I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 115 total results for your Spell search. I have created 2 pages of results for you. Each page contains 100 results...

12>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition


see styles
dùn
    dun4
tun
 tomi
    とみ

More info & calligraphy:

Dayton
to stop; to pause; to arrange; to lay out; to kowtow; to stamp (one's foot); at once; classifier for meals, beatings, scoldings etc: time, bout, spell, meal
(n,adj-nari) (1) (archaism) (See 頓に・とみに,頓と・とんと・1) sudden; abrupt; unexpected; (n,adj-nari) (2) (とん only) (archaism) stupid; foolish; (3) (とん only) {Buddh} attaining enlightenment in one effort (without ascetic practices, etc.); (surname) Tomi
To fall headlong, prostrate; at one time, at once; suddenly; immediate; a pause; to stamp; make ready; used chiefly in contrast with 漸 gradually.

魔法

see styles
mó fǎ
    mo2 fa3
mo fa
 mahou / maho
    まほう

More info & calligraphy:

Magic
enchantment; magic
(noun - becomes adjective with の) magic; witchcraft; sorcery; spell; (female given name) Maho

see styles
zhòu
    zhou4
chou
 ju
    じゅ
incantation; magic spell; curse; malediction; to revile; to put a curse on sb
(1) spell; curse; (2) (Buddhist term) dharani; mantra
dhāraṇī 陀羅尼; mantra; an incantation, spell, oath, curse; also a vow with penalties for failure. Mystical, or magical, formulae employed in Yoga. In Lamaism they consist of sets of Tibetan words connected with Sanskrit syllables. In a wider sense dhāraṇī is a treatise with mystical meaning, or explaining it.

綴字


缀字

see styles
zhuì zì
    zhui4 zi4
chui tzu
 teiji; tetsuji; setsuji / teji; tetsuji; setsuji
    ていじ; てつじ; せつじ
to spell; to compose words
spelling


see styles
zhòu
    zhou4
chou
 ju
    じゅ
variant of 咒[zhou4]
(1) spell; curse; (2) (Buddhist term) dharani; mantra; (archaism) spell; curse
(Skt. mantra)

see styles
ǎn
    an3
an
 on
    おん
(interjection) oh!; (dialect) to stuff something in one's mouth; (used in buddhist transliterations) om
(interjection) (See オーム) om (ritual chant in Hinduism, etc.); aum
oṃ; auṃ; 'a word of solemn affirmation and respectful assent (sometimes translated by yes, verily, so be it, and in this sense compared with Amen). 'M. W. It is 'the mystic name for the Hindu triad', and has other significations. It was adopted by Buddhists, especially by the Tantric school, as a mystic spell, and as an object of meditation. It forms the first syllable of certain mystical combinations, e. g. 唵?呢叭 061971 吽 oṃ maṇi padme huṃ, which is a formula of the Lamaistic branch, said to be a prayer to Padmapani; each of the six syllables having its own mystic power of salvation from the lower paths of transmigration, etc.; the formula is used in sorcery, auguries, etc.; other forms of it are 唵?呢鉢頭迷吽; 唵麽抳鉢訥銘吽.

see styles
pīn
    pin1
p`in
    pin
to piece together; to put together; to pool (resources etc); to share; to risk all; to go all out; to spell (words)


see styles

    gu3
ku
 maji
    まじ
arch. legendary venomous insect; to poison; to bewitch; to drive to insanity; to harm by witchcraft; intestinal parasite
(1) (archaism) (See 蠱物) charmed and cursed; (2) something that bewilders; something that leads one astray; the work of demons
spell


see styles
zhèn
    zhen4
chen
 noburu
    のぶる
disposition of troops; wave; spate; burst; spell; short period of time; classifier for events or states of short duration
(1) (See 背水の陣) battle formation; (2) (See 陣を張る) camp; encampment; position; (n,n-suf) (3) (See 報道陣) group; gang; party; corps; (4) (See 大坂夏の陣) war; battle; campaign; (given name) Noburu
a file of soldiers

see styles
lín
    lin2
lin
 rin
    りん
continued rain
long spell of rain; (female given name) Rin

