Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 5303 total results for your Sid search. I have created 54 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
衩 see styles |
chà cha4 ch`a cha |
slit on either side of robe |
袋 see styles |
dài dai4 tai tai たい |
pouch; bag; sack; pocket (suf,ctr) counter for things inside a bag; (surname) Fukuro |
袖 see styles |
xiù xiu4 hsiu sode そで |
sleeve; to tuck inside one's sleeve (1) sleeve; (2) wing (of a stage, desk, gate, etc.); (3) (kana only) flap (of a dust jacket); (personal name) Takuharu |
裉 see styles |
kèn ken4 k`en ken |
side seam in an upper garment |
裏 里 see styles |
lǐ li3 li ura うら |
variant of 裡|里[li3] (1) (ant: 表・おもて・1) opposite side; bottom; other side; side hidden from view; undersurface; reverse side; (2) rear; back; behind; (3) lining; inside; (4) in the shadows; behind the scenes; offstage; behind (someone's) back; (5) more (to something than meets the eye); hidden side (e.g. of one's personality); unknown circumstances; different side; (6) (See 裏付け) proof; (7) (See 裏をかく・1) opposite (of a prediction, common sense, etc.); contrary; (8) inverse (of a hypothesis, etc.); (9) {baseb} (ant: 表・おもて・7) bottom (of an inning); last half (of an inning); (surname) Urasaki back |
裡 里 see styles |
lǐ li3 li ura うら |
lining; interior; inside; internal; also written 裏|里[li3] (place-name) Ura |
觀 观 see styles |
guàn guan4 kuan kan |
Taoist monastery; palace gate watchtower; platform vipaśyanā; vidarśanā. To look into, study, examine, contemplate; contemplation, insight; a study, a Taoist monastery; to consider illusion and discern illusion, or discern the seeming from the real; to contemplate and mentally enter into truth. 覺 is defined as awakening, or awareness, 觀 as examination or study. It is also an old tr. of the word Yoga; and cf. 禪 17. Guan is especially a doctrine of the Tiantai school as shown in the 止觀 q.v. |
論 论 see styles |
lùn lun4 lun ron ろん |
opinion; view; theory; doctrine; to discuss; to talk about; to regard; to consider; per; by the (kilometer, hour etc) (n,n-suf) (1) argument; discussion; dispute; controversy; discourse; debate; (n,n-suf) (2) theory (e.g. of evolution); doctrine; (n,n-suf) (3) essay; treatise; comment; (surname) Ron To discourse upon, discuss, reason over; tr. for śāstra, abhidharma, and upadeśa, i.e. discourses, discussions, or treatises on dogma, philosophy, discipline, etc. |
貸 贷 see styles |
dài dai4 tai kashi かし |
to lend on interest; to borrow; a loan; leniency; to make excuses; to pardon; to forgive (irregular okurigana usage) (1) loan; lending; (2) favor; favour; debt; obligation; (3) (abbreviation) creditor; method of lending; credit side |
貼 贴 see styles |
tiē tie1 t`ieh tieh chou / cho ちょう |
to stick; to paste; to post (e.g. on a blog); to keep close to; to fit snugly; to subsidize; allowance (e.g. money for food or housing); sticker; classifier for sticking plaster: strip (suf,ctr) (See 服・ふく・2) counter for doses of medicine, etc. To stick, attach to; make up, add. |
踉 see styles |
liàng liang4 liang |
stagger; sway from side to side |
蹌 跄 see styles |
qiàng qiang4 ch`iang chiang |
stagger; sway from side to side |
軨 see styles |
líng ling2 ling |
lattice work on front and sides |
軹 轵 see styles |
zhǐ zhi3 chih |
end of axle outside of hub |
輾 辗 see styles |
zhǎn zhan3 chan |
roll over on side; turn half over |
辵 see styles |
chuò chuo4 ch`o cho |
to walk (side part of split character) |
辶 see styles |
chuò chuo4 ch`o cho |
to walk (side part of split character) |
辺 see styles |
biān bian1 pien hen へん |
Japanese variant of 邊|边[bian1] (1) area; vicinity; region; (2) {math} side; edge; (3) circumstances; (surname, female given name) Hotori |
