Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 1715 total results for your Shang search. I have created 18 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...101112131415161718>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

地方性斑疹傷寒


地方性斑疹伤寒

see styles
dì fāng xìng bān zhěn shāng hán
    di4 fang1 xing4 ban1 zhen3 shang1 han2
ti fang hsing pan chen shang han
murine typhus fever

天上不會掉餡餅


天上不会掉馅饼

see styles
tiān shàng bù huì diào xiàn bǐng
    tian1 shang4 bu4 hui4 diao4 xian4 bing3
t`ien shang pu hui tiao hsien ping
    tien shang pu hui tiao hsien ping
there is no such thing as a free lunch (idiom)

好了傷疤忘了疼


好了伤疤忘了疼

see styles
hǎo le shāng bā wàng le téng
    hao3 le5 shang1 ba1 wang4 le5 teng2
hao le shang pa wang le t`eng
    hao le shang pa wang le teng
to forget past pains once the wound has healed (idiom)

好了瘡疤忘了痛


好了疮疤忘了痛

see styles
hǎo le chuāng bā wàng le tòng
    hao3 le5 chuang1 ba1 wang4 le5 tong4
hao le ch`uang pa wang le t`ung
    hao le chuang pa wang le tung
see 好了傷疤忘了疼|好了伤疤忘了疼[hao3 le5 shang1 ba1 wang4 le5 teng2]

對著和尚罵賊禿


对着和尚骂贼秃

see styles
duì zhe hé shang mà zéi tū
    dui4 zhe5 he2 shang5 ma4 zei2 tu1
tui che ho shang ma tsei t`u
    tui che ho shang ma tsei tu
lit. in the presence of a monk, insult another monk, calling him a bald-headed bandit (idiom); fig. to insult indirectly; to criticize obliquely

彌勒上生經宗要


弥勒上生经宗要

see styles
mí lè shàng shēng jīng zōng yào
    mi2 le4 shang4 sheng1 jing1 zong1 yao4
mi le shang sheng ching tsung yao
 Miroku jōshō kyō shūyō
Doctrinal Essentials of the Sūtra on the Ascension of Maitreya

懶驢上磨屎尿多


懒驴上磨屎尿多

see styles
lǎn lǘ shàng mò shǐ niào duō
    lan3 lu:2 shang4 mo4 shi3 niao4 duo1
lan lü shang mo shih niao to
(proverb) A lazy person will find many excuses to delay working; lit. When a lazy donkey is turning a grindstone, it takes a lot of time off for peeing and pooing

指着和尚罵禿子


指着和尚骂秃子

see styles
zhǐ zhe hé shang mà tū zi
    zhi3 zhe5 he2 shang5 ma4 tu1 zi5
chih che ho shang ma t`u tzu
    chih che ho shang ma tu tzu
lit. to insult a bald man while pointing at a monk (idiom); fig. to insult indirectly; to criticize obliquely

指著和尚罵禿子


指着和尚骂秃子

see styles
zhǐ zhe hé shang mà tū zi
    zhi3 zhe5 he2 shang5 ma4 tu1 zi5
chih che ho shang ma t`u tzu
    chih che ho shang ma tu tzu
lit. to insult a bald man while pointing at a monk (idiom); fig. to insult indirectly; to criticize obliquely

新官上任三把火

see styles
xīn guān shàng rèn sān bǎ huǒ
    xin1 guan1 shang4 ren4 san1 ba3 huo3
hsin kuan shang jen san pa huo
(of a newly appointed official) to make bold changes on assuming office (idiom)

春風深醉的晚上


春风深醉的晚上

see styles
chūn fēng shēn zuì de wǎn shang
    chun1 feng1 shen1 zui4 de5 wan3 shang5
ch`un feng shen tsui te wan shang
    chun feng shen tsui te wan shang
Intoxicating Spring Nights, 1924 short story by Yu Dafu 郁達夫|郁达夫[Yu4 Da2 fu1]

最上成滿菩薩住


最上成满菩萨住

see styles
zuì shàng chéng mǎn pú sà zhù
    zui4 shang4 cheng2 man3 pu2 sa4 zhu4
tsui shang ch`eng man p`u sa chu
    tsui shang cheng man pu sa chu
 saijō jōman bosatsu jū
the abode of ultimate consummation of bodhisattvahood

淸淨增上意樂地


淸淨增上意乐地

see styles
qīng jìng zēng shàng yì yào dì
    qing1 jing4 zeng1 shang4 yi4 yao4 di4
ch`ing ching tseng shang i yao ti
    ching ching tseng shang i yao ti
 shōjō zōjō igyō chi
pure stage of superior intent

無上士調御丈夫


无上士调御丈夫

see styles
wú shàng shì tiáo yù zhàng fū
    wu2 shang4 shi4 tiao2 yu4 zhang4 fu1
wu shang shih t`iao yü chang fu
    wu shang shih tiao yü chang fu
 mujō shi jōgyo jōbu
unsurpassed person and supreme tamer

