Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 5303 total results for your Sid search. I have created 54 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
住人 see styles |
juunin / junin じゅうにん |
(1) dweller; inhabitant; resident; (2) (colloquialism) user (of a website); (given name) Yoshihito |
住処 see styles |
sumika すみか juusho / jusho じゅうしょ |
dwelling; house; residence; den; habitat; address (e.g. of house); residence; domicile |
住劫 see styles |
zhù jié zhu4 jie2 chu chieh juukou / juko じゅうこう |
{Buddh} (See 四劫) the kalpa of existence (the second aeon of the universe) vivartasiddhakalpa; the abiding or existing kalpa; the kalpa of human existence; v. 劫. |
住地 see styles |
zhù dì zhu4 di4 chu ti jūji |
living area; residential area Dwelling-place; abiding place in the Truth, i.e. the acquirement by faith of a self believing in the dharma and producing its fruits. |
住宅 see styles |
zhù zhái zhu4 zhai2 chu chai juutaku / jutaku じゅうたく |
residence; dwelling; abode residence; housing; residential building; (surname) Sumitaku |
住家 see styles |
zhù jiā zhu4 jia1 chu chia juuka / juka じゅうか |
residence; household; to reside (residential) house; (personal name) Sumiya |
住居 see styles |
zhù jū zhu4 ju1 chu chü juukyo / jukyo じゅうきょ |
to live; to reside (n,vs,vi) dwelling; house; residence; address; (surname) Sumii |
住屋 see styles |
juuoku / juoku じゅうおく |
(See 住まい・すまい・1) dwelling; house; residence; address; (surname) Sumiya |
住所 see styles |
zhù suǒ zhu4 suo3 chu so juusho / jusho じゅうしょ |
habitation; dwelling place; residence; CL:處|处[chu4] address (e.g. of house); residence; domicile; (surname) Juusho |
住持 see styles |
zhù chí zhu4 chi2 chu ch`ih chu chih juuji / juji じゅうじ |
to administer a monastery Buddhist or Daoist; abbot; head monk (noun/participle) chief priest of temple To dwell and control; the abbot of a monastery; resident superintendent; to maintain, or firmly hold to (faith in the Buddha, etc.). For住持身 v. 佛具十身. |
住民 see styles |
juumin / jumin じゅうみん |
inhabitant; resident; citizen; population |
住舍 see styles |
zhù shè zhu4 she4 chu she |
house; residence |
住處 住处 see styles |
zhù chù zhu4 chu4 chu ch`u chu chu jūsho |
residence; dwelling abode |
体側 see styles |
taisoku たいそく |
side of a body |
体外 see styles |
taigai たいがい |
(noun - becomes adjective with の) ectogenesis; outside the body |
体文 see styles |
taimon たいもん |
(See 悉曇・1) consonant (in the Siddham script); (surname) Shitori |
何況 何况 see styles |
hé kuàng he2 kuang4 ho k`uang ho kuang kakyō |
let alone; to say nothing of; besides; what's more how much more.. |
余り see styles |
anmari あんまり amari あまり |
(adj-na,adv,adj-no,n,n-suf) (1) (kana only) remainder; rest; balance; remains; scraps; residue; remnant; (adverb) (2) (kana only) not very (with negative sentence); not much; (adv,adj-no) (3) (kana only) surplus; excess; fullness; too much; (suffix noun) (4) more than; over |
余剰 see styles |
yojou / yojo よじょう |
surplus; remainder; residue; margin; balance |
余所 see styles |
yoso よそ |
(noun - becomes adjective with の) (1) (kana only) another place; somewhere else; strange parts; (2) (kana only) outside (one's family or group); those people; (3) (kana only) unrelated matter; (surname) Yoso |
余業 see styles |
yogyou / yogyo よぎょう |
side line; avocation |
余波 see styles |
yoha(p); nagori; nagoro(ok) よは(P); なごり; なごろ(ok) |
(1) waves that remain after the wind has subsided; (2) (よは only) after-effect; aftermath |
余熱 see styles |
yonetsu よねつ |
waste heat; remaining heat; residual heat |
余興 see styles |
