There are 272 total results for your Shift search. I have created 3 pages of results for you. Each page contains 100 results...
123>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
委 see styles |
wěi wei3 wei i い |
to entrust; to cast aside; to shift (blame etc); to accumulate; roundabout; winding; dejected; listless; committee member; council; end; actually; certainly (suffix noun) (abbreviation) (See 委員会) committee; commission; board; panel; (female given name) Tomo To throw down, depute; really; crooked; the end. |
嫁 see styles |
jià jia4 chia yome よめ |
(of a woman) to marry; to marry off a daughter; to shift (blame etc) (1) wife; bride; (2) (one's) daughter-in-law |
挪 see styles |
nuó nuo2 no |
to shift; to move |
搬 see styles |
bān ban1 pan |
to move (i.e. relocate oneself); to move (something relatively heavy or bulky); to shift; to copy indiscriminately |
班 see styles |
bān ban1 pan han はん |
team; class; grade; (military) squad; work shift; CL:個|个[ge4]; classifier for groups of people and scheduled transport vehicles (n,n-suf) (1) (also read ぱん as a suffix) group; party; team; (n,n-suf) (2) {mil} squad; section A class, rank, band; translit. pan. |
移 see styles |
yí yi2 i wataru わたる |
to move; to shift; to change; to alter; to remove (male given name) Wataru To transplant, transpose, transmit, convey, remove. |
迻 see styles |
yí yi2 i |
to shift; to transfer |
遷 迁 see styles |
qiān qian1 ch`ien chien sen せん |
to move; to shift; to change (a position or location etc); to promote (given name) Sen To move, remove, improve, promote, dismiss. |
交代 see styles |
jiāo dài jiao1 dai4 chiao tai kyōtai こうたい |
to transfer (duties to sb else); to give instructions; to tell (sb to do something); to explain; to give an account; to brief; to confess; to account for oneself; (jocular) to come to a bad end (noun/participle) alternation; change; relief; relay; shift; substitution (sports, etc.); taking turns 交付 To hand over, entrust to. |
交替 see styles |
jiāo tì jiao1 ti4 chiao t`i chiao ti koutai / kotai こうたい |
to replace; alternately; in turn (noun/participle) alternation; change; relief; relay; shift; substitution (sports, etc.); taking turns |
倒休 see styles |
dǎo xiū dao3 xiu1 tao hsiu |
to shift holidays, taking a weekday off |
倒手 see styles |
dǎo shǒu dao3 shou3 tao shou |
to shift from one hand to the other; to change hands (of merchandise) |
倒騰 倒腾 see styles |
dǎo teng dao3 teng5 tao t`eng tao teng |
to move; to shift; to exchange; to buy and sell; peddling |
值班 see styles |
zhí bān zhi2 ban1 chih pan |
to work a shift; on duty |
偏移 see styles |
piān yí pian1 yi2 p`ien i pien i heni へんい |
displacement; deviation; offset (See 赤方偏移,ドップラー偏移) shift (e.g. redshift) |
出番 see styles |
deban でばん |
(1) (See 順番) one's turn; one's shift; (2) one's turn on stage; screen time; screentime |
動く see styles |
ugoku うごく |
(v5k,vi) (1) to move; to stir; to shift; to shake; to swing; (v5k,vi) (2) to operate; to run; to go; to work; (v5k,vi) (3) to make a move; to take action; to act; to go into action; (v5k,vi) (4) to be touched; to be influenced; (v5k,vi) (5) (sometimes prenom. as 動かぬ, 動かない, etc. to mean "certain") to change; to vary; to fluctuate; to waver; (v5k,vi) (6) to be transferred |
卸責 卸责 see styles |
xiè zé xie4 ze2 hsieh tse |