發無上正覺之心


发无上正觉之心

see styles
fā wú shàng zhèng jué zhī xīn
    fa1 wu2 shang4 zheng4 jue2 zhi1 xin1
fa wu shang cheng chüeh chih hsin
 hotsu mujō shōkaku no shin
to awaken the aspiration for peerless perfect enlightenment

皇上不急太監急


皇上不急太监急

see styles
huáng shàng bù jí tài jiàn jí
    huang2 shang4 bu4 ji2 tai4 jian4 ji2
huang shang pu chi t`ai chien chi
    huang shang pu chi tai chien chi
see 皇帝不急太監急|皇帝不急太监急[huang2 di4 bu4 ji2 tai4 jian4 ji2]

皇上不急急太監


皇上不急急太监

see styles
huáng shàng bù jí jí tài jiàn
    huang2 shang4 bu4 ji2 ji2 tai4 jian4
huang shang pu chi chi t`ai chien
    huang shang pu chi chi tai chien
see 皇帝不急太監急|皇帝不急太监急[huang2 di4 bu4 ji2 tai4 jian4 ji2]

相望互爲增上緣


相望互为增上缘

see styles
xiāng wàng hù wéi zēng shàng yuán
    xiang1 wang4 hu4 wei2 zeng1 shang4 yuan2
hsiang wang hu wei tseng shang yüan
 sōmō goi zōjō en
mutually condition each other

瞎貓碰上死耗子


瞎猫碰上死耗子

see styles
xiā māo pèng shàng sǐ hào zi
    xia1 mao1 peng4 shang4 si3 hao4 zi5
hsia mao p`eng shang ssu hao tzu
    hsia mao peng shang ssu hao tzu
a blind cat finds a dead mouse (idiom); blind luck

羊毛出在羊身上

see styles
yáng máo chū zài yáng shēn shàng
    yang2 mao2 chu1 zai4 yang2 shen1 shang4
yang mao ch`u tsai yang shen shang
    yang mao chu tsai yang shen shang
lit. wool comes from the sheep's back (idiom); One gets the benefit, but the price has been paid.; Nothing comes for free.

色字頭上一把刀


色字头上一把刀

see styles
sè zì tóu shàng yī bǎ dāo
    se4 zi4 tou2 shang4 yi1 ba3 dao1
se tzu t`ou shang i pa tao
    se tzu tou shang i pa tao
lit. there is a knife above the character for lust; fig. lascivious activities can lead to bitter consequences

證無上正等菩提


证无上正等菩提

see styles
zhèng wú shàng zhèng děng pú tí
    zheng4 wu2 shang4 zheng4 deng3 pu2 ti2
cheng wu shang cheng teng p`u t`i
    cheng wu shang cheng teng pu ti
 shō mujō shōtō bodai
realizes unsurpassed perfect enlightenment

身上半如師子王


身上半如师子王

see styles
shēn shàng bàn rú shī zǐ wáng
    shen1 shang4 ban4 ru2 shi1 zi3 wang2
shen shang pan ju shih tzu wang
 shin jōhan nyo shishi ō
the upper half of the body is like a lion king

遠離一切增上慢


远离一切增上慢

see styles
yuǎn lí yī qiè zēng shàng màn
    yuan3 li2 yi1 qie4 zeng1 shang4 man4
yüan li i ch`ieh tseng shang man
    yüan li i chieh tseng shang man
 onri issai zōjō man
free from all kinds of overweening pride

頂上現烏瑟膩沙

see styles
dǐng shàng xiàn wū sè nì shā
    ding3 shang4 xian4 wu1 se4 ni4 sha1
ting shang hsien wu se ni sha
a protuberance on the crown of the head

風中燭,瓦上霜


风中烛,瓦上霜

see styles
fēng zhōng zhú , wǎ shàng shuāng
    feng1 zhong1 zhu2 , wa3 shang4 shuang1
feng chung chu , wa shang shuang
lit. like a candle in the wind, or frost on the roof (idiom); fig. (of sb's life) feeble; hanging on a thread

鮮花插在牛糞上


鲜花插在牛粪上

see styles
xiān huā chā zài niú fèn shàng
    xian1 hua1 cha1 zai4 niu2 fen4 shang4
hsien hua ch`a tsai niu fen shang
    hsien hua cha tsai niu fen shang
lit. a bunch of flowers poked into a pile of manure; fig. a terrible shame (as when a lovely woman marries an odious man)

鼠蚤型斑疹傷寒


鼠蚤型斑疹伤寒

see styles
shǔ zǎo xíng bān zhěn shāng hán
    shu3 zao3 xing2 ban1 zhen3 shang1 han2
shu tsao hsing pan chen shang han
murine typhus fever

上宮聖德法王帝說


上宫圣德法王帝说

see styles
shàng gōng shèng dé fǎ wáng dì shuō
    shang4 gong1 sheng4 de2 fa3 wang2 di4 shuo1
shang kung sheng te fa wang ti shuo
 Jōgū Shōtoku Hōō Teisetsu
Jōgū Shōtoku Hōō Teisetsu