一陣


一阵

see styles
yī zhèn
    yi1 zhen4
i chen
 ichijin
    いちじん
a burst; a fit; a peal; a spell (period of time)
(1) gust of wind; (2) vanguard; (surname) Ichijin

呪い

see styles
 majinai
    まじない
(kana only) charm; incantation; spell; curse

呪う

see styles
 majinau
    まじなう
(Godan verb with "u" ending) (1) (kana only) to pray that one avoids disaster or illness; (Godan verb with "u" ending) (2) (kana only) to pray for harm or death to come upon someone; to curse; (Godan verb with "u" ending) (3) (kana only) (See まじない) to charm; to conjure; to cast a spell (on someone); (Godan verb with "u" ending) (4) (archaism) to treat illness (with a prayer)

呪り

see styles
 kashiri
    かしり
(archaism) spell; curse

呪文

see styles
 jumon
    じゅもん
spell; charm; incantation; magic word

呪縛

see styles
 jubaku
    じゅばく
(noun, transitive verb) spell (that restricts one's movements); binding spell

呪言

see styles
zhòu yán
    zhou4 yan2
chou yen
 jugon; jugen
    じゅごん; じゅげん
spell; curse; incantation
a spell

咒い

see styles
 majinai
    まじない
(out-dated kanji) (kana only) charm; incantation; spell; curse

咒心

see styles
zhòu xīn
    zhou4 xin1
chou hsin
 jushin
The heart of a spell, or vow.

咒文

see styles
zhòu wén
    zhou4 wen2
chou wen
 jumon
incantation; spell; to curse
magic formulae

咒語


咒语

see styles
zhòu yǔ
    zhou4 yu3
chou yü
incantation; spell; enchantment; curse

密咒

see styles
mì zhòu
    mi4 zhou4
mi chou
 mitsuju
A dhāraṇī, or esoteric incantation.

密號


密号

see styles
mì hào
    mi4 hao4
mi hao
 mitsugō
The esoteric name of Vairocana; also any 'true word' (Shingon) or esoteric spell.

小康

see styles
xiǎo kāng
    xiao3 kang1
hsiao k`ang
    hsiao kang
 shoukou / shoko
    しょうこう
moderately affluent; well-off; a period of peace and prosperity
(1) lull; breathing spell; respite; (2) remission (of an illness); becoming stable

干魃

see styles
 kanbatsu
    かんばつ
drought; long spell (period) of dry weather

念咒

see styles
niàn zhòu
    nian4 zhou4
nien chou
to chant a magic spell; to recite incantations

念誦


念诵

see styles
niàn sòng
    nian4 song4
nien sung
 nenju
    ねんじゅ
to read out; to recite; to remember sb (while talking about something else)
(noun, transitive verb) {Buddh} invocation
To recite, repeat, intone, e. g. the name of a Buddha; to recite a dhāraṇī, or spell.

拼字

see styles
pīn zì
    pin1 zi4
p`in tzu
    pin tzu
to spell; spelling

拼寫


拼写

see styles
pīn xiě
    pin1 xie3
p`in hsieh
    pin hsieh
to spell

持明

see styles
chí míng
    chi2 ming2
ch`ih ming
    chih ming
 jimei / jime
    じめい
(surname) Jimei
The dhāraṇī illuminant, i. e. the effective 'true word' or magical term.