to avoid responsibility; to shift the responsibility onto others; (Tw) to relieve sb of their responsibilities (e.g. upon retirement) |
夕勤 see styles |
yuukin / yukin ゆうきん |
evening shift |
夜勤 see styles |
yakin やきん |
night shift |
夜業 see styles |
yagyou / yagyo やぎょう |
(n,vs,vi) night work; night shift |
夜班 see styles |
yè bān ye4 ban1 yeh pan |
night shift |
夜直 see styles |
yachoku やちょく |
night duty; night shift |
嫁す see styles |
kasu かす |
(Godan verb with "su" ending) (1) (See 嫁する) to wed; to be married; (Godan verb with "su" ending) (2) to shift blame to someone else |
嫁禍 嫁祸 see styles |
jià huò jia4 huo4 chia huo |
to impute; to shift the blame onto someone else |
宿直 see styles |
shukuchoku; tonoi しゅくちょく; とのい |
(n,vs,vi) night watch; night guard; night shift |
挪動 挪动 see styles |
nuó dòng nuo2 dong4 no tung |
to move; to shift |
挪用 see styles |
nuó yòng nuo2 yong4 no yung |
to shift (funds); to (legitimately) take funds set aside for one purpose in order to use them for another; to embezzle; to misappropriate |
挪開 挪开 see styles |
nuó kāi nuo2 kai1 no k`ai no kai |
to move (something) aside; to step aside; to move over (when sitting on a bench); to shift (one's gaze) |
挹注 see styles |
yì zhù yi4 zhu4 i chu |
to shift resources into areas of need; to inject funds; to balance resources |
接班 see styles |
jiē bān jie1 ban1 chieh pan |
to take over (from those working the previous shift); to take over (in a leadership role etc); to succeed sb |
推卸 see styles |
tuī xiè tui1 xie4 t`ui hsieh tui hsieh |
to avoid (esp. responsibility); to shift (the blame); to pass the buck |
推移 see styles |
tuī yí tui1 yi2 t`ui i tui i suii / sui すいい |
(of time) to elapse or pass; (of a situation) to develop or evolve (n,vs,vi) (1) transition; change; progress; development; shift; (n,vs,vi) (2) passing (of time) |
提前 see styles |
tí qián ti2 qian2 t`i ch`ien ti chien |
to shift to an earlier date; to do something ahead of time; in advance |
換班 换班 see styles |
huàn bān huan4 ban1 huan pan |
to change shift; the next work shift; to relieve (a workman on the previous shift); to take over the job |
撬動 撬动 see styles |
qiào dòng qiao4 dong4 ch`iao tung chiao tung |
to shift something with a crowbar etc; (fig.) to influence by applying leverage |
日勤 see styles |
nikkin にっきん |
(noun/participle) day shift |
日班 see styles |
rì bān ri4 ban1 jih pan |
day shift |
日直 see styles |
nicchoku にっちょく |
day duty; day shift; class duty (students); (surname) Hinao |
早出 see styles |
hayade; soushutsu / hayade; soshutsu はやで; そうしゅつ |
(n,vs,vi) (1) (ant: 遅出・1) leaving early (for work); (n,vs,vi) (2) (taking the) early shift; (surname) Hayade |
早班 see styles |
zǎo bān zao3 ban1 tsao pan |
early shift; morning work shift |
早番 see styles |
hayaban はやばん |
(See 遅番) early shift; morning shift; early arrival |
昼勤 see styles |
chuukin / chukin ちゅうきん |
day shift |
時段 时段 see styles |
shí duàn shi2 duan4 shih tuan |
time interval; work shift; time slot; the twelve two-hour divisions of the day |
晚班 see styles |
wǎn bān wan3 ban1 wan pan |
night shift |
月番 see styles |
tsukiban つきばん |
monthly shift or duty |
游移 see styles |
yóu yí you2 yi2 yu i |
to wander; to shift around; to waver; to vacillate |
班次 see styles |
bān cì ban1 ci4 pan tz`u pan tzu hanji はんじ |
grade; class number (in school); flight or run number; flight or run (seen as an item); shift (work period) ranking; precedence |
瓜代 see styles |
guā dài gua1 dai4 kua tai |
a changeover of personnel; a new shift; (lit.) replacement for soldier on leave for the melon-picking season |
甩鍋 甩锅 see styles |
shuǎi guō shuai3 guo1 shuai kuo |
(neologism c. 2017) to shift the blame; to pass the buck |
異動 异动 see styles |
yì dòng yi4 dong4 i tung idou / ido いどう |
to shift; to alter; unusual change; abnormal move (n,vs,vt,vi) (personnel) change; transfer; relocation; reassignment; reshuffle |
當班 当班 see styles |
dāng bān dang1 ban1 tang pan |
to work one's shift |
白班 see styles |
bái bān bai2 ban1 pai pan |
day shift |
直長 see styles |
chokuchou / chokucho ちょくちょう |
(See 直・5) shift supervisor; (surname) Naonaga |
移位 see styles |
yí wèi yi2 wei4 i wei |
to shift; shift; translocation; displacement; (medicine) dislocation |
移師 移师 see styles |
yí shī yi2 shi1 i shih |
to move troops to; (fig.) to move to; to shift to |
移相 see styles |
isou / iso いそう |
{elec} phase shifting; phase shift |
移行 see styles |
ikou / iko いこう |
(n,vs,vt,vi) (1) transition; changeover; switchover; shift; (n,vs,vt,vi) (2) transfer (of powers, weight, etc.); shift (e.g. of centre of gravity) |
移轉 移转 see styles |
yí zhuǎn yi2 zhuan3 i chuan iten |
to shift; to transfer transference |
紅移 红移 see styles |
hóng yí hong2 yi2 hung i |
red shift (astronomy) |
藍移 蓝移 see styles |
lán yí lan2 yi2 lan i |
blue shift (astronomy) |
調擋 调挡 see styles |
tiáo dǎng tiao2 dang3 t`iao tang tiao tang |
gear shift |
調遷 调迁 see styles |
diào qiān diao4 qian1 tiao ch`ien tiao chien |
to transfer; to move; to shift |
變速 变速 see styles |
biàn sù bian4 su4 pien su |
to change speed; to shift gear; variable-speed |
転向 see styles |
tenkou / tenko てんこう |
(n,vs,vi) conversion; shift; about-face; switch |
転呼 see styles |
tenko てんこ |
(abbreviation) {ling} (See 転呼音・てんこおん) sound shift (esp. in historical kana); new pronunciation |
転成 see styles |
tensei / tense てんせい |
(n,vs,vi) (1) transformation; transmutation; (n,vs,vi) (2) {ling} functional shift; conversion |
輪班 轮班 see styles |
lún bān lun2 ban1 lun pan |
shift working |
轉入 转入 see styles |
zhuǎn rù zhuan3 ru4 chuan ju |
to change over to; to shift to; to switch to |
轉折 转折 see styles |
zhuǎn zhé zhuan3 zhe2 chuan che |
shift in the trend of events; turnaround; plot shift in a book; turn in the conversation |
轉移 转移 see styles |
zhuǎn yí zhuan3 yi2 chuan i |
to shift; to relocate; to transfer; (fig.) to shift (attention); to change (the subject etc); (medicine) to metastasize |
轉變 转变 see styles |
zhuǎn biàn zhuan3 bian4 chuan pien tenpen |
to change; to transform; shift; transformation; CL:個|个[ge4] pariṇāma; change, transform, evolve. |
遅出 see styles |
osode おそで |
(n,vs,vi) (1) (ant: 早出・1) leaving late (for work); (2) (See 遅番) late shift |
遅番 see styles |
osoban おそばん |
(See 早番) late shift; second shift; afternoon shift |
離れ see styles |
banare ばなれ |
(suffix noun) (1) (See テレビ離れ) turning away from; shift away from; loss of interest in; alienation from; (suffix noun) (2) (See 素人離れ) being far removed from; being very different from; being (completely) unlike; (suffix noun) (3) (See 親離れ) becoming independent of |
騰挪 腾挪 see styles |
téng nuó teng2 nuo2 t`eng no teng no |
to move; to shift; to move out of the way; to divert (money etc) to a different purpose |
シフト see styles |
shifuto シフト |
(n,vs,vi) (1) shift; move; (2) (work) shift; work schedule; (n,vs,vi) (3) gearshift; changing gears |
ずらす see styles |
zurasu ずらす |
(transitive verb) (1) to shift; to move; to slide; (transitive verb) (2) to move (an appointment, meeting, etc.); to bring forward; to put back; to put off; to delay; to postpone; to stagger (e.g. working hours) |
ずれる see styles |
zureru ずれる |
(v1,vi) to slide; to slip off; to get dislocated; to be out of alignment; to get dislodged; to deviate; to shift (position); to be out of sync.; to be slightly off; to be off-point |
ぶれる see styles |
pureru プレル |
(v1,vi) (1) to be blurred (photo, video, etc.); for a camera to be shaken; (2) to waver (in one's beliefs, policy, etc.); (3) to shift (position); to be slightly off; (personal name) Prel |
三班倒 see styles |
sān bān dǎo san1 ban1 dao3 san pan tao |
three-shift system (work rostering) |
二交替 see styles |
nikoutai / nikotai にこうたい |
day and night shift work schedule |
二部制 see styles |
èr bù zhì er4 bu4 zhi4 erh pu chih |
two shift system (in schools) |
交代制 see styles |
koutaisei / kotaise こうたいせい |
shift system |
交代員 see styles |
koutaiin / kotain こうたいいん |
shift (of workmen) |
交接班 see styles |
jiāo jiē bān jiao1 jie1 ban1 chiao chieh pan |
to change shift |
交替制 see styles |
koutaisei / kotaise こうたいせい |
shift system |
動かす see styles |
ugokasu うごかす |
(transitive verb) (1) to move; to shift; to stir; to budge; to change position; (transitive verb) (2) to inspire; to rouse; to move (e.g. feeling); to influence; (transitive verb) (3) to change; to alter; to deny; (transitive verb) (4) to operate; to set in motion; to get going; (transitive verb) (5) to mobilize (e.g. troops); to mobilise; to deploy; (transitive verb) (6) to manage (e.g. funds) |
国産化 see styles |
kokusanka こくさんか |
(n,vs,vt,vi) shift to domestic production; import substitution |
嫁する see styles |
kasuru かする |
(suru verb) (1) to wed; to be married; (suru verb) (2) to shift blame to someone else |
左傾化 see styles |
sakeika / sakeka さけいか |
(noun/participle) (See 右傾化) leftward shift; liberal trend |
手動擋 手动挡 see styles |
shǒu dòng dǎng shou3 dong4 dang3 shou tung tang |
manual gear change; shift stick |
搬出去 see styles |
bān chū qù ban1 chu1 qu4 pan ch`u ch`ü pan chu chü |
to move out (vacate); to shift something out |
早早班 see styles |
zǎo zǎo bān zao3 zao3 ban1 tsao tsao pan |
preschool group for kids aged three or less; (Tw) work shift starting around daybreak |
桁移動 see styles |
ketaidou / ketaido けたいどう |
(computer terminology) shift |
桁送り see styles |
ketaokuri けたおくり |
(computer terminology) shift |
白班兒 白班儿 see styles |
bái bān r bai2 ban1 r5 pai pan r |
day shift |
米離れ see styles |
komebanare こめばなれ |
shift away from rice consumption; consumers losing interest in eating rice |
紛らす see styles |
magirasu まぎらす |
(transitive verb) (1) to divert (e.g. one's mind); to distract; to relieve (boredom, sorrow, etc.); to drown (one's sorrows); to beguile (the time); (transitive verb) (2) to conceal (e.g. one's grief with a smile); to hide; to shift (the conversation); to change (the subject) |
自動擋 自动挡 see styles |
zì dòng dǎng zi4 dong4 dang3 tzu tung tang |
automatic transmission; auto gear shift |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Shift" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.