上求佛道下化衆生


上求佛道下化众生

see styles
shàng qiú fó dào xià huà zhòng shēng
    shang4 qiu2 fo2 dao4 xia4 hua4 zhong4 sheng1
shang ch`iu fo tao hsia hua chung sheng
    shang chiu fo tao hsia hua chung sheng
 jō gu butsu dō ge ke shūjō
seeking the path of the Buddha above, and saving sentient beings below

上求菩提下化衆生


上求菩提下化众生

see styles
shàng qiú pú tí xià huà zhòng shēng
    shang4 qiu2 pu2 ti2 xia4 hua4 zhong4 sheng1
shang ch`iu p`u t`i hsia hua chung sheng
    shang chiu pu ti hsia hua chung sheng
 jōgu bodai ge ke shūjō
seek enlightenment above, transform sentient beings below

上海寶鋼集團公司


上海宝钢集团公司

see styles
shàng hǎi bǎo gāng jí tuán gōng sī
    shang4 hai3 bao3 gang1 ji2 tuan2 gong1 si1
shang hai pao kang chi t`uan kung ssu
    shang hai pao kang chi tuan kung ssu
Baosteel

上海振華港口機械


上海振华港口机械

see styles
shàng hǎi zhèn huá gǎng kǒu jī xiè
    shang4 hai3 zhen4 hua2 gang3 kou3 ji1 xie4
shang hai chen hua kang k`ou chi hsieh
    shang hai chen hua kang kou chi hsieh
Shanghai Zhenhua Port Machinery Company

上海汽車工業集團


上海汽车工业集团

see styles
shàng hǎi qì chē gōng yè jí tuán
    shang4 hai3 qi4 che1 gong1 ye4 ji2 tuan2
shang hai ch`i ch`e kung yeh chi t`uan
    shang hai chi che kung yeh chi tuan
Shanghai Automotive Industry Corp. (SAIC)

上海浦東發展銀行


上海浦东发展银行

see styles
shàng hǎi pǔ dōng fā zhǎn yín háng
    shang4 hai3 pu3 dong1 fa1 zhan3 yin2 hang2
shang hai p`u tung fa chan yin hang
    shang hai pu tung fa chan yin hang
Shanghai Pudong Development Bank

上海環球金融中心


上海环球金融中心

see styles
shàng hǎi huán qiú jīn róng zhōng xīn
    shang4 hai3 huan2 qiu2 jin1 rong2 zhong1 xin1
shang hai huan ch`iu chin jung chung hsin
    shang hai huan chiu chin jung chung hsin
 shanhaikankyuukinyuuchuushin / shanhaikankyukinyuchushin
    しゃんはいかんきゅうきんゆうちゅうしん
Shanghai World Financial Center (SWFC), skyscraper
(place-name) Shanghai World Financial Center

上海第二醫科大學


上海第二医科大学

see styles
shàng hǎi dì èr yī kē dà xué
    shang4 hai3 di4 er4 yi1 ke1 da4 xue2
shang hai ti erh i k`o ta hsüeh
    shang hai ti erh i ko ta hsüeh
Shanghai Second Medical University

其頂上現烏瑟膩沙


其顶上现乌瑟腻沙

see styles
qí dǐng shàng xiàn wū sè nì shā
    qi2 ding3 shang4 xian4 wu1 se4 ni4 sha1
ch`i ting shang hsien wu se ni sha
    chi ting shang hsien wu se ni sha
 ki chōjō gen ushichijisha
a protuberance on the crown of his head

包子有肉不在褶上

see styles
bāo zi yǒu ròu bù zài zhě shàng
    bao1 zi5 you3 rou4 bu4 zai4 zhe3 shang4
pao tzu yu jou pu tsai che shang
a book is not judged by its cover (idiom)

基底神經節孫損傷


基底神经节孙损伤

see styles
jī dǐ shén jīng jié sūn sǔn shāng
    ji1 di3 shen2 jing1 jie2 sun1 sun3 shang1
chi ti shen ching chieh sun sun shang
basal ganglia lesions

大規模殺傷性武器


大规模杀伤性武器

see styles
dà guī mó shā shāng xìng wǔ qì
    da4 gui1 mo2 sha1 shang1 xing4 wu3 qi4
ta kuei mo sha shang hsing wu ch`i
    ta kuei mo sha shang hsing wu chi
weapon of mass destruction

天上天下唯我獨尊


天上天下唯我独尊

see styles
tiān shàng tiān xià wéi wǒ dú zūn
    tian1 shang4 tian1 xia4 wei2 wo3 du2 zun1
t`ien shang t`ien hsia wei wo tu tsun
    tien shang tien hsia wei wo tu tsun
 tenjō tenge yuiga dokuson
The first words attributed to Śākyamuni after his first seven steps when born from his mother's right side: 'In the heavens above and (earth) beneath I alone am the honoured one. 'This announcement is ascribed to every Buddha, as are also the same special characteristics attributed to every Buddha, hence he is the 如來 come in the manner of all Buddhas. In Mahayanism he is the type of countless other Buddhas in countless realms and periods.