旱魃

see styles
hàn bá
    han4 ba2
han pa
 kanbatsu
    かんばつ
drought demon
drought; long spell (period) of dry weather

神呪

see styles
shén zhòu
    shen2 zhou4
shen chou
 shinnou / shinno
    しんのう
mystic spell; dharani; (surname) Shinnou
a supernatural spell

祟る

see styles
 tataru
    たたる
(v5r,vi) (1) to curse; to cast a spell; to haunt; to torment; (v5r,vi) (2) to cause a bad result; to bring about a negative outcome

禁呪

see styles
 kinju
    きんじゅ
charm; incantation; spell; magic formula

秘文

see styles
 himon; hibun
    ひもん; ひぶん
password; secret spell; secret phrase

符呪

see styles
fú zhòu
    fu2 zhou4
fu chou
 fuju
    ふじゅ
incantation
spell

符咒

see styles
fú zhòu
    fu2 zhou4
fu chou
 fuju
charm; amulet (religious object conferring blessing)
spell

続き

see styles
 tsuzuki
    つづき
(1) continuation; rest (of the story, work, etc.); next installment; sequel; (2) flow (e.g. of a piece of writing); pacing (of a story); (suffix noun) (3) succession (of); sequence; series; spell; stretch; streak; run

綴る

see styles
 tsuzuru
    つづる
(transitive verb) (1) to spell; (transitive verb) (2) to write; to compose; to frame; (transitive verb) (3) to bind (e.g. documents); to patch; to sew together; to stitch together

詠唱

see styles
 eishou / esho
    えいしょう
(1) {music} (See アリア) aria; (noun, transitive verb) (2) singing; chanting; reciting (e.g. a spell)

辭呪


辞呪

see styles
cí zhòu
    ci2 zhou4
tz`u chou
    tzu chou
 jiju
a spell

迷魂

see styles
mí hún
    mi2 hun2
mi hun
to bewitch; to enchant; to cast a spell over sb

逆凪

see styles
 sakanagi
    さかなぎ
backfire (of a spell, curse, etc.)

長雨

see styles
 nagaame / nagame
    ながめ
long spell of rain

霖雨

see styles
 rinu
    りんう
(obsolete) long spell of rain; (female given name) Rin'u

魔力

see styles
mó lì
    mo2 li4
mo li
 maryoku
    まりょく
magic; magic power
magical powers; supernatural powers; spell; charm

魔咒

see styles
mó zhòu
    mo2 zhou4
mo chou
(magical) spell; curse

魔睡

see styles
 masui
    ますい
deep slumber (as if under a spell)

じゅ文

see styles
 jumon
    じゅもん
spell; charm; incantation; magic word

一陣子


一阵子

see styles
yī zhèn zi
    yi1 zhen4 zi5
i chen tzu
a while; a spell; a short time; a burst

乾燥季

see styles
 kansouki / kansoki
    かんそうき
dry season; dry spell; dry period

乾燥期

see styles
 kansouki / kansoki
    かんそうき
dry season; dry spell; dry period

人文字

see styles
 hitomoji
    ひともじ
arranging a group of people so as to form a character or spell out a message

偏降り

see styles
 kataburi
    かたぶり
rainy spell

健馱梨


健驮梨

see styles
jiàn tuó lí
    jian4 tuo2 li2
chien t`o li
    chien to li
 kendari
? gandhārī, a spell that gives power to fly.

Variations:

 ju
    じゅ
(1) spell; curse; (2) {Buddh} dharani; mantra

大悲咒

see styles
dà bēi zhòu
    da4 bei1 zhou4
ta pei chou
 daihi ju
the Great Compassion Mantra
Another name of the 千手經 or 千手陀羅尼 containing a spell against lust.