yokyou / yokyo よきょう |
performance (at a party or banquet, etc.); side show; entertainment |
佛陀 see styles |
fó tuó fo2 tuo2 fo t`o fo to budda |
Buddha (a person who has attained Buddhahood, or specifically Siddhartha Gautama) v. 佛 There are numerous monks from India and Central Asia bearing this as part of their names. |
作擧 作举 see styles |
zuò jǔ zuo4 ju3 tso chü sako |
The accusation of sin made against particular monks by the virtuous monk who presides at the pravāraṇa gathering on the last day of the summer's rest. |
併売 see styles |
heibai / hebai へいばい |
(noun/participle) (1) concurrent selling (e.g. of old and new models); selling (related products) alongside each other; (noun/participle) (2) selling (the same product) in more than one place (e.g. online and in store) |
併攏 并拢 see styles |
bìng lǒng bing4 long3 ping lung |
to draw together; to place side by side (e.g. one's fingers, two halves of a torn sheet of paper etc) |
併置 see styles |
heichi / hechi へいち |
(noun/participle) juxtaposition; placing side by side |
併行 see styles |
heikou / heko へいこう |
(adj-no,n,vs) (1) (going) side-by-side; abreast; (2) concurrent; occurring together; at the same time; (given name) Heikou |
併記 see styles |
heiki / heki へいき |
(n,vs,vt,adj-no) writing side by side |
併設 see styles |
heisetsu / hesetsu へいせつ |
(noun, transitive verb) (See 併置・へいち) joint establishment (esp. schools of different levels or different courses of study); establishment as an annex (e.g. of a school); juxtaposition; placing side by side |
併走 see styles |
heisou / heso へいそう |
(noun/participle) running parallel (to); running side-by-side; keeping pace (with) |
來講 来讲 see styles |
lái jiǎng lai2 jiang3 lai chiang |
as to; considering; for |
便道 see styles |
biàn dào bian4 dao4 pien tao bendō |
pavement; sidewalk; shortcut; makeshift road shortcut |
便門 便门 see styles |
biàn mén bian4 men2 pien men |
side door; wicket door |
保留 see styles |
bǎo liú bao3 liu2 pao liu horyuu / horyu ほりゅう |
to keep; to retain; to have reservations (about something); to hold back (from saying something); to put aside for later (noun, transitive verb) reservation; putting on hold; deferment; withholding |
信越 see styles |
shinetsu しんえつ |
region on Japan Sea side of Japan west of Tokyo; Nagano and Niigata; (place-name, surname) Shin'etsu |
俯き see styles |
utsumuki うつむき |
(noun - becomes adjective with の) (kana only) (ant: 仰向き) lying face down; upside down; prone |
俯け see styles |
utsumuke うつむけ |
(kana only) lying face down; upside down; prone |
俯せ see styles |
utsubuse うつぶせ |
(noun - becomes adjective with の) lying on one's face; upside-down |
倒さ see styles |
sakasa さかさ |
(noun - becomes adjective with の) reverse; inversion; upside down |
倒す see styles |
taosu たおす kokasu こかす |
(transitive verb) (1) to throw down; to bring down; to blow down; to fell; to knock down; to set (something) down on its side; to turn (something) on its side; (2) to kill; to defeat; to beat; (3) to overthrow; to trip up; to ruin; (4) to leave unpaid; to cheat; (v4s,vt) (archaism) to knock down; to knock over |
倒凡 see styles |
dào fán dao4 fan2 tao fan tōbon |
Perverted folk, the unenlightened who see things upside down. |
倒寫 倒写 see styles |
dào xiě dao4 xie3 tao hsieh |
mirror writing; upside down writing |
倒影 see styles |
dào yǐng dao4 ying3 tao ying touei / toe とうえい |
inverted image; reversed image (e.g. upside down) reflection |
倒懸 倒悬 see styles |
dào xuán dao4 xuan2 tao hsüan touken / token とうけん |