太陽照在桑乾河上


太阳照在桑干河上

see styles
tài yáng zhào zài sāng gān hé shàng
    tai4 yang2 zhao4 zai4 sang1 gan1 he2 shang4
t`ai yang chao tsai sang kan ho shang
    tai yang chao tsai sang kan ho shang
The Sun Shines over the Sanggan River, proletarian novel by Ding Ling, winner of 1951 Stalin prize

於其身上七處皆滿


于其身上七处皆满

see styles
yú qí shēn shàng qī chù jiē mǎn
    yu2 qi2 shen1 shang4 qi1 chu4 jie1 man3
yü ch`i shen shang ch`i ch`u chieh man
    yü chi shen shang chi chu chieh man
 oki shinjō shichisho kaiman
full proportioning on seven places of his body

於諸味中得最上味


于诸味中得最上味

see styles
yú zhū wèi zhōng dé zuì shàng wèi
    yu2 zhu1 wei4 zhong1 de2 zui4 shang4 wei4
yü chu wei chung te tsui shang wei
 o shomi chū toku saijōmi
most excellent discernment of taste

最上祕密那拏天經


最上祕密那拏天经

see styles
zuì shàng mì mì nǎn á tiān jīng
    zui4 shang4 mi4 mi4 nan3 a2 tian1 jing1
tsui shang mi mi nan a t`ien ching
    tsui shang mi mi nan a tien ching
 Saijō himitsu nadaten gyō
King of Ritual Procedures for the God Naḍa

比上不足比下有餘


比上不足比下有余

see styles
bǐ shàng bù zú bǐ xià yǒu yú
    bi3 shang4 bu4 zu2 bi3 xia4 you3 yu2
pi shang pu tsu pi hsia yu yü
to fall short of the best but be better than the worst; can pass muster

無等無倫最上勝智


无等无伦最上胜智

see styles
wú děng wú lún zuì shàng shèng zhì
    wu2 deng3 wu2 lun2 zui4 shang4 sheng4 zhi4
wu teng wu lun tsui shang sheng chih
 mutō murin saijō shōchi
unequalled, most excellent cognition

緣起相應增上慧住


缘起相应增上慧住

see styles
yuán qǐ xiāng yìng zēng shàng huì zhù
    yuan2 qi3 xiang1 ying4 zeng1 shang4 hui4 zhu4
yüan ch`i hsiang ying tseng shang hui chu
    yüan chi hsiang ying tseng shang hui chu
 enki sōō zōjō ejū
the abode of superior insight that is associated with [the cessation of] dependently-arisen [transmigration]

覺分相應增上慧住


觉分相应增上慧住

see styles
jué fēn xiāng yìng zēng shàng huì zhù
    jue2 fen1 xiang1 ying4 zeng1 shang4 hui4 zhu4
chüeh fen hsiang ying tseng shang hui chu
 kakufun sōō zōjō e jū
the stage of enhanced insight that is associated with the factors of enlightenment

諸諦相應增上慧住


诸谛相应增上慧住

see styles
zhū dì xiāng yìng zēng shàng huì zhù
    zhu1 di4 xiang1 ying4 zeng1 shang4 hui4 zhu4
chu ti hsiang ying tseng shang hui chu
 shotai sōō zōjō e jū
the abode of superior insight that is associated with the truths

跑了和尚跑不了廟


跑了和尚跑不了庙

see styles
pǎo le hé shàng pǎo bù liǎo miào
    pao3 le5 he2 shang4 pao3 bu4 liao3 miao4
p`ao le ho shang p`ao pu liao miao
    pao le ho shang pao pu liao miao
the monk can run away, but the temple won't run with him (idiom); you can run this time, but you'll have to come back; I'll get you sooner or later; also written 跑得了和尚,跑不了廟|跑得了和尚,跑不了庙[pao3 de2 liao3 he2 shang4 , pao3 bu4 liao3 miao4]

身上半如師子王相


身上半如师子王相

see styles
shēn shàng bàn rú shī zǐ wáng xiàng
    shen1 shang4 ban4 ru2 shi1 zi3 wang2 xiang4
shen shang pan ju shih tzu wang hsiang
 shin jōhan nyo shishi ō sō
the upper half of the body is like a lion king

速證無上正等菩提


速证无上正等菩提

see styles
sù zhèng wú shàng zhèng děng pú tí
    su4 zheng4 wu2 shang4 zheng4 deng3 pu2 ti2
su cheng wu shang cheng teng p`u t`i
    su cheng wu shang cheng teng pu ti
 sokushō mujō shōtō bodai
quickly realizes unsurpassed perfect enlightenment

遠來的和尚會念經


远来的和尚会念经

see styles
yuǎn lái de hé shang huì niàn jīng
    yuan3 lai2 de5 he2 shang5 hui4 nian4 jing1
yüan lai te ho shang hui nien ching
the monk coming from afar is good at reading scriptures (idiom); foreign talent is valued higher than local talent