干ばつ

see styles
 kanbatsu
    かんばつ
drought; long spell (period) of dry weather

息継ぎ

see styles
 ikitsugi
    いきつぎ
(noun/participle) a breather; a breathing spell

懸ける

see styles
 kakeru
    かける
(transitive verb) (1) (kana only) to hang (e.g. picture); to hoist (e.g. sail); to raise (e.g. flag); (2) (kana only) to sit; (3) (kana only) to take (time, money); to expend (money, time, etc.); (4) (kana only) to make (a call); (5) (kana only) to multiply; (6) (kana only) to secure (e.g. lock); (7) (kana only) to put on (glasses, etc.); (8) (kana only) to cover; (9) (kana only) to burden someone; (10) (kana only) to apply (insurance); (11) (kana only) to turn on (an engine, etc.); to set (a dial, an alarm clock, etc.); (12) (kana only) to put an effect (spell, anaesthetic, etc.) on; (13) (kana only) to hold an emotion for (pity, hope, etc.); (14) (kana only) to bind; (15) (kana only) to pour (or sprinkle, spray, etc.) onto; (16) (kana only) to argue (in court); to deliberate (in a meeting); to present (e.g. idea to a conference, etc.); (17) (kana only) to increase further; (18) (kana only) to catch (in a trap, etc.); (19) (kana only) to set atop; (20) (kana only) to erect (a makeshift building); (21) (kana only) to hold (a play, festival, etc.); (22) (kana only) to wager; to bet; to risk; to stake; to gamble; (suf,v1) (23) (kana only) to be partway doing ...; to begin (but not complete) ...; to be about to ...; (24) (kana only) indicates (verb) is being directed to (someone)

掛ける

see styles
 kakeru
    かける
(transitive verb) (1) (kana only) to hang (e.g. picture); to hoist (e.g. sail); to raise (e.g. flag); (2) (kana only) to sit; (3) (kana only) to take (time, money); to expend (money, time, etc.); (4) (kana only) to make (a call); (5) (kana only) to multiply; (6) (kana only) to secure (e.g. lock); (7) (kana only) to put on (glasses, etc.); (8) (kana only) to cover; (9) (kana only) to burden someone; (10) (kana only) to apply (insurance); (11) (kana only) to turn on (an engine, etc.); to set (a dial, an alarm clock, etc.); (12) (kana only) to put an effect (spell, anaesthetic, etc.) on; (13) (kana only) to hold an emotion for (pity, hope, etc.); (14) (kana only) to bind; (15) (kana only) to pour (or sprinkle, spray, etc.) onto; (16) (kana only) to argue (in court); to deliberate (in a meeting); to present (e.g. idea to a conference, etc.); (17) (kana only) to increase further; (18) (kana only) to catch (in a trap, etc.); (19) (kana only) to set atop; (20) (kana only) to erect (a makeshift building); (21) (kana only) to hold (a play, festival, etc.); (22) (kana only) to wager; to bet; to risk; to stake; to gamble; (suf,v1) (23) (kana only) to be partway doing ...; to begin (but not complete) ...; to be about to ...; (24) (kana only) indicates (verb) is being directed to (someone)

摩鄧伽


摩邓伽

see styles
mó dèng qié
    mo2 deng4 qie2
mo teng ch`ieh
    mo teng chieh
 matōga
Mātaṇga, also 摩登伽 (or 摩燈伽) Elephant, greatest, utmost, lowest caste, outcast, barbarian. 摩鄧祇 Mātaṅgī. Both words bear a low meaning in Chinese, e.g. low caste. Mātaṅgī is the name of the low-caste woman who inveigled Ānanda. The 摩鄧祇咒 spell is performed with blood, etc.

曼怛羅


曼怛罗

see styles
màn dá luó
    man4 da2 luo2
man ta lo
 mantanra
or 曼特羅 v. below and 滿怛羅 are also used for mantra, an incantation, spell, magical formula, or muttered sound.

爬格子

see styles
pá gé zi
    pa2 ge2 zi5
p`a ko tzu
    pa ko tzu
(oral) to write (esp. for a living); to spell out laboriously on squared paper

秋老虎

see styles
qiū lǎo hǔ
    qiu1 lao3 hu3
ch`iu lao hu
    chiu lao hu
hot spell during autumn; Indian summer

緊箍咒


紧箍咒

see styles
jǐn gū zhòu
    jin3 gu1 zhou4
chin ku chou
the Band-tightening Spell (in 西遊記|西游记[Xi1 you2 Ji4]); a spell or incantation for controlling sb

總持印


总持印

see styles
zǒng chí yìn
    zong3 chi2 yin4
tsung ch`ih yin
    tsung chih yin
 sōjiin
the seal of a mystical charm, magical formula, spell (?)