進 进 see styles |
jìn jin4 chin tomoko ともこ |
to go forward; to advance; to go in; to enter; to put in; to submit; to take in; to admit; (math.) base of a number system; classifier for sections in a building or residential compound (personal name) Tomoko Advance, progress, enter. |
遺 遗 see styles |
yí yi2 i yui ゆい |
(bound form) to leave behind (female given name) Yui To leave behind, bequeath, bestow, residue. |
邊 边 see styles |
bian bian5 pien hotori ほとり |
suffix of a noun of locality (surname) Hotori A side, edge, margin, border.; The two sides, extremes, or antitheses. |
邑 see styles |
yì yi4 i oozato; oozaru おおざと; おおざる |
city; village (kana only) (e.g. right side of 都) (See 阜偏・こざとへん) kanji "large village" radical at right (radical 163); (personal name) Yūji village |
邸 see styles |
dǐ di3 ti tei / te てい |
residence of a high-ranking official; lodging-house (n-suf,n) (honorific or respectful language) (usu. after a family name) residence; mansion; (surname) Yashiki |
郷 see styles |
xiāng xiang1 hsiang gou / go ごう |
Japanese variant of 鄉|乡 (1) countryside; country; (2) (See 郷里制) 50-home township (comprised of 2-3 neighbourhoods); (surname) Yanasato |
鄉 乡 see styles |
xiāng xiang1 hsiang gō |
country or countryside; native place; home village or town; township (PRC administrative unit) The country, rural, village. |
鄙 see styles |
bǐ bi3 pi hina ひな |
rustic; low; base; mean; to despise; to scorn countryside; rural areas; (female given name) Hina I (self-deprecatory) |
酌 see styles |
zhuó zhuo2 cho shaku しゃく |
to pour wine; to drink wine; to deliberate; to consider (1) pouring alcohol; (2) (dated) person pouring alcohol (esp. a woman) ladle |
錏 铔 see styles |
yà ya4 ya shikoro しころ |
ammonium (old) series of articulated plates attached to the back and sides of a Japanese helmet |
錣 see styles |
shikoro しころ |
series of articulated plates attached to the back and sides of a Japanese helmet |
鎬 镐 see styles |
hào hao4 hao shinogi しのぎ |
bright; place name; stove (1) (kana only) ridge on the side of a sword blade; (2) (kana only) {archit} ridged pattern; (personal name) Kō |
鏝 镘 see styles |
màn man4 man kote; kote こて; コテ |
side of coin without words; trowel (1) (kana only) flat-iron; (2) (kana only) soldering iron; (3) (kana only) crimper; curling tongs; (4) (kana only) trowel |
閬 阆 see styles |
làng lang4 lang |
(literary) vast; spacious; (literary) lofty; (literary) tall door; (literary) dry moat outside a city wall |
闥 闼 see styles |
tà ta4 t`a ta tatsu たつ |
door of an inner room (1) (obsolete) side gate (of the imperial court); imperial court; (2) (obsolete) gate; door An inner door (especially of the women's rooms); a recess, corner; translit. da, dha, etc. |
阤 see styles |
tuó tuo2 t`o to |
bank; hillside |
阪 see styles |
bǎn ban3 pan ban ばん |
slope; hillside slope; hill; (surname) Ban |
阿 see styles |
ē e1 o a あ |
(literary) to flatter; to curry favor with (1) (See 阿字・あじ) first Sanskrit alphabet letter; (2) (abbreviation) (See 阿弗利加・アフリカ) Africa; (3) (abbreviation) Awa (old province of Japan); (prefix) (4) (familiar language) (archaism) prefixed to names to show intimacy; (surname) Hodo M077477 羅陀補羅 Anurādhapura, a northern city of Ceylon, at which tradition says Buddhism was introduced into the island; cf. Abhayagiri, 阿跋.; M077477 樓馱 v. 阿那律Aniruddha.; a or ā, अ, आ. It is the first letter of the Sanskrit Siddham alphabet, and is also translit. by 曷, 遏, 安, 頞, 韻, 噁, etc. From it are supposed to be born all the other letters, and it is the first sound uttered by the human mouth. It has therefore numerous mystical indications. Being also a negation it symbolizes the unproduced, the impermanent, the immaterial; but it is employed in many ways indicative of the positive. Amongst other uses it indicates Amitābha, from the first syllable in that name. It is much in use for esoteric purposes. |
