There are 628 total results for your Snow Leopard Karate-Do search. I have created 7 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<1234567>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
雪鴿 雪鸽 see styles |
xuě gē xue3 ge1 hsüeh ko |
(bird species of China) snow pigeon (Columba leuconota) |
雪鵐 雪鹀 see styles |
xuě wú xue3 wu2 hsüeh wu |
(bird species of China) snow bunting (Plectrophenax nivalis) |
雪鶉 雪鹑 see styles |
xuě chún xue3 chun2 hsüeh ch`un hsüeh chun |
(bird species of China) snow partridge (Lerwa lerwa) |
雲豹 云豹 see styles |
yún bào yun2 bao4 yün pao unpyou; unpyou / unpyo; unpyo うんぴょう; ウンピョウ |
clouded leopard (Neofelis nebulosa) (kana only) clouded leopard (Neofelis nebulosa) |
霏々 see styles |
hihi ひひ |
(adj-t,adv-to) incessant falling (e.g. rain, snow); prolonged continuation (of something) |
霏霏 see styles |
hihi ひひ |
(adj-t,adv-to) incessant falling (e.g. rain, snow); prolonged continuation (of something) |
霜雪 see styles |
shuāng xuě shuang1 xue3 shuang hsüeh sousetsu / sosetsu そうせつ |
frost and snow; (fig.) snowy white (hair); adversity frost and snow |
霧雪 see styles |
musetsu むせつ |
snow grain |
青女 see styles |
seijo / sejo せいじょ |
(from the Huainanzi) goddess of frost and snow; frost and snow; (given name) Seijo |
風花 see styles |
kazabana; kazahana かざばな; かざはな |
(1) flurry of snow in a clear sky; (2) winter wind which brings scattered snowflakes or raindrops; (3) (See 風ほろし) skin eruptions cause by a cold or fever; (female given name) Yuki |
風雪 see styles |
fuusetsu / fusetsu ふうせつ |
(1) wind and snow; snowstorm; blizzard; (2) hardships; (given name) Fūsetsu |
飄雪 飘雪 see styles |
piāo xuě piao1 xue3 p`iao hsüeh piao hsüeh |
to snow |
飛雪 飞雪 see styles |
fēi xuě fei1 xue3 fei hsüeh hisetsu ひせつ |
Flying Snow, a character in "Hero" blizzard; snowdrift; (female given name) Hisetsu |
駁毛 see styles |
buchige ぶちげ |
(noun - becomes adjective with の) leopard (horse coat pattern) |
おかみ see styles |
okami おかみ |
(obscure) water god; rain and snow god; dragon god; dragon king |
かき氷 see styles |
kakigoori かきごおり |
shaved ice (usually served with flavored simple syrup); Italian ice; Sno-cone; snow cone |
スノー see styles |
sunoo スノー |
(See 雪) snow |
すのう see styles |
sunou / suno スノウ |
(personal name) Snow |
ハミ瓜 see styles |
hamiuri ハミうり |
(kana only) Hami melon (Cucumis melo var. inodorus); Chinese Hami melon; snow melon |
フカシ see styles |
fukashi フカシ |
(slang) fib; exaggeration (of the truth); snow job |
万年雪 see styles |
mannenyuki まんねんゆき |
perpetual snow |
三度豆 see styles |
sandomame さんどまめ |
(1) (because harvested three times per year) (See いんげん豆) common bean; (2) (Fukushima, Niigata dialects) (See さやえんどう) snow pea; mangetout |
乱吹く see styles |
fubuku ふぶく |
(v5k,vi) to blow snow violently |
人工雪 see styles |
jinkouyuki / jinkoyuki じんこうゆき |
artificial snow |
傾れる see styles |
nadareru なだれる |
(v1,vi) (1) to slope; to descend; (2) to slide (snow, etc.) |
処女雪 see styles |
shojoyuki しょじょゆき |
virgin snow; untracked snow; untrodden snow |
初冠雪 see styles |