總持句


总持句

see styles
zǒng chí jù
    zong3 chi2 ju4
tsung ch`ih chü
    tsung chih chü
 sōjiku
words of a mystical charm, magical formula, spell

連陰雨


连阴雨

see styles
lián yīn yǔ
    lian2 yin1 yu3
lien yin yü
prolonged spell of rainy weather

長時間

see styles
 choujikan / chojikan
    ちょうじかん
(n,adv) long time; several hours; long spell

陀羅尼


陀罗尼

see styles
tuó luó ní
    tuo2 luo2 ni2
t`o lo ni
    to lo ni
 darani
    だらに
incantation (Sanskrit: dharani); religious chant (promoting virtue and obstructing evil)
dharani; spell; litany; Sanskrit multi-syllabic chant
(or 陀羅那); 陀鄰尼 dhāraṇī. Able to lay hold of the good so that it cannot be lost, and likewise of the evil so that it cannot arise. Magical formulas, or mystic forms of prayer, or spells of Tantric order, often in Sanskrit, found in China as early as the third century A.D.; they form a potion of the dhāraṇīpiṭaka; made popular chiefly through the Yogācārya 瑜伽 or 密教esoteric school. Four divisions are given, i.e. 法陀羅尼, 義陀羅尼, 咒陀羅尼 and 忍陀羅尼; the 咒, i.e. mantra or spell, is emphasized by the 眞言 Shingon sect. There are numerous treatises, e.g. 陀羅尼集經; 瑜伽師地論, attributed to Asaṅga, founder of the Buddhist Yoga school.

雨続き

see styles
 ametsuzuki; amatsuzuki
    あめつづき; あまつづき
long spell of rain

休息時間

see styles
 kyuusokujikan / kyusokujikan
    きゅうそくじかん
recess; break; breathing spell

Variations:
呪り

 kashiri
    かしり
(archaism) spell; curse

大樹仙人


大树仙人

see styles
dà shù xiān rén
    da4 shu4 xian1 ren2
ta shu hsien jen
 Daiju Sennin
Mahāvṛkṣa ṛṣi, the ascetic Vāyu, who meditated so long that a big tree grew out of his shoulders. Seeing a hundred beautiful princesses he desired them; being spurned, he was filled with hatred, and with a spell turned them into hunchbacks; hence Kanyākubja, v. 羯 or 罽 the city of hump-backed maidens; its king was ? Brahmadatta. v. 西域記 5.

寒の戻り

see styles
 kannomodori
    かんのもどり
(exp,n) return to midwinter cold; cold spell in spring

摩訶袒特


摩诃袒特

see styles
mó hē tǎn tè
    mo2 he1 tan3 te4
mo ho t`an t`e
    mo ho tan te
 makatantoku
Mahātantra (dhāraṇī), great spell power for overcoming the evil and cleaving to the good.

旋陀羅尼


旋陀罗尼

see styles
xuán tuó luó ní
    xuan2 tuo2 luo2 ni2
hsüan t`o lo ni
    hsüan to lo ni
 sen darani
A spell which endows with extensive powers of evolution; also varied involutions of magical terms.