遠離一切增上慢智


远离一切增上慢智

see styles
yuǎn lí yī qiè zēng shàng màn zhì
    yuan3 li2 yi1 qie4 zeng1 shang4 man4 zhi4
yüan li i ch`ieh tseng shang man chih
    yüan li i chieh tseng shang man chih
 onri issai zōjōman chi
the cognition that is free from all forms of extreme pride

金剛上味陀羅尼經


金刚上味陀罗尼经

see styles
jīn gāng shàng wèi tuó luó ní jīng
    jin1 gang1 shang4 wei4 tuo2 luo2 ni2 jing1
chin kang shang wei t`o lo ni ching
    chin kang shang wei to lo ni ching
 Kongō jōmi daranikyō
Dhāraṇī of the Adamantine Essence

丈二金剛摸不著頭腦


丈二金刚摸不着头脑

see styles
zhàng èr jīn gāng mō bu zháo tóu nǎo
    zhang4 er4 jin1 gang1 mo1 bu5 zhao2 tou2 nao3
chang erh chin kang mo pu chao t`ou nao
    chang erh chin kang mo pu chao tou nao
see 丈二和尚,摸不著頭腦|丈二和尚,摸不着头脑[zhang4 er4 he2 shang5 , mo1 bu5 zhao2 tou2 nao3]

三十六計,走為上策


三十六计,走为上策

see styles
sān shí liù jì , zǒu wéi shàng cè
    san1 shi2 liu4 ji4 , zou3 wei2 shang4 ce4
san shih liu chi , tsou wei shang ts`e
    san shih liu chi , tsou wei shang tse
of the thirty-six stratagems, the best option is to flee (idiom); the best thing to do is leave

三十六計,走為上計


三十六计,走为上计

see styles
sān shí liù jì , zǒu wéi shàng jì
    san1 shi2 liu4 ji4 , zou3 wei2 shang4 ji4
san shih liu chi , tsou wei shang chi
see 三十六計,走為上策|三十六计,走为上策[san1 shi2 liu4 ji4 , zou3 wei2 shang4 ce4]

三天不打,上房揭瓦

see styles
sān tiān bù dǎ , shàng fáng jiē wǎ
    san1 tian1 bu4 da3 , shang4 fang2 jie1 wa3
san t`ien pu ta , shang fang chieh wa
    san tien pu ta , shang fang chieh wa
three days without a beating, and a child will scale the roof to rip the tiles (idiom); spare the rod, spoil the child

上一次當,學一次乖


上一次当,学一次乖

see styles
shàng yī cì dàng , xué yī cì guāi
    shang4 yi1 ci4 dang4 , xue2 yi1 ci4 guai1
shang i tz`u tang , hsüeh i tz`u kuai
    shang i tzu tang , hsüeh i tzu kuai
to take something as a lesson for next time (idiom); once bitten, twice shy

上天無路,入地無門


上天无路,入地无门

see styles
shàng tiān wú lù , rù dì wú mén
    shang4 tian1 wu2 lu4 , ru4 di4 wu2 men2
shang t`ien wu lu , ju ti wu men
    shang tien wu lu , ju ti wu men
lit. there is no road to the sky, nor door into the earth (idiom); fig. to be at the end of one's rope; to be trapped in a hopeless situation

上有天堂,下有蘇杭


上有天堂,下有苏杭

see styles
shàng yǒu tiān táng , xià yǒu sū háng
    shang4 you3 tian1 tang2 , xia4 you3 su1 hang2
shang yu t`ien t`ang , hsia yu su hang
    shang yu tien tang , hsia yu su hang
lit. there is heaven above, and there is 蘇杭|苏杭[Su1 Hang2] below (idiom); fig. the beauty and affluence of Suzhou and Hangzhou is comparable with heaven

上有政策,下有對策


上有政策,下有对策

see styles
shàng yǒu zhèng cè , xià yǒu duì cè
    shang4 you3 zheng4 ce4 , xia4 you3 dui4 ce4
shang yu cheng ts`e , hsia yu tui ts`e
    shang yu cheng tse , hsia yu tui tse
The higher ups have policies while the lower downs have their own ways of getting around them. (idiom)

不要在一棵樹上吊死


不要在一棵树上吊死

see styles
bù yào zài yī kē shù shàng diào sǐ
    bu4 yao4 zai4 yi1 ke1 shu4 shang4 diao4 si3
pu yao tsai i k`o shu shang tiao ssu
    pu yao tsai i ko shu shang tiao ssu
don't insist on only taking one road to Rome (idiom); there's more than one way to skin a cat

二虎相鬥,必有一傷


二虎相斗,必有一伤

see styles
èr hǔ xiāng dòu , bì yǒu yī shāng
    er4 hu3 xiang1 dou4 , bi4 you3 yi1 shang1
erh hu hsiang tou , pi yu i shang
lit. when two tigers fight, one is sure to be wounded (idiom); fig. if it comes to a fight, someone will get hurt