lit. to hang upside down; fig. in dire straits hanging (someone) upside down Hanging upside down; the condition of certain condemned souls, especially for whom the Ullambana (or Lambana, cf. 盂) festival is held in the seventh month; the phrase is used as a tr. of Ullambana, and as such seems meant for Lambana. |
倒戈 see styles |
dǎo gē dao3 ge1 tao ko |
to change sides in a war; turncoat |
倒扁 see styles |
dǎo biǎn dao3 bian3 tao pien |
Taiwan political movement aimed at forcing the resignation of President Chen Shui-bian 陳水扁|陈水扁[Chen2 Shui3 bian3] in 2006 over corruption allegations |
倒掛 倒挂 see styles |
dào guà dao4 gua4 tao kua |
lit. to hang upside down; fig. topsy-turvy and inequitable, e.g. manufacturing and trading costs exceed the sale price (of some goods); to borrow more than one can ever repay |
倒放 see styles |
dào fàng dao4 fang4 tao fang |
to turn upside down; to upend |
倒様 see styles |
sakasama さかさま |
(adj-na,adj-no,n) inverted; upside down |
倒死 see styles |
toushi / toshi とうし |
dying by the wayside |
倒空 see styles |
dào kōng dao4 kong1 tao k`ung tao kung |
to empty (a bag); to turn inside out; to turn out |
倒立 see styles |
dào lì dao4 li4 tao li touritsu / toritsu とうりつ |
a handstand; to turn upside down; to stand on one's head; upside down (n,vs,vi) handstand overturns the proposition |
倒置 see styles |
dào zhì dao4 zhi4 tao chih touchi / tochi とうち |
to invert (n,vs,vt,vi) (1) turning upside down; (n,vs,vt,vi) (2) {gramm} inversion |
倒著 倒着 see styles |
dào zhe dao4 zhe5 tao che |
backwards; in reverse; upside down |
倒見 倒见 see styles |
dào jiàn dao4 jian4 tao chien tōken |
Cf. 顚 19. Upside-down or inverted views, seeing things as they seem, not as they are, e.g. the impermanent as permanent, misery as joy, non-ego as ego, and impurity as purity. |
倒鎖 倒锁 see styles |
dào suǒ dao4 suo3 tao so |
locked in (with the door locked from the outside) |
候ふ see styles |
sourou / soro そうろう sourau / sorau そうらう |
(out-dated or obsolete kana usage) (v4h,vi) (1) (archaism) to serve (by a superior's side); (aux-v,v4h) (2) (archaism) (polite language) to be (auxiliary used in place of "aru" after "de" or "ni" when forming a copula); to do (auxiliary used in place of "-masu" after a -masu stem) |
借方 see styles |
jiè fāng jie4 fang1 chieh fang karikata かりかた |
borrower; debit side (of a balance sheet) (1) debtor; debit; (2) way of borrowing |
偏る see styles |
katayoru かたよる |
(v5r,vi) to be one-sided; to incline; to be partial; to be prejudiced; to lean; to be biased; to be biassed |
偏低 see styles |
piān dī pian1 di1 p`ien ti pien ti |
to be on the low side; to be inadequate (e.g. of a salary) |
偏執 偏执 see styles |
piān zhí pian1 zhi2 p`ien chih pien chih henshuu; henshitsu / henshu; henshitsu へんしゅう; へんしつ |
extreme and inflexible; fixated; stubborn in clinging to a notion; (psychology) paranoid bias; eccentricity; obstinacy To hold firmly to a one-sided interpretation; bigoted. |
偏廈 偏厦 see styles |
piān shà pian1 sha4 p`ien sha pien sha |
side annex; lean-to |
偏房 see styles |
piān fáng pian1 fang2 p`ien fang pien fang |
side room; concubine |
偏殿 see styles |
piān diàn pian1 dian4 p`ien tien pien tien |
side palace hall; side chamber |
偏片 see styles |
katahara かたはら |
one of a pair; one side |
偏癱 偏瘫 see styles |
piān tān pian1 tan1 p`ien t`an pien tan |
paralysis of one side of the body; hemiplegia |
偏眞 see styles |
piān zhēn pian1 zhen1 p`ien chen pien chen henshin |
偏空, 單空The Hīnayāna doctrine of unreality, a one-sided dogma in contrast with the transcendental reality of Mahāyāna. |
偏袒 see styles |
piān tǎn pian1 tan3 p`ien t`an pien tan hendan |
to bare one shoulder; (fig.) to side with; to discriminate in favor of Bare on one side, i. e. to wear the toga, or robe, over the right shoulder, baring the other as a mark of respect. |
偏辭 偏辞 see styles |
piān cí pian1 ci2 p`ien tz`u pien tzu |
one-sided words; prejudice; flattery |
偏鋒 偏锋 see styles |
piān fēng pian1 feng1 p`ien feng pien feng |
brush stroke to the side (calligraphy); fig. side stroke; lateral thinking |
偏門 偏门 see styles |
piān mén pian1 men2 p`ien men pien men henmon |
side door; doing things by the side door (i.e. dishonestly) A side door, one through which offenders are expelled. |
偏高 see styles |
piān gāo pian1 gao1 p`ien kao pien kao |
to be on the high side; to be unusually high |
側む see styles |
sobamu そばむ |
(v5m,vi) to lean to one side; to oppose; to look aside; to regret |
側ら see styles |
katawara かたわら |
(irregular okurigana usage) (adj-no,n-adv,n-t) (1) side; edge; beside; besides; nearby; (adverbial noun) (2) (kana only) while (doing); in addition to; at the same time |
側壁 侧壁 see styles |
cè bì ce4 bi4 ts`e pi tse pi sokuheki そくへき |
side wall side wall |
側宙 see styles |
sokuchuu / sokuchu そくちゅう |
aerial (acrobatic move); aerial cartwheel; side aerial; no-handed cartwheel |
側室 侧室 see styles |
cè shì ce4 shi4 ts`e shih tse shih sokushitsu そくしつ |
sideroom; concubine (See 正室・1) concubine (of a noble) |
側方 see styles |
sokuhou / sokuho そくほう |
side; lateral direction |
側泳 see styles |
sobaei / sobae そばえい |
side stroke |
側目 侧目 see styles |
cè mù ce4 mu4 ts`e mu tse mu sobame そばめ |
to raise eyebrows; to cast sidelong glances (expressing fear or indignation); shocked; surprised (See はた目・はため) outsider's perspective; as seen by an observer |
側線 see styles |
sokusen そくせん |
(1) sidetrack; siding; (2) lateral line (of a fish) |
側腹 see styles |
sokufuku; sobahara そくふく; そばはら |
(See 横腹・よこばら,脇腹・わきばら・1) flank; side; loin; latus |
側臥 侧卧 see styles |
cè wò ce4 wo4 ts`e wo tse wo sokuga そくが |
to lie on one's side (n,vs,vi) (1) (form) lying down on one's side; (n,vs,vi) (2) (form) sleeping next to someone |
側身 侧身 see styles |
cè shēn ce4 shen1 ts`e shen tse shen |
(to stand or move) sideways |
側躺 侧躺 see styles |
cè tǎng ce4 tang3 ts`e t`ang tse tang |
to lie down (on one's side) |
側車 see styles |
sokusha そくしゃ |
side car |
側載 侧载 see styles |
cè zài ce4 zai4 ts`e tsai tse tsai |
to sideload (an app etc) |
側道 see styles |
sobamichi そばみち |
(archaism) (See 間道・かんどう) side road; shortcut |
側部 see styles |
sokubu そくぶ |
the side |
側鎖 see styles |
sokusa そくさ |
{chem} side chain |
側鏈 侧链 see styles |
cè liàn ce4 lian4 ts`e lien tse lien |
side chain (used in classifying amino acids) |
側門 侧门 see styles |
cè mén ce4 men2 ts`e men tse men |
side door |
側面 侧面 see styles |
cè miàn ce4 mian4 ts`e mien tse mien sokumen そくめん |
lateral side; side; aspect; profile (1) side; flank; profile; sidelight; lateral; (2) aspect; dimension |
傍ら see styles |
katawara かたわら |
(adj-no,n-adv,n-t) (1) side; edge; beside; besides; nearby; (adverbial noun) (2) (kana only) while (doing); in addition to; at the same time |
傍注 see styles |
bouchuu / bochu ぼうちゅう |
marginal notes; side notes; gloss |
傍生 see styles |
bāng shēng bang1 sheng1 pang sheng bōshō |
tiryagyoni, 'born of or as an animal' (M. W.); born to walk on one side, i.e. belly downwards, because of sin in past existence. |
傍白 see styles |
bouhaku / bohaku ぼうはく |
(theatrical) aside |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Sid" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.