靠 see styles |
kào kao4 k`ao kao kō |
to lean against or on; to stand by the side of; to come near to; to depend on; to trust; to fuck (vulgar); traditional military costume drama where the performers wear armor (old) resting on or in |
面 see styles |
miàn mian4 mien men めん |
face; side; surface; aspect; top; classifier for objects with flat surfaces such as drums, mirrors, flags etc (1) face; (2) mask; face guard; (3) {MA} striking the head (in kendo); (4) surface (esp. a geometrical surface); (5) page; (n,suf) (6) aspect; facet; side; (n,suf) (7) chamfer; (counter) (8) counter for broad, flat objects, levels or stages, e.g. in a video game; (personal name) Hootsuki Face. |
頗 颇 see styles |
pō po1 p`o po ha |
rather; quite; considerably; oblique; inclined; slanting; Taiwan pr. [po3] Somewhat, quite, very; partial; translit. pha, bha. Cf. 叵. |
顚 see styles |
diān dian1 tien ten |
variant of 顛|颠[dian1] Overturn, upset, upside down; the forehead, top. |
顧 顾 see styles |
gù gu4 ku koshi こし |
to look after; to take into consideration; to attend to (surname) Koshi in reference to |
顬 颥 see styles |
rú ru2 ju |
see 顳顬|颞颥, temple (the sides of human head) |
餡 馅 see styles |
xiàn xian4 hsien an あん |
stuffing; forcemeat; filling (1) (kana only) {food} (See 餡こ・1) red bean paste; red bean jam; anko; (2) (kana only) {food} (See 葛餡) kudzu sauce; (3) (kana only) {food} filling (of a dumpling, etc.); (4) (kana only) (See 餡子・2) filling; stuffing; inside |
駢 骈 see styles |
pián pian2 p`ien pien |
(of a pair of horses) to pull side by side; to be side by side; to be fused together; parallel (literary style) |
騑 see styles |
fēi fei1 fei |
side horse (in a team of harnessed horses); horse |
驂 骖 see styles |
cān can1 ts`an tsan |
outside horses of a team of 4 |
髍 see styles |
mó mo2 mo |
paralysis of one side of the body |
鬢 鬓 see styles |
bìn bin4 pin bin びん |
temples; hair on the temples (kana only) sidelocks; hair at the temples the hair on the temples |
鬲 see styles |
lì li4 li reki れき |
ancient ceramic three-legged vessel used for cooking with cord markings on the outside and hollow legs (rare) Chinese kettle with three legs |
魔 see styles |
mó mo2 mo ma ま |
(bound form) evil spirit; devil; (prefix) supernatural; magical (1) demon; devil; evil spirit; evil influence; (suffix noun) (2) (See 覗き魔) -crazed person; -obsessed person; fiend; (can be adjective with の) (3) dreaded; terrible; awful; dreadful; (surname) Ma 魔羅 Māra, killing, destroying; 'the Destroyer, Evil One, Devil' (M.W.); explained by murderer, hinderer, disturber, destroyer; he is a deva 'often represented with a hundred arms and riding on an elephant'. Eitel. He sends his daughters, or assumes monstrous forms, or inspires wicked men, to seduce or frighten the saints. He 'resides with legions of subordinates in the heaven Paranirmita Vaśavartin situated on the top of the Kāmadhātu'. Eitel. Earlier form 磨; also v. 波 Pāpīyān. He is also called 他化自在天. There are various categories of māras, e.g. the skandha-māra, passion-māra, etc. |
鯱 see styles |
shachi; shachi しゃち; シャチ |
(1) (kana only) orca (Orcinus orca); killer whale; grampus; (2) (abbreviation) (See 鯱・しゃちほこ・1) shachi; mythical carp with the head of a tiger and the body of a fish, considered auspicious protectors of well-being; (3) (abbreviation) (See 鯱・しゃちほこ・2) roof ornament in the shape of a shachi (believed to provide protection against fire by causing rain to fall); (surname) Shachihoko |
A面 see styles |
eemen エーめん |
A-side (of a record) |
B面 see styles |
biimen / bimen ビーめん |