做一天和尚撞一天鐘


做一天和尚撞一天钟

see styles
zuò yī tiān hé shang zhuàng yī tiān zhōng
    zuo4 yi1 tian1 he2 shang5 zhuang4 yi1 tian1 zhong1
tso i t`ien ho shang chuang i t`ien chung
    tso i tien ho shang chuang i tien chung
lit. as a monk for today, toll today's bell (idiom); fig. to do one's job mechanically; to hold a position passively

兩虎相爭,必有一傷


两虎相争,必有一伤

see styles
liǎng hǔ xiāng zhēng , bì yǒu yī shāng
    liang3 hu3 xiang1 zheng1 , bi4 you3 yi1 shang1
liang hu hsiang cheng , pi yu i shang
lit. if two tigers fight, one will get injured (idiom); fig. if you start a war, someone is bound to get hurt

兩虎相鬥,必有一傷


两虎相斗,必有一伤

see styles
liǎng hǔ xiāng dòu , bì yǒu yī shāng
    liang3 hu3 xiang1 dou4 , bi4 you3 yi1 shang1
liang hu hsiang tou , pi yu i shang
lit. when two tigers fight, one will get injured (idiom); fig. if it comes to a fight, someone will get hurt

吃屎都趕不上熱乎的


吃屎都赶不上热乎的

see styles
chī shǐ dōu gǎn bu shàng rè hu de
    chi1 shi3 dou1 gan3 bu5 shang4 re4 hu5 de5
ch`ih shih tou kan pu shang je hu te
    chih shih tou kan pu shang je hu te
lit. if you were eating warm shit, it'd be stone cold by the time you finished it (idiom); fig. (of a person) too slow; can't keep up

和尚打傘,無法無天


和尚打伞,无法无天

see styles
hé shang dǎ sǎn , wú fǎ wú tiān
    he2 shang5 da3 san3 , wu2 fa3 wu2 tian1
ho shang ta san , wu fa wu t`ien
    ho shang ta san , wu fa wu tien
lit. like a monk holding an umbrella — no hair, no sky (idiom) (punning on 髮|发[fa4] vs 法[fa3]); fig. defying the law and the principles of heaven; lawless

嘴上沒毛,辦事不牢


嘴上没毛,办事不牢

see styles
zuǐ shàng méi máo , bàn shì bù láo
    zui3 shang4 mei2 mao2 , ban4 shi4 bu4 lao2
tsui shang mei mao , pan shih pu lao
a youth without facial hair cannot be relied upon (proverb)

嘴上無毛,辦事不牢


嘴上无毛,办事不牢

see styles
zuǐ shàng wú máo , bàn shì bù láo
    zui3 shang4 wu2 mao2 , ban4 shi4 bu4 lao2
tsui shang wu mao , pan shih pu lao
see 嘴上沒毛,辦事不牢|嘴上没毛,办事不牢[zui3 shang4 mei2 mao2 , ban4 shi4 bu4 lao2]

太公釣魚,願者上鉤


太公钓鱼,愿者上钩

see styles
tài gōng diào yú , yuàn zhě shàng gōu
    tai4 gong1 diao4 yu2 , yuan4 zhe3 shang4 gou1
t`ai kung tiao yü , yüan che shang kou
    tai kung tiao yü , yüan che shang kou
Jiang Ziya is fishing, if you want take the hook (idiom, refers to early sage 姜子牙 fishing with no bait and the hook above the water); to put one's head in the noose

好好學習,天天向上


好好学习,天天向上

see styles
hǎo hǎo xué xí , tiān tiān xiàng shàng
    hao3 hao3 xue2 xi2 , tian1 tian1 xiang4 shang4
hao hao hsüeh hsi , t`ien t`ien hsiang shang
    hao hao hsüeh hsi , tien tien hsiang shang
study hard and every day you will improve (idiom)

小作怡情,大作傷身


小作怡情,大作伤身

see styles
xiǎo zuō - yí qíng , dà zuō - shāng shēn
    xiao3 zuo1 - yi2 qing2 , da4 zuo1 - shang1 shen1
hsiao tso - i ch`ing , ta tso - shang shen
    hsiao tso - i ching , ta tso - shang shen
an occasional display of histrionics can add a playful element to a relationship, but overdoing it can lead to a breakup (admonishment derived from the saying 小酌怡情,大酌傷身|小酌怡情,大酌伤身[xiao3zhuo2-yi2qing2, da4zhuo2-shang1shen1])

慧上菩薩問大善權經


慧上菩萨问大善权经

see styles
huì shàng pú sà wèn dà shàn quán jīng
    hui4 shang4 pu2 sa4 wen4 da4 shan4 quan2 jing1
hui shang p`u sa wen ta shan ch`üan ching
    hui shang pu sa wen ta shan chüan ching
 Ejō bosatsu mon daizengon kyō
Huishang pusa wen dashanquan jing

慧上菩薩問大權善經


慧上菩萨问大权善经

see styles
huì shàng pú sà wèn dà quán shàn jīng
    hui4 shang4 pu2 sa4 wen4 da4 quan2 shan4 jing1
hui shang p`u sa wen ta ch`üan shan ching
    hui shang pu sa wen ta chüan shan ching
 Ejō bosatsu mon daigonzen kyō
Huishang pusa wendaquanshan jing

時代不同,風尚不同


时代不同,风尚不同

see styles
shí dài bù tóng , fēng shàng bù tóng
    shi2 dai4 bu4 tong2 , feng1 shang4 bu4 tong2
shih tai pu t`ung , feng shang pu t`ung
    shih tai pu tung , feng shang pu tung
customs change with time (idiom); other times, other manners; O Tempora, O Mores!