hatsukansetsu はつかんせつ |
first snow to settle on a mountain |
名残雪 see styles |
nagoriyuki なごりゆき |
(1) lingering snow; (2) snowfall at the end of the winter or the beginning of spring |
吹寄せ see styles |
fukiyose ふきよせ |
(1) medley (of food, songs, etc.); (2) (snow or sand) drift |
吹雪く see styles |
fubuku ふぶく |
(v5k,vi) to blow snow violently |
哈密瓜 see styles |
hā mì guā ha1 mi4 gua1 ha mi kua hamiuri ハミうり |
Hami melon (a variety of muskmelon); honeydew melon; cantaloupe (kana only) Hami melon (Cucumis melo var. inodorus); Chinese Hami melon; snow melon |
固める see styles |
katameru かためる |
(transitive verb) (1) to harden; to freeze; to strengthen; to solidify; to make (a fist); to tramp down (snow, dirt); (2) to put together; to collect; to gather; to consolidate; (3) to make secure; to stabilize; to settle down; to strengthen (belief, resolution, etc.); to establish (evidence); (4) to fortify; to reinforce; to support; (5) to wear for a specific purpose (armor, coat, etc.); (6) to swear; to resolutely vow; to sincerely promise; (7) to tie tightly; to fasten; (8) to hold a bow fully drawn |
地吹雪 see styles |
jifubuki じふぶき |
snow blown up from the ground |
堅める see styles |
katameru かためる |
(transitive verb) (1) to harden; to freeze; to strengthen; to solidify; to make (a fist); to tramp down (snow, dirt); (2) to put together; to collect; to gather; to consolidate; (3) to make secure; to stabilize; to settle down; to strengthen (belief, resolution, etc.); to establish (evidence); (4) to fortify; to reinforce; to support; (5) to wear for a specific purpose (armor, coat, etc.); (6) to swear; to resolutely vow; to sincerely promise; (7) to tie tightly; to fasten; (8) to hold a bow fully drawn |
巻き藁 see styles |
makiwara まきわら |
straw post for training sword strikes, karate punches and arrow hits |
待雪草 see styles |
matsuyukisou / matsuyukiso まつゆきそう |
(kana only) snowdrop (Galanthus nivalis); snow-flower |
掻き氷 see styles |
kakigoori かきごおり |
(out-dated kanji) shaved ice (usually served with flavored simple syrup); Italian ice; Sno-cone; snow cone |
春の土 see styles |
harunotsuchi はるのつち |
bare ground revealed by melting snow |
春の雪 see styles |
harunoyuki はるのゆき |
(exp,n) (See 春雪) spring snow (usu. large snowflakes); (wk) Spring Snow (1969 novel by Yukio Mishima) |
晴れ間 see styles |
harema はれま |
(1) break (in the weather, esp. rain or snow); interval of clear weather; (2) lightheartedness |
月雪花 see styles |
tsukiyukihana つきゆきはな |
(poetic term) (from a poem by Bai Juyi) (See 雪月花) moon, snow and flowers; beauty of the four seasons |
松の雪 see styles |
matsunoyuki まつのゆき |
(exp,n) snow on pine branches |
松葉蟹 see styles |
matsubagani まつばがに |
(1) snow crab (Chionoecetes opilio); queen crab; (2) champagne crab (Hypothalassia armata) |
松雪草 see styles |
matsuyukisou / matsuyukiso まつゆきそう |
(kana only) snowdrop (Galanthus nivalis); snow-flower |
欠き氷 see styles |
kakigoori かきごおり |
shaved ice (usually served with flavored simple syrup); Italian ice; Sno-cone; snow cone |
水潦鶴 水潦鹤 see styles |
shuǐ liáo hè shui3 liao2 he4 shui liao ho suirōkaku |
snow goose |
水白鶴 水白鹤 see styles |
shuǐ bái hè shui3 bai2 he4 shui pai ho suibyakukaku |
snow goose |
水白鷺 水白鹭 see styles |
shuǐ bái lù shui3 bai2 lu4 shui pai lu suibyakuro |
snow goose |
水老鶴 水老鹤 see styles |
shuǐ lǎo hè shui3 lao3 he4 shui lao ho suirōkaku |
A bird, very rarely seen, possibly a snow-goose; also 水白鶴 (or 鷺 ): 水涸. |
氷雪藻 see styles |
hyousetsusou / hyosetsuso ひょうせつそう |
watermelon snow; snow algae |
涅槃雪 see styles |
nehanyuki ねはんゆき |
(See 雪の果て・ゆきのはて) last snows; snow remaining after the anniversary of Buddha's death |
白い物 see styles |
shiroimono しろいもの |
(exp,n) something white; snow; gray hair; grey hair |
白一色 see styles |
hakuisshoku; shiroisshoku はくいっしょく; しろいっしょく |
(n,adj-f) bright white (esp. for snow and ice); brilliant white |
白木耳 see styles |
bái mù ěr bai2 mu4 er3 pai mu erh shirokikurage; shirokikurage しろきくらげ; シロキクラゲ |
white fungus (Tremella fuciformis); snow fungus (kana only) snow fungus (Tremella fuciformis); silver ear fungus |
白茫茫 see styles |
bái máng máng bai2 mang2 mang2 pai mang mang |
(of mist, snow, floodwater etc) a vast expanse of whiteness |
白雪姫 see styles |
shirayukihime しらゆきひめ |
Snow White; (female given name) Hayuki |
積雪量 see styles |
sekisetsuryou / sekisetsuryo せきせつりょう |
amount of snowfall; snow accumulation |
空手着 see styles |
karategi からてぎ |
{MA} karate gi; karate uniform |
粗目雪 see styles |
zarameyuki ざらめゆき |
corn or granular snow |
純白色 see styles |
junpakuiro; junpakushoku じゅんぱくいろ; じゅんぱくしょく |
(adj-na,adj-no,n) pure white; snow white |
組み手 see styles |
kumite くみて |
(1) wooden joints; (2) paired karate kata; (3) (sumo) beltwork |
絹さや see styles |
kinusaya きぬさや |
snow pea; snow peas; mange tout |
綿帽子 see styles |
wataboushi / wataboshi わたぼうし |
(1) bride's silk floss headdress; (2) clumps of snow (on tree branches, stones, etc.); (surname) Wataboushi |
締り雪 see styles |
shimariyuki しまりゆき |
tightly-compacted snow (e.g. due to compression under its own weight) |
肘当て see styles |
hijiate ひじあて |
(1) (detachable) elbow rest; arm rest; elbow pad; (2) (martial arts term) elbow strike (karate) |
肘打ち see styles |
hijiuchi ひじうち |
{MA} elbow strike (karate) |
荷蘭豆 荷兰豆 see styles |
hé lán dòu he2 lan2 dou4 ho lan tou |
snow pea |
薄化粧 see styles |
usugeshou / usugesho うすげしょう |
(n,vs,vi) (1) (ant: 厚化粧) light makeup; (n,vs,vi) (2) light covering of snow; dusting of snow |
融雪機 see styles |
yuusetsuki / yusetsuki ゆうせつき |
snow-melting machine; snow melter |
覆われ see styles |
ooware おおわれ |
(noun - becomes adjective with の) cover (e.g. of snow, trees, etc.) |
豹海豹 see styles |
hyouazarashi; hyouazarashi / hyoazarashi; hyoazarashi ひょうあざらし; ヒョウアザラシ |
(kana only) leopard seal (Hydrurga leptonyx) |
遠東豹 远东豹 see styles |
yuǎn dōng bào yuan3 dong1 bao4 yüan tung pao |
Amur leopard (Panthera pardus orientalis) |
金錢豹 金钱豹 see styles |
jīn qián bào jin1 qian2 bao4 chin ch`ien pao chin chien pao |
leopard |
鉄道林 see styles |
tetsudourin / tetsudorin てつどうりん |
forest planted to protect railway tracks from snow, sand, etc. |
防滑鏈 防滑链 see styles |
fáng huá liàn fang2 hua2 lian4 fang hua lien |
snow chain (for a vehicle tire) |
除雪車 see styles |
josetsusha じょせつしゃ |
snowplow; snowplough; snow plow; snow plough |
雨夾雪 雨夹雪 see styles |
yǔ jiā xuě yu3 jia1 xue3 yü chia hsüeh |
sleet; mixture of snow and rain |
雪かき see styles |
yukikaki ゆきかき |
(noun/participle) (1) snow shovel; snow plow; snow plough; (2) snow shoveling (shovelling); snow removal |
雪しろ see styles |
yukishiro ゆきしろ |
snow water; melt water |
雪どけ see styles |
yukidoke ゆきどけ |
(noun/participle) snow thaw; thawing |
雪と墨 see styles |
yukitosumi ゆきとすみ |
(expression) (idiom) diametric opposites; night and day; black and white; snow and ink |
雪の肌 see styles |
yukinohadae ゆきのはだえ yukinohada ゆきのはだ |
(exp,n) perfectly white skin (woman); skin as white as snow |
雪の膚 see styles |
yukinohadae ゆきのはだえ yukinohada ゆきのはだ |
(exp,n) perfectly white skin (woman); skin as white as snow |
雪の花 see styles |
yukinohana ゆきのはな |
(1) snowdrop (Galanthus spp.); (2) snow falling like flower petals; snow on a tree resembling a flower; (3) red snow |
雪の華 see styles |
yukinohana ゆきのはな |
(1) snowdrop (Galanthus spp.); (2) snow falling like flower petals; snow on a tree resembling a flower; (3) red snow |
雪よけ see styles |
yukiyoke ゆきよけ |
snow fence; snowbreak |
雪ん子 see styles |
yukinko ゆきんこ |
snow child (type of winter spirit) |
雪仕度 see styles |
yukijitaku ゆきじたく |
(obscure) getting ready to go out in the snow; clothing for going out in the snow; snow gear |
雪催い see styles |
yukimoyoi ゆきもよい |
threatening to snow |
雪割り see styles |
yukiwari ゆきわり |
(obscure) breaking and removing frozen snow to expose the ground |
雪化粧 see styles |
yukigeshou / yukigesho ゆきげしょう |
(n,vs,vi) coating of snow; blanket of snow |
雪叩き see styles |
yukitataki ゆきたたき |
knocking snow off (one's clogs, etc.) |
雪吊り see styles |
yukizuri ゆきづり yukitsuri ゆきつり |
placing ropes or wires around trees to protect them from the snow; ropes stretched from the top of a tree to the lower branches to prevent their breaking under heavy snow |
雪女郎 see styles |
yukijorou / yukijoro ゆきじょろう |
(See 雪女) snow woman |
雪安居 see styles |
xuě ān jū xue3 an1 ju1 hsüeh an chü yuki ango |
snow retreat |
雪対策 see styles |
yukitaisaku ゆきたいさく |
measures against snow; snow control measures; snow countermeasures |
雪折れ see styles |
yukiore ゆきおれ |
(n,vs,vi) breaking under the weight of snow |
雪持ち see styles |
yukimochi ゆきもち |
(noun - becomes adjective with の) (1) having leaves and branches loaded with snow; (2) snow guard (to prevent snow from sliding off of a roof); snow stop |
雪掻き see styles |
yukikaki ゆきかき |
(noun/participle) (1) snow shovel; snow plow; snow plough; (2) snow shoveling (shovelling); snow removal |
雪支度 see styles |
yukijitaku ゆきじたく |
(obscure) getting ready to go out in the snow; clothing for going out in the snow; snow gear |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Snow Leopard Karate-Do" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.