B-side (of a record) |
IN see styles |
in イン |
(1) (kana only) {sports} (See アウト・1) in (of a ball; in tennis, etc.); inside the line; (can act as adjective) (2) (kana only) (See アウト・3) in; inside; internal; interior; (expression) (3) (on (parking) entrance signs) enter here; enter; entrance; (parking) entry; (4) (kana only) {golf} (See アウト・5) back nine; (5) {sports} inside lane (track cycling, speed skating, etc.); (6) (abbreviation) (See チェックイン) check-in time |
お側 see styles |
osoba おそば |
(1) (honorific or respectful language) near; close; beside; vicinity; proximity; besides; while; (2) attendant; retainer; vassal |
お傍 see styles |
osoba おそば |
(1) (honorific or respectful language) near; close; beside; vicinity; proximity; besides; while; (2) attendant; retainer; vassal |
お国 see styles |
okuni おくに |
(1) (honorific or respectful language) your native country; your hometown; (2) (polite language) my home country (i.e. Japan); (3) countryside; country; (4) (archaism) daimyo's territory (Edo period) |
お数 see styles |
okazu おかず |
(1) (kana only) side dish; okazu; side dish (meat, fish, pickles, etc.) accompanying the rice in a typical Japanese meal; (2) (kana only) food for thought (esp. in the context of conversation, or material for assisting arousal during masturbation); (3) (kana only) fill; fill-in (drumming) |
お菜 see styles |
osai おさい okazu おかず |
(1) (kana only) side dish; okazu; side dish (meat, fish, pickles, etc.) accompanying the rice in a typical Japanese meal; (2) (kana only) fill; fill-in (drumming); (1) (kana only) side dish; okazu; side dish (meat, fish, pickles, etc.) accompanying the rice in a typical Japanese meal; (2) (kana only) food for thought (esp. in the context of conversation, or material for assisting arousal during masturbation); (3) (kana only) fill; fill-in (drumming) |
ご念 see styles |
gonen ごねん |
worry; care; consideration |
さえ see styles |
sae さえ |
(particle) (1) even; (particle) (2) (in a conditional clause; indicates the only thing needed) (if) only; just; as long as; (particle) (3) besides; on top of that; what's more; (female given name) Sae |
一偏 see styles |
ippen いっぺん |
(suffix noun) (1) (obsolete) (after a noun) wholly; entirely; nothing but; wholeheartedly; devoted to; committed to; (noun or adjectival noun) (2) (archaism) intent; single-minded; wholehearted; (noun or adjectival noun) (3) (archaism) unbalanced; one-sided; prejudiced |
一手 see styles |
yī shǒu yi1 shou3 i shou hitote ひとて |
a skill; mastery of a trade; by oneself; without outside help (1) one's own effort; doing single-handedly; (2) a game (of go, shogi, etc.); a match; (3) a dance; a (musical) composition; (4) a company (e.g. of soldiers); a group; a party; (5) one hand one hand |
一方 see styles |
yī fāng yi1 fang1 i fang hitokata ひとかた |
a party (in a contract or legal case); one side; area; region (1) (honorific or respectful language) one person; (adjectival noun) (2) (often in negative form) ordinary; common; (personal name) Kazutaka one side |
一旁 see styles |
yī páng yi1 pang2 i p`ang i pang |
aside; to the side of |
一相 see styles |
yī xiàng yi1 xiang4 i hsiang issō |
lakṣana. One aspect, form, or side; ekatva, unity as contrasted with diversity; monism; the bhūtatathatā; the one mind in all things; cf. 一異. |
一義 一义 see styles |
yī yì yi1 yi4 i i ichigi いちぎ |
(1) one meaning; (2) primary importance; primary significance; primary consideration; (3) a reason; a truth; (personal name) Hitoyoshi one thing |
一識 一识 see styles |
yī shì yi1 shi4 i shih isshiki |
One sense or perception; the one individual intelligence or soul which uses the various senses, likened to a monkey which climbs in and out of the various windows of a house— a Satyasiddhi and Sautrāntika doctrine. Also, a Vairocana maṇḍala. |
一蹴 see styles |
isshuu / isshu いっしゅう |
(noun, transitive verb) (1) flatly rejecting; curtly refusing; brushing aside; (noun, transitive verb) (2) beating easily; defeating handily; (noun, transitive verb) (3) (orig. meaning) one kick |
一辺 see styles |
ippen いっぺん |
side of a geometric shape (e.g. triangle or rectangle) |
一邊 一边 see styles |
yī biān yi1 bian1 i pien ippen |
one side; either side; on the one hand; on the other hand; doing while one extreme |
一面 see styles |
yī miàn yi1 mian4 i mien ichimen いちめん |
one side; one aspect; simultaneously... (and...); one's whole face (1) one face; one surface; (2) the whole surface; (3) one aspect; one side; (n,n-adv) (4) (on) the other hand; (5) one broad, flat object; (6) front page (e.g. newspaper); (surname) Ichimen |
一頭 一头 see styles |
yī tóu yi1 tou2 i t`ou i tou ittou / itto いっとう |
one head; a head full of something; one end (of a stick); one side; headlong; directly; rapidly; simultaneously one large animal (horses, cattle, etc.); head (of cattle) |
一顧 see styles |
ikko いっこ |
(noun, transitive verb) (usu. with neg. sentence) (See 一顧だにしない) slightest notice; slightest consideration; slightest attention; a little thought; glance |
丁石 see styles |
chouishi / choishi ちょういし |
roadside stone distance indicators placed at intervals of one cho (approx. 109 meters) |
七三 see styles |
shichisan しちさん |
7 or 3 ratio; hair parted on one side; (female given name) Nami |
七曇 七昙 see styles |
qī tán qi1 tan2 ch`i t`an chi tan shichidon |
Siddham, idem. 悉曇. |
七殿 see styles |
shichiden しちでん |
(See 後宮・1) seven residential pavilions for court ladies (in the inner Heian Palace) |
三因 see styles |
sān yīn san1 yin1 san yin sanin さんいん |
{Buddh} (See 三因仏性) three causes of Buddha nature; (place-name) Miyori The six "causes" of the Abhidharma Kośa 倶舍論 as reduced to three in the Satyasiddhi śāstra 成實論, i.e. 生因 producing cause, as good or evil deeds cause good or evil karma; 習因 habit cause, e.g. lust breeding lust; 依因 dependent or hypostatic cause, e.g. the six organs 六根 and their objects 六境 causing the cognitions 六識. |
三密 see styles |
sān mì san1 mi4 san mi sanmitsu さんみつ |
{Buddh} three mysteries (Buddha's body, speech and mind) The three mystic things: the body, mouth (i.e. voice), and mind of the Tathāgata, which are universal, all things being this mystic body, all sound this mystic voice, and all thought this mystic mind. All creatures in body, voice, and mind are only individualized parts of the Tathāgata, but illusion hides their Tathāgata nature from them. The esoterics seek to realize their Tathāgata nature by physical signs and postures, by voicing of 眞言 dhāraṇī and by meditations, so that 入我我入 He may enter me and I Him, which is the perfection of siddhi 悉地; v. 大日經疏 1. 菩提心論. |
三性 see styles |
sān xìng san1 xing4 san hsing sanshō |
The three types of character 善, 惡, 無記 good, bad and undefinable, or neutral; v. 唯識論 5. Also, 徧依圓三性 the three aspects of the nature of a thing— partial, as when a rope is mistaken for a snake; only partly reliable, i.e. incomplete inference, as when it is considered as mere hemp; all around, or perfect, when content, form, etc., are all considered. |
三振 see styles |
sān zhèn san1 zhen4 san chen sanshin さんしん |
to strike out; strikeout (baseball, softball); (Tw) to ditch; to eliminate from consideration (n,vs,vi) {baseb} strikeout; strike out; fanning out |
三病 see styles |
sān bìng san1 bing4 san ping sanbyō |
The three ailments: (1) (a) 貪 lust, for which the 不淨觀 meditation on uncleanness is the remedy; (b) 瞋 anger, or hate, remedy 慈悲觀 meditation on kindness and pity; (c) 癡 stupidity, or ignorance, remedy 因緣觀 meditation on causality. (2) (a) 謗 Slander of Mahāyāna; (b) 五逆罪 the five gross sins; (c) to be a "heathen" or outsider; the forms recorded seem to be icchantika, ecchantika, and aicchantika. Cf. 三毒. |
三細 三细 see styles |
sān xì san1 xi4 san hsi sansai |
The three refined, or subtle conceptions, in contrast with the 六麤 cruder or common concepts, in the Awakening of Faith 起信論. The three are 無明業相 "ignorance", or the unenlightened condition, considered as in primal action, the stirring of the perceptive faculty; 能見相 ability to perceive phenomena; perceptive faculties; 境界相 the object perceived, or the empirical world. The first is associated with the 體corpus or substance, the second and third with function, but both must have co-existence, e.g. water and waves. v. 六麤. |
三綱 三纲 see styles |
sān gāng san1 gang1 san kang sangou / sango さんごう |
{Buddh} three monastic positions with management roles at a temple; (given name) Sankou The three bonds, i.e. directors of a monastery: (a) 上座 sthavira, elder, president; (b) 寺主vihārasvāmin, v. 毘 the abbot who directs the temporal affairs; (c) 維那 karmadāna, v. 羯 who directs the monks. Another meaning: (a) 上座; (b) 維那; (c) 典座 vihārapāla, v. 毘director of worship. The three vary in different countries. |
三身 see styles |
sān shēn san1 shen1 san shen sanjin; sanshin さんじん; さんしん |
{Buddh} trikaya (three bodies of the Buddha); (surname) Sanmi trikāya. 三寶身 The threefold body or nature of a Buddha, i.e. the 法, 報, and 化身, or dharmakāya, sambhogakāya, and nirmāṇakāya. The three are defined as 自性, 受用, and 變化, the Buddha-body per se, or in its essential nature; his body of bliss, which he "receives" for his own "use" and enjoyment; and his body of transformation, by which he can appear in any form; i.e. spiritual, or essential; glorified; revealed. While the doctrine of the trikāya is a Mahāyāna concept, it partly results from the Hīnayāna idealization of the earthly Buddha with his thirty-two signs, eighty physical marks, clairvoyance, clairaudience, holiness, purity, wisdom, pity, etc. Mahāyāna, however, proceeded to conceive of Buddha as the Universal, the All, with infinity of forms, yet above all our concepts of unity or diversity. To every Buddha Mahāyāna attributed a three-fold body: that of essential Buddha; that of joy or enjoyment of the fruits of his past saving labours; that of power to transform himself at will to any shape for omnipresent salvation of those who need him. The trinity finds different methods of expression, e.g. Vairocana is entitled 法身, the embodiment of the Law, shining everywhere, enlightening all; Locana is 報身; c.f. 三賓, the embodiment of purity and bliss; Śākyamuni is 化身 or Buddha revealed. In the esoteric sect they are 法 Vairocana, 報 Amitābha, and 化 Śākyamuni. The 三賓 are also 法 dharma, 報 saṅgha, 化 buddha. Nevertheless, the three are considered as a trinity, the three being essentially one, each in the other. (1) 法身 Dharmakāya in its earliest conception was that of the body of the dharma, or truth, as preached by Śākyamuni; later it became his mind or soul in contrast with his material body. In Mādhyamika, the dharmakāya was the only reality, i.e. the void, or the immateria1, the ground of all phenomena; in other words, the 眞如 the tathāgatagarbha, the bhūtatathatā. According to the Huayan (Kegon) School it is the 理or noumenon, while the other two are氣or phenomenal aspects. "For the Vijñānavāda... the body of the law as highest reality is the void intelligence, whose infection (saṃkleҫa) results in the process of birth and death, whilst its purification brings about Nirvāṇa, or its restoration to its primitive transparence" (Keith). The "body of the law is the true reality of everything". Nevertheless, in Mahāyāna every Buddha has his own 法身; e.g. in the dharmakāya aspect we have the designation Amitābha, who in his saṃbhogakāya aspect is styled Amitāyus. (2) 報身Sambhogakāya, a Buddha's reward body, or body of enjoyment of the merits he attained as a bodhisattva; in other words, a Buddha in glory in his heaven. This is the form of Buddha as an object of worship. It is defined in two aspects, (a) 自受用身 for his own bliss, and (b) 他受用身 for the sake of others, revealing himself in his glory to bodhisattvas, enlightening and inspiring them. By wisdom a Buddha's dharmakāya is attained, by bodhisattva-merits his saṃbhogakāya. Not only has every Buddha all the three bodies or aspects, but as all men are of the same essence, or nature, as Buddhas, they are therefore potential Buddhas and are in and of the trikāya. Moreover, trikāya is not divided, for a Buddha in his 化身 is still one with his 法身 and 報身, all three bodies being co-existent. (3) 化身; 應身; 應化身 nirmāṇakāya, a Buddha's transformation, or miraculous body, in which he appears at will and in any form outside his heaven, e.g. as Śākyamuni among men. |
三辺 see styles |
sanpen さんぺん |
three sides (length, width and height); (surname) Minabe |
三面 see styles |
sanmen さんめん |
three sides; three faces; page three (of a newspaper); (place-name) Mizura |
上べ see styles |
uwabe うわべ |
(kana only) seeming; exterior; surface; outside; outward appearance |
上側 see styles |
uwakawa; uwagawa うわかわ; うわがわ |
(noun - becomes adjective with の) upper side; surface; (place-name) Kamigawa |
上座 see styles |
shàng zuò shang4 zuo4 shang tso kamiza; jouza / kamiza; joza かみざ; じょうざ |
seat of honor (n,vs,adj-no) chief seat; seat of honor; seat of honour; head of the table; (place-name) Jōza Sthavira; or Mahāsthavira. Old man, or elder; head monk, president, or abbot; the first Buddhist fathers; a title of Mahākāśyapa; also of monks of twenty to forty-nine years standing, as 中座 are from ten to nineteen and 下座 under ten. The 釋氏要覽 divides presiding elders into four classes, those presiding over monasteries, over assemblies of monks, over sects, and laymen presiding over feasts to monks. |
上紐 see styles |
uwahimo うわひも |
outside string (on a package) |
上議 see styles |
jougi / jogi じょうぎ |
(noun/participle) (1) placing on the agenda; (n,suf) (2) (abbreviation) (usu. outside Japan) (See 上院議員,下議) member of the upper house |
上越 see styles |
jouetsu / joetsu じょうえつ |
area on Japan Sea side of Japan, including Niigata; (place-name, surname) Jōetsu (region in Niigata) |
上辺 see styles |
jouhen / johen じょうへん |
upper side (go, chess, othello board); (surname) Uwabe |
上面 see styles |
shàng miàn shang4 mian4 shang mien joumen / jomen じょうめん |
on top of; above-mentioned; also pr. [shang4 mian5] (See 下面) top (side); surface; (place-name, surname) Jōmen |
上首 see styles |
shàng shǒu shang4 shou3 shang shou joushu / joshu じょうしゅ |
seat of honor; first place chief; leader; guide President, or presiding elders. |
下側 see styles |
shitagawa したがわ |
(noun - becomes adjective with の) underside |
下放 see styles |
xià fàng xia4 fang4 hsia fang kahou / kaho かほう |
to delegate; to decentralize; to demote a party cadre to work on the shop floor or in the countryside (hist) (See 下放運動・かほううんどう) movements for sending young people to the countryside in China (1937, 1957, 1968) |
下方 see styles |
xià fāng xia4 fang1 hsia fang kahou / kaho かほう |
underneath; below; the underside; world of mortals; to descend to the world of mortals (of gods) (noun - becomes adjective with の) (See 上方・じょうほう) lower region; lower part; region below; (place-name) Shimogata |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Sid" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.