涵虛堂得通和尚語錄


涵虚堂得通和尚语录

see styles
hán xū táng dé tōng hé shàng yǔ lù
    han2 xu1 tang2 de2 tong1 he2 shang4 yu3 lu4
han hsü t`ang te t`ung ho shang yü lu
    han hsü tang te tung ho shang yü lu
 Kanko Dō Tokutsū Ōshō goroku
Record of the Teachings of the Reverend Hamheo Deuktong

當一天和尚撞一天鐘


当一天和尚撞一天钟

see styles
dāng yī tiān hé shang zhuàng yī tiān zhōng
    dang1 yi1 tian1 he2 shang5 zhuang4 yi1 tian1 zhong1
tang i t`ien ho shang chuang i t`ien chung
    tang i tien ho shang chuang i tien chung
see 做一天和尚撞一天鐘|做一天和尚撞一天钟[zuo4 yi1 tian1 he2 shang5 zhuang4 yi1 tian1 zhong1]

觀藥王藥上二菩薩經


观药王药上二菩萨经

see styles
guān yào wáng yào shàng èr pú sà jīng
    guan1 yao4 wang2 yao4 shang4 er4 pu2 sa4 jing1
kuan yao wang yao shang erh p`u sa ching
    kuan yao wang yao shang erh pu sa ching
 Kan yakuō yakujō nibosatsu kyō
Visualisation of the Two Bodhisattvas, the King of Medicine and the Superior Physician

跑了和尚,跑不了寺

see styles
pǎo le hé shàng , pǎo bù liǎo sì
    pao3 le5 he2 shang4 , pao3 bu4 liao3 si4
p`ao le ho shang , p`ao pu liao ssu
    pao le ho shang , pao pu liao ssu
the monk can run away, but the temple won't run with him (idiom); you can run this time, but you'll have to come back; I'll get you sooner or later

跑了和尚,跑不了廟


跑了和尚,跑不了庙

see styles
pǎo le hé shàng , pǎo bù liǎo miào
    pao3 le5 he2 shang4 , pao3 bu4 liao3 miao4
p`ao le ho shang , p`ao pu liao miao
    pao le ho shang , pao pu liao miao
the monk can run away, but the temple won't run with him (idiom); you can run this time, but you'll have to come back; I'll get you sooner or later

路上比終點更有意義


路上比终点更有意义

see styles
lù shang bǐ zhōng diǎn gèng yǒu yì yì
    lu4 shang5 bi3 zhong1 dian3 geng4 you3 yi4 yi4
lu shang pi chung tien keng yu i i
The road means more than the destination.; It is better to travel hopefully than to arrive.

丈二和尚,摸不著頭腦


丈二和尚,摸不着头脑

see styles
zhàng èr hé shang , mō bu zháo tóu nǎo
    zhang4 er4 he2 shang5 , mo1 bu5 zhao2 tou2 nao3
chang erh ho shang , mo pu chao t`ou nao
    chang erh ho shang , mo pu chao tou nao
lit. like a three-meter high monk, you can't rub his head (idiom); fig. at a total loss

上宮聖德太子傳補缺記


上宫圣德太子传补缺记

see styles
shàng gōng shèng dé tài zǐ zhuàn bǔ quē jì
    shang4 gong1 sheng4 de2 tai4 zi3 zhuan4 bu3 que1 ji4
shang kung sheng te t`ai tzu chuan pu ch`üeh chi
    shang kung sheng te tai tzu chuan pu chüeh chi
 Jōgū shōtoku taishiden hoketsuki
A Supplemental Record to the Biography of Jōgū Prince Shōtoku

上海文廣新聞傳媒集團


上海文广新闻传媒集团

see styles
shàng hǎi wén guǎng xīn wén chuán méi jí tuán
    shang4 hai3 wen2 guang3 xin1 wen2 chuan2 mei2 ji2 tuan2
shang hai wen kuang hsin wen ch`uan mei chi t`uan
    shang hai wen kuang hsin wen chuan mei chi tuan
Shanghai Media Group

中國人民政治協商會議


中国人民政治协商会议

see styles
zhōng guó rén mín zhèng zhì xié shāng huì yì
    zhong1 guo2 ren2 min2 zheng4 zhi4 xie2 shang1 hui4 yi4
chung kuo jen min cheng chih hsieh shang hui i
CPPCC (Chinese People's Political Consultative Conference)

做一天和尚,撞一天鐘


做一天和尚,撞一天钟

see styles
zuò yī tiān hé shang , zhuàng yī tiān zhōng
    zuo4 yi1 tian1 he2 shang5 , zhuang4 yi1 tian1 zhong1
tso i t`ien ho shang , chuang i t`ien chung
    tso i tien ho shang , chuang i tien chung
as a monk for today, toll today's bell (idiom); to do one's job mechanically; to hold a position passively

到什麼山上,唱什麼歌


到什么山上,唱什么歌

see styles
dào shén me shān shàng , chàng shén me gē
    dao4 shen2 me5 shan1 shang4 , chang4 shen2 me5 ge1
tao shen me shan shang , ch`ang shen me ko
    tao shen me shan shang , chang shen me ko
lit. whatever mountain one is on, one should sing its songs (idiom); fig. when in Rome, do as the Romans do

姜太公釣魚,願者上鉤


姜太公钓鱼,愿者上钩

see styles
jiāng tài gōng diào yú , yuàn zhě shàng gōu
    jiang1 tai4 gong1 diao4 yu2 , yuan4 zhe3 shang4 gou1
chiang t`ai kung tiao yü , yüan che shang kou
    chiang tai kung tiao yü , yüan che shang kou
Jiang Ziya is fishing, if you want it, take the hook (idiom, refers to early sage 姜子牙 fishing with no bait and the hook above the water); to put one's head in the noose

薑太公釣魚,願者上鉤


姜太公钓鱼,愿者上钩

see styles
jiāng tài gōng diào yú , yuàn zhě shàng gōu
    jiang1 tai4 gong1 diao4 yu2 , yuan4 zhe3 shang4 gou1
chiang t`ai kung tiao yü , yüan che shang kou
    chiang tai kung tiao yü , yüan che shang kou
Jiang Ziya is fishing, if you want it, take the hook (idiom, refers to early sage 薑子牙|姜子牙 fishing with no bait and the hook above the water); to put one's head in the noose

跑得了和尚,跑不了廟


跑得了和尚,跑不了庙

see styles
pǎo dé liǎo hé shàng , pǎo bù liǎo miào
    pao3 de2 liao3 he2 shang4 , pao3 bu4 liao3 miao4
p`ao te liao ho shang , p`ao pu liao miao
    pao te liao ho shang , pao pu liao miao
the monk can run away, but the temple won't run with him (idiom); you can run this time, but you'll have to come back; I'll get you sooner or later

世上無難事,只怕有心人


世上无难事,只怕有心人

see styles
shì shàng wú nán shì , zhǐ pà yǒu xīn rén
    shi4 shang4 wu2 nan2 shi4 , zhi3 pa4 you3 xin1 ren2
shih shang wu nan shih , chih p`a yu hsin jen
    shih shang wu nan shih , chih pa yu hsin jen
see 天下無難事,只怕有心人|天下无难事,只怕有心人[tian1 xia4 wu2 nan2 shi4 , zhi3 pa4 you3 xin1 ren2]

吃得苦中苦,方為人上人


吃得苦中苦,方为人上人

see styles
chī dé kǔ zhōng kǔ , fāng wéi rén shàng rén
    chi1 de2 ku3 zhong1 ku3 , fang1 wei2 ren2 shang4 ren2
ch`ih te k`u chung k`u , fang wei jen shang jen
    chih te ku chung ku , fang wei jen shang jen
one cannot achieve glory and wealth without having been through trials and tribulations (proverb); no pain, no gain

少壯不努力,老大徒傷悲


少壮不努力,老大徒伤悲

see styles
shào zhuàng bù nǔ lì , lǎo dà tú shāng bēi
    shao4 zhuang4 bu4 nu3 li4 , lao3 da4 tu2 shang1 bei1
shao chuang pu nu li , lao ta t`u shang pei
    shao chuang pu nu li , lao ta tu shang pei
if you are lazy in your prime, you'll be sorry in your old age

最上大乘金剛大教寶王經


最上大乘金刚大教宝王经

see styles
zuì shàng dà shèng jīn gāng dà jiào bǎo wáng jīng
    zui4 shang4 da4 sheng4 jin1 gang1 da4 jiao4 bao3 wang2 jing1
tsui shang ta sheng chin kang ta chiao pao wang ching
 Saijō daijō kongō daikyō hōō kyō
Vajragarbharatnarāja-tantra

聖最上燈明如來陀羅尼經


圣最上灯明如来陀罗尼经

see styles
shèng zuì shàng dēng míng rú lái tuó luó ní jīng
    sheng4 zui4 shang4 deng1 ming2 ru2 lai2 tuo2 luo2 ni2 jing1
sheng tsui shang teng ming ju lai t`o lo ni ching
    sheng tsui shang teng ming ju lai to lo ni ching
 Shōsaijō tōmyō nyorai darani kyō
Sheng zuishang dengming rulai tuoluoni jing

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...101112131415161718>

This page contains 100 results for "Shang" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary