defeat; to overcome; to subdue; volt (surname) Fuse Prostrate; humble; suffer, bear; ambush; dog-days; hatch; it is used for control, under control, e. g. as delusion; 斷 is contrasted with it as complete extirpation, so that no delusive thought arises. |
峠 see styles |
xx xx5 xx touge / toge とうげ |
(Japanese kokuji) mountain pass; (fig.) crisis point; pr. tōge (n,n-suf) (1) (mountain) pass; highest point on a mountain road; ridge; (2) peak (e.g. of summer); worst (e.g. of an illness); crisis; critical point; most difficult part; (surname) Dougesaki |
暑 see styles |
shǔ shu3 shu sho しょ |
heat; hot weather; summer heat (1) heat; (2) midsummer; (female given name) Atsu hot |
絽 see styles |
ro ろ |
(noun - becomes adjective with の) silk gauze (esp. used in light clothing for high summer) |
綟 see styles |
moji もじ |
hemp yarn or linen thread woven into a coarse cloth used for mosquito nets, summer clothes, etc. |
臘 腊 see styles |
là la4 la rou / ro ろう |
ancient practice of offering sacrifices to the gods in the 12th lunar month; the 12th lunar month; (bound form) (of meat, fish etc) cured in winter, esp. in the 12th lunar month (1) {Buddh} offering ceremony held on the third day of the dog after the winter solstice; (2) twelfth month of the lunisolar calendar; (3) (See 臈) year in the Buddhist order (after the completion of the first meditation retreat) Dried flesh; to sacrifice to the gods three days after the winter solstice; the end of the year; a year; a monastic year, i.e. the end of the annual summer retreat, also called 戒臘; 夏臘; 法臘. |
雩 see styles |
yú yu2 yü |
summer sacrifice for rain |
一夏 see styles |
yī xià yi1 xia4 i hsia ichige いちげ |
{Buddh} (See 安居・あんご) one summer (during which a monk attends a summer retreat); (female given name) Hitoka The summer retreat in India of, 90 days, from the 16th of the 4th moon to the 15th of the 7th; v. 雨. |
一臈 see styles |
yī là yi1 la4 i la ichirō |
一臘 The end of the monastic year at the summer retreat; a monastic year; also called 法臈? or 法歲, the religious year; cf. 一夏. |
三夏 see styles |
sanka さんか |
three summer months; (female given name) Minatsu |
三季 see styles |
sān jì san1 ji4 san chi miki みき |
(female given name) Miki The "three seasons" of an Indian year— spring, summer, and winter; a year. |
上臈 see styles |
shàng là shang4 la4 shang la jourou / joro じょうろう |
court lady; noblewoman The "la" is the end of a summer's retreat, which ends the monastic year, hence 上臈 are senior, 下臈 junior monks. |
上都 see styles |
shàng dū shang4 du1 shang tu jouto / joto じょうと |
Shangdu, also known as Xanadu, summer capital of the Yuan Dynasty (1279-1368) (place-name) Xanadu; Shangdu |
中元 see styles |
zhōng yuán zhong1 yuan2 chung yüan chuugen / chugen ちゅうげん |
Ghost Festival on 15th day of 7th lunar month when offerings are made to the deceased (1) 15th day of the 7th lunar month; (last day of) Bon lantern festival; (2) (See お中元) mid-year gift; summer gift; Bon Festival gifts; (surname) Nakamoto The fifteenth of the seventh moon; see 孟蘭盆. |
九夏 see styles |
jiǔ xià jiu3 xia4 chiu hsia kyuuka / kyuka きゅうか |
summer nine ten day periods in summer |
二至 see styles |
nishi にし |
the two solstices (summer and winter) |
今夏 see styles |
konka こんか |
(n,adv) this summer; next summer; last summer |
仲夏 see styles |
zhòng xià zhong4 xia4 chung hsia chuuka / chuka ちゅうか |
midsummer; second month of summer (1) midsummer; (2) (obsolete) (See 皐月・1) fifth month of the lunar calendar |
伏汛 see styles |
fú xùn fu2 xun4 fu hsün |
summer flood |
作擧 作举 see styles |
zuò jǔ zuo4 ju3 tso chü sako |
The accusation of sin made against particular monks by the virtuous monk who presides at the pravāraṇa gathering on the last day of the summer's rest. |
六時 六时 see styles |
liù shí liu4 shi2 liu shih rokuji ろくじ |
(1) six o'clock; (2) (Buddhist term) six periods of a day (morning, midday, afternoon, evening, midnight, late night) The six 'hours' or periods in a day, three for night and three for day, i. e. morning noon, evening; night, midnight, and dawn. Also, the six divisions of the year, two each of spring, summer, and winter. |
六淫 see styles |
liù yín liu4 yin2 liu yin rokuin ろくいん |
(TCM) six excesses causing illness, namely: excessive wind 風|风[feng1], cold 寒[han2], heat 暑[shu3], damp 濕|湿[shi1], dryness 燥[zao4], fire 火[huo3] six external causes of illness in traditional Chinese medicine (wind, cold, fire-heat, dampness, dryness, heat of summer) |
冬夏 see styles |
dōng xià dong1 xia4 tung hsia fuyuka ふゆか |
winter and summer (female given name) Fuyuka |
冷夏 see styles |
reika / reka れいか |
cool summer; cold summer; cooler-than-normal summer; (female given name) Hina |
初夏 see styles |
chū xià chu1 xia4 ch`u hsia chu hsia shoka(p); hatsunatsu しょか(P); はつなつ |
early summer (1) early summer; (2) (しょか only) (obsolete) fourth month of the lunar calendar; (female given name) Motoka |
北行 see styles |
běi xíng bei3 xing2 pei hsing hokkou / hokko ほっこう |
(noun/participle) going north; heading northward Uttarāyaṇa. The northern ascension of the sun between the winter and summer solstices. |
半夏 see styles |
bàn xià ban4 xia4 pan hsia hange; hange はんげ; ハンゲ |
Pinellia ternata (1) (kana only) (See カラスビシャク) crow dipper (Pinellia tuber); (2) (abbreviation) (See 半夏生・2) 11th day after the summer solstice; last seed-sowing and rice-planting day; (surname) Hange |
南風 see styles |
nanpuu; minamikaze; hae / nanpu; minamikaze; hae なんぷう; みなみかぜ; はえ |
(1) south wind; southerly wind; (2) (archaism) summer; (female given name) Mifu |
取歳 see styles |
qǔ suì qu3 sui4 ch`ü sui chü sui |
To receive, or add, a year to his monastic age, on the conclusion of the summer's retreat. |
單褲 单裤 see styles |
dān kù dan1 ku4 tan k`u tan ku |
unlined trousers; summer trousers |
四時 四时 see styles |
sì shí si4 shi2 ssu shih shiji; shiiji / shiji; shiji しじ; しいじ |
the four seasons, namely: spring 春[chun1], summer 夏[xia4], autumn 秋[qiu1] and winter 冬[dong1] (See 四季) the four seasons four seasons |
四気 see styles |
shiki しき |
weather of the four seasons (warmth of spring, heat of summer, cool of autumn, and cold of winter) |
四節 四节 see styles |
sì jié si4 jie2 ssu chieh shisetsu |
The four monastic annual periods — beginning of summer, end of summer, winter solstice, and the new year. |
坐夏 see styles |
zuò xià zuo4 xia4 tso hsia zage |
坐臘 varṣā; the retreat or rest during the summer rains. |
壯年 壮年 see styles |
zhuàng nián zhuang4 nian2 chuang nien |
lit. robust years; prime of life; summer; able-bodied (fit for military service); mature (talent, garden etc) See: 壮年 |
夏中 see styles |
xià zhōng xia4 zhong1 hsia chung natsunaka なつなか |
(archaism) midsummer; height of summer; (place-name) Natsunaka During the summer, the middle of the summer; the rainy reason spent by the monks of India in retirement. |
夏令 see styles |
xià lìng xia4 ling4 hsia ling karei / kare かれい |
summer; summer weather (female given name) Karei |
夏作 see styles |
natsusaku なつさく |
crops planted in summer; (given name) Natsusaku |
夏冬 see styles |
katou / kato かとう |
summer and winter |
夏厨 see styles |
natsuchuu / natsuchu なつちゅう |
(net-sl) (derogatory term) summerfag; young and inexperienced user who joins an online community during the summer |
夏向 see styles |
kanata かなた |
for summer; (female given name) Kanata |
夏坐 see styles |
xià zuò xia4 zuo4 hsia tso geza |
坐夏; 夏安居 The period of the summer retreat for meditation, known as varṣās, the rains. |
夏場 see styles |
natsuba なつば |
summertime; summer season |
夏天 see styles |
xià tiān xia4 tian1 hsia t`ien hsia tien |
summer; CL:個|个[ge4] |
夏季 see styles |
xià jì xia4 ji4 hsia chi kaki(p); natsuki かき(P); なつき |
summer (noun - becomes adjective with の) summer season; (female given name) Natsuki |
夏山 see styles |
natsuyama なつやま |
(1) summery mountain; (2) mountain that is often climbed in summer; (place-name, surname) Natsuyama |
夏日 see styles |
xià rì xia4 ri4 hsia jih natsubi なつび |
summertime (1) hot summer day; (2) (See 真夏日,猛暑日) day on which the temperature reaches at least 25°C; (surname, female given name) Natsuhi |
夏會 夏会 see styles |
xià huì xia4 hui4 hsia hui ge'e |
summer assembly |
夏服 see styles |
natsufuku なつふく |
summer clothes; summer wear; summer uniform |
夏期 see styles |
kaki かき |
(noun - becomes adjective with の) summer term (e.g. school); summer period |
夏末 see styles |
xià mò xia4 mo4 hsia mo gematsu |
夏滿; 夏竟; 夏解 The end of the summer (retreat), the 15th of the 7th month. |
夏柑 see styles |
natsukan なつかん |
(See 夏みかん) natsumikan (Citrus natsudaidai); Japanese summer orange |
夏橙 see styles |
natsudaidai; natsudaidai なつだいだい; ナツダイダイ |
(See 夏みかん) natsumikan (Citrus natsudaidai); Japanese summer orange |
夏毛 see styles |
natsuge なつげ |
summer fur; summer coat; summer plumage |
夏滿 夏满 see styles |
xià mǎn xia4 man3 hsia man geman |
end of the summer meditation retreat |
夏潮 see styles |
natsushio; natsujio なつしお; なつじお |
(rare) summer tide; tide reflecting the summer sun |
夏物 see styles |
natsumono なつもの |
(1) summer clothing; summer wear; (2) summer goods |
夏痩 see styles |
natsuyase なつやせ |
(noun/participle) losing weight over the summer |
夏着 see styles |
natsugi なつぎ |
summer clothes |
夏祭 see styles |
kasai かさい |
summer festival; (female given name) Kasai |
夏空 see styles |
natsuzora なつぞら |
summer sky; summery weather; clear, blazing summer weather; (female given name) Natsura |
夏竟 see styles |
xià jìng xia4 jing4 hsia ching ge kyō |
end of the summer meditation retreat |
夏羽 see styles |
natsubane なつばね |
summer plumage; nuptial plumage; (female given name) Natsuha |
夏至 see styles |
xià zhì xia4 zhi4 hsia chih geshi げし |
Xiazhi or Summer Solstice, 10th of the 24 solar terms 二十四節氣|二十四节气 21st June-6th July (noun - becomes adjective with の) (See 二十四節気) summer solstice; (surname) Geshi |
夏草 see styles |
natsukusa; natsugusa なつくさ; なつぐさ |
summer grass; (place-name) Natsukusa |
夏萩 see styles |
natsuhagi; natsuhagi なつはぎ; ナツハギ |
bush clover blossoming in the summer (esp. Lespedeza thunbergii); (female given name) Kashuu |
夏虫 see styles |
natsumushi なつむし |
summer insect; summer insects; (surname) Natsumushi |
夏蚕 see styles |
natsugo なつご |
summer silkworms |
夏蝉 see styles |
natsuzemi なつぜみ |
summer cicadas |
夏衆 夏众 see styles |
xià zhòng xia4 zhong4 hsia chung geshu |
The assembly of monks at the summer retreat. |
夏衣 see styles |
natsugoromo なつごろも |
summer clothes; (female given name) Natsue |
夏解 see styles |
xià jiě xia4 jie3 hsia chieh ge aki |
end of the summer meditation retreat |
夏野 see styles |
natsuno なつの |
summer fields; (surname, female given name) Natsuno |
夏雲 see styles |
natsugumo; kaun なつぐも; かうん |
summer cloud; summer clouds; (female given name) Natsumo |
夏霧 see styles |
natsugiri なつぎり |
summer fog; summer mist |
夏館 see styles |
natsuyakata なつやかた |
villa arranged appropriately for summer; mansion arranged appropriately for summer |
夏首 see styles |
xià shǒu xia4 shou3 hsia shou geshu |
The first day, or beginning, of the retreat. |
夏鳥 see styles |
natsudori なつどり |
a bird of summer |
外寝 see styles |
sotone そとね |
(rare) sleeping outside (on a hot summer night) |
夜涼 see styles |
yaryou / yaryo やりょう |
(1) cool evening air; (2) cooling oneself outside during the summer |
孟夏 see styles |
mouka / moka もうか |
(1) beginning of summer; (2) (obsolete) fourth month of the lunar calendar |
季夏 see styles |
jì xià ji4 xia4 chi hsia kika きか |
final month of summer (i.e. sixth month of lunar calendar) (1) (obsolete) end of summer; (2) sixth month of the lunar calendar; (personal name) Toshina |
安居 see styles |
ān jū an1 ju1 an chü ango あんご |
to settle down; to live peacefully (n,vs,vi) {Buddh} varsika (meditation retreat; usu. for 90 days starting on the 15th day of the 4th month of the lunisolar calendar); (given name) Yasuoki Tranquil dwelling. varṣā, varṣās, or varṣāvasāna. A retreat during the three months of the Indian rainy season, and also, say some, in the depth of winter. During the rains it was 'difficult to move without injuring insect life'. But the object was for study and meditation. In Tokhara the retreat is said to have been in winter, from the middle of the 12th to the middle of the 3rd moon; in India from the middle of the 5th to the 8th, or the 6th to the 9th moons; usually from Śrāvaṇa, Chinese 5th moon, to Aśvayuja, Chinese 8th moon; but the 16th of the 4th to the 15th of the 7th moon has been the common period in China and Japan. The two annual periods are sometimes called 坐 夏 and 坐 臘 sitting or resting for the summer and for the end of the year. The period is divided into three sections, former, middle, and latter, each of a month. |
寒暑 see styles |
hán shǔ han2 shu3 han shu kansho かんしょ |
hot and cold; summer and winter Cold and heat. |
小春 see styles |
xiǎo chūn xiao3 chun1 hsiao ch`un hsiao chun koharu こはる |
10th month of the lunar calendar; Indian summer; crops sown in late autumn (See 小春日和) 10th month of the lunisolar calendar (traditional first month of winter, approx. November); late autumn; late fall; (female given name) Chiharu |
山背 see styles |
yamase やませ |
(1) cold wind descending from the mountains; (2) cold Pacific wind (in the Tōhoku region in summer); (surname) Yamase |
川床 see styles |
kawadoko かわどこ |
raised platform on the bank of a river for enjoying the cool in summer; (1) riverbed; (2) raised platform on the bank of a river for enjoying the cool in summer; (place-name, surname) Kawadoko |
帷子 see styles |
katabira かたびら |
(1) light, thin, single-layer kimono (esp. from hemp or raw silk, for summer use); (2) (abbreviation) (See 経帷子) shroud; burial clothes; (surname) Tobarishi |
常夏 see styles |
tokonatsu とこなつ |
everlasting summer |
座臘 座腊 see styles |
zuò là zuo4 la4 tso la zarō |
The end of the summer retreat; the monastic end of the year. |
庭藤 see styles |
niwafuji; niwafuji にわふじ; ニワフジ |
(kana only) Chinese indigo (Indigofera decora); summer wisteria |
廬山 庐山 see styles |
lú shān lu2 shan1 lu shan ruushan / rushan ルーシャン |
Lushan district of Jiujiang city 九江市, Jiangxi; Mt Lushan in Jiujiang, famous as summer holiday spot (place-name) Mount Lushan (China) Mt. Lu |
御回 see styles |
omeguri おめぐり |
(1) dumpling cooked in miso served during the dog days of summer at the imperial court; (2) (archaism) (feminine speech) accompaniments for a rice dish; (3) (archaism) (feminine speech) wooden pestle; (4) (archaism) menstrual period |
御廻 see styles |
omeguri おめぐり |
(1) dumpling cooked in miso served during the dog days of summer at the imperial court; (2) (archaism) (feminine speech) accompaniments for a rice dish; (3) (archaism) (feminine speech) wooden pestle; (4) (archaism) menstrual period |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Summer-Rae" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.