晴天続き

see styles
 seitentsuzuki / setentsuzuki
    せいてんつづき
spell of fine weather

梅雨晴れ

see styles
 tsuyubare
    つゆばれ
sunny spell during rainy season

菜種梅雨

see styles
 natanezuyu
    なたねづゆ
long spell of rain in early spring

趨冷氣候


趋冷气候

see styles
qū lěng qì hòu
    qu1 leng3 qi4 hou4
ch`ü leng ch`i hou
    chü leng chi hou
cooling; a cold spell

陀羅尼呪


陀罗尼呪

see styles
tuó luó ní zhòu
    tuo2 luo2 ni2 zhou4
t`o lo ni chou
    to lo ni chou
 darani ju
a dhāraṇī spell

雨天続き

see styles
 utentsuzuki
    うてんつづき
long spell of rainy weather

頭暈目眩


头晕目眩

see styles
tóu yūn mù xuàn
    tou2 yun1 mu4 xuan4
t`ou yün mu hsüan
    tou yün mu hsüan
(idiom) to have a dizzy spell; dazzled

スペルミス

see styles
 superumisu
    スペルミス
spelling mistake (usually in a foreign language) (wasei: spell miss)

大黑飛礫法


大黑飞砾法

see styles
dà hēi fēi lì fǎ
    da4 hei1 fei1 li4 fa3
ta hei fei li fa
 daikoku hireki hō
The black deva's flying shard magic: take the twig of a 榎 jia tree (Catalpa Bungei), the twig pointing north-west; twist it to the shape of a buckwheat grain, write the Sanskrit letter भ on each of its three faces, place it before the deva, recite his spell a thousand times then cast the charm into the house of a prosperous person, saying may his wealth come to me.

阿卑羅吽欠


阿卑罗吽欠

see styles
ā bēi luó hǒu qiàn
    a1 bei1 luo2 hou3 qian4
a pei lo hou ch`ien
    a pei lo hou chien
 a hi ra ku ketsu
a-vi-ra-hūm-kham, (or āḥ-vi-ra-hūm-kham the Shingon 'true word' or spell of Vairocana, for subduing all māras, each sound representing one of the five elements, earth, water, fire, wind (or air), and space (or ether). Also, 阿毘羅吽欠 (or 阿尾羅吽欠 or阿尾羅吽劍 or阿毘羅吽劍); 阿味囉 M020011欠.

阿縛羅訶佉


阿缚罗诃佉

see styles
ā fú luó hē qiā
    a1 fu2 luo2 he1 qia1
a fu lo ho ch`ia
    a fu lo ho chia
 a ba ra ka ka
a-va-ra-ha-kha, a spell uniting the powers respectively of earth, water, fire, air, and space.

阿那耆智羅


阿那耆智罗

see styles
ān à qí zhì luó
    an1 a4 qi2 zhi4 luo2
an a ch`i chih lo
    an a chi chih lo
 anagichira
A spell for healing sickness, or charm for preventing it; others of similar title are for other saving purposes.

陀羅尼神咒


陀罗尼神咒

see styles
tuó luó ní shén zhòu
    tuo2 luo2 ni2 shen2 zhou4
t`o lo ni shen chou
    to lo ni shen chou
 darani jinju
a supernatural dhāraṇī spell

スペル・ミス

 superu misu
    スペル・ミス
spelling mistake (usually in a foreign language) (wasei: spell miss)

スペルアウト

see styles
 superuauto
    スペルアウト
(noun or participle which takes the aux. verb suru) spell out

Variations:
呪文
じゅ文

 jumon
    じゅもん
spell; charm; incantation; magic word

Variations:
身固め
身固

 migatame; mikatame
    みがため; みかため
(n,vs,vi) (hist) Onmyōdō spell for strengthening one's body

スペル・アウト

 superu auto
    スペル・アウト
(noun or participle which takes the aux. verb suru) spell out

スペルチェック

see styles
 superuchekku
    スペルチェック
(noun/participle) spellcheck; spell checking

Variations:
乾燥季
乾燥期

 kansouki / kansoki
    かんそうき
dry season; dry spell; dry period

終わりを告げる

see styles
 owariotsugeru
    おわりをつげる
(exp,v1) to mark the end; to spell the end

Variations:
長雨

 nagaame(p); nagame / nagame(p); nagame
    ながあめ(P); ながめ
long spell of rain

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

12>

This page contains 100 results for "Spell" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary