Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 190 total results for your Shadow search. I have created 2 pages of results for you. Each page contains 100 results...

12>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

see styles
yǐng / ying3
ying
 yō / かげ
 Scroll
picture; image; film; movie; photograph; reflection; shadow; trace
(1) shadow; silhouette; figure; shape; (2) reflection; image; (3) ominous sign; (4) light (stars, moon); (5) trace; shadow (of one's former self); (surname) Kage
Shadow, picture, image, reflection, hint; one of the twelve 'colours'; shadow

影子

see styles
yǐng zi / ying3 zi5
ying tzu
 keiko / keko / けいこ
 Scroll
shadow; reflection; (fig.) hint; indication; influence; CL:個|个[ge4]
(female given name) Keiko

業影


业影

see styles
yè yǐng / ye4 ying3
yeh ying
 gōyō
 Scroll
Karma-shadow, karma dogging one's steps like a shadow; karmic shadow

暗影

see styles
àn yǐng / an4 ying3
an ying
 anei / ane / あんえい
shadow; umbra
shadow; gloom

泡影

see styles
pào yǐng / pao4 ying3
p`ao ying / pao ying
 houei;houyou / hoe;hoyo / ほうえい;ほうよう
lit. froth and shadows; fig. illusion; mirage
bubbles and shadows; something transient
Bubble and shadow, such is everything; bubble and shadow

陰影


阴影

see styles
yīn yǐng / yin1 ying3
yin ying
 inei / ine / いんえい
(lit. and fig.) shadow
(1) shadow; gloom; (2) shading; hatch; hatching


see styles
tán / tan2
t`an / tan
 don / くもり
dark clouds
cloudiness; cloudy weather; shadow; (surname) Kumori
Clouds covering the sun, spreading clouds; translit. dh in dharma 曇摩, 曇磨, 曇無; v. 達 and 法. Dharma is also the initial character for a number of names of noted Indian monks, e.g. 曇磨毱多; 達摩瞿諦; 曇無德 Dharmagupta, founder of a school, the 曇無德部 which flourished in Ceylon A.D 400. Also Dharmajātayaśas, Dharmakāla, Dharmākara, Dharmamitra, Dharmanandi, Dharmapriya, Dharmarakṣa, Dharmaruci, Dharmasatva, Dharmayaśas, etc.

see styles
/ yi4
i
 ei / さしば
feather screen; to screen; to shade; cataract
(kana only) dimness (of sight); (1) shade; shadow; (2) other side; back; background; large fan-shaped object held by an attendant and used to conceal the face of a noble, etc.
A film; screen; fan; hide, invisible; translit. e, a; partially blind

see styles
cài / cai4
ts`ai / tsai
 sai / はなこ
surname Cai
(female given name) Hanako
chāyā, a shadow, reflection; gnomon, dial; a tortoise used in divination


see styles
yìn / yin4
yin
 kage / かげ
shade
(1) shade; shadow; (2) other side; back; background; (surname) Kage

see styles
ē / e1
o
 a / ほど
flatter
(1) corner; nook; recess; (2) a shadow; a shade; (surname) Hodo
M077477 羅陀補羅 Anurādhapura, a northern city of Ceylon, at which tradition says Buddhism was introduced into the island; cf. Abhayagiri, 阿跋.; M077477 樓馱 v. 阿那律Aniruddha.; a or ā, अ, आ. It is the first letter of the Sanskrit Siddham alphabet, and is also translit. by 曷, 遏, 安, 頞, 韻, 噁, etc. From it are supposed to be born all the other letters, and it is the first sound uttered by the human mouth. It has therefore numerous mystical indications. Being also a negation it symbolizes the unproduced, the impermanent, the immaterial; but it is employed in many ways indicative of the positive. Amongst other uses it indicates Amitābha, from the first syllable in that name. It is much in use for esoteric purposes; short Sanskrit a and the long Sanskrit ā

see styles
wēi / wei1
wei
 kumazaki / くまざき
bay; cove
(1) corner; nook; recess; (2) a shadow; a shade; (surname) Kumazaki

人影

see styles
 hitokage / ひとかげ    jinei / jine / じんえい (1) figure of a person; figures of people; (2) shadow of a person

佛影

see styles
fó yǐng / fo2 ying3
fo ying
 butsuyō
buddhachāyā; the shadow of Buddha, formerly exhibited in various places in India, visible only to those "of pure mind"; (Skt. buddhachāyā);

側影


侧影

see styles
cè yǐng / ce4 ying3
ts`e ying / tse ying
 soku yō
profile; silhouette
casts a shadow; casts a shadow

光影

see styles
guāng yǐng / guang1 ying3
kuang ying
 kōyō
light and shadow; sunlight and shade
shadow

全影

see styles
quán yǐng / quan2 ying3
ch`üan ying / chüan ying
total shadow; umbra

六喩

see styles
liù yù / liu4 yu4
liu yü
 rokuyu / ろくゆ
(personal name) Rokuyu
The six illustrations of unreality Diamond Sutra: a dream, a phantasm, a bubble, a shadow, dew, and lightning. Also 六如; six metaphors

六如

see styles
liù rú / liu4 ru2
liu ju
 rokunyo
The six 'likes' or comparisons, like a dream, a phantasm, a bubble, a shadow, dew, and lightning, v. 六喩; six metaphors

四馬


四马

see styles
sì mǎ / si4 ma3
ssu ma
 shime
Four kinds of horses, likened to four classes of monks: those that respond to the shadow of the whip, its lightest touch, its mild application, and those who need the spur to bite the bone; four horses

如影

see styles
rú yǐng / ru2 ying3
ju ying
 nyoyō
like a shadow; like a shadow

寸陰


寸阴

see styles
cùn yīn / cun4 yin1
ts`un yin / tsun yin
 sunin / すんいん
a very brief period of time (lit. the time it takes for a shadow to move an inch)
(usu. in 寸陰を惜しむ) moment; short time

尾行

see styles
 bikou / biko / びこう (noun/participle) shadow; tail; following

形影

see styles
 keiei / kee / けいえい the form and its shadow; things inseparable

影事

see styles
yǐng shì / ying3 shi4
ying shih
 yōji
Shadow things, i.e. all things are mere shadows; shadow phenomena

影兒


影儿

see styles
yǐng r / ying3 r5
ying r
shadow

影現


影现

see styles
yǐng xiàn / ying3 xian4
ying hsien
 yōgen
The epiphany of the shadow, i.e. the temporal Buddha; manifest form

影画

see styles
 kagee / かげえ shadow picture; silhouette; shadowgraph

影絵

see styles
 kagee / かげえ shadow picture; silhouette; shadowgraph

影護


影护

see styles
yǐng hù / ying3 hu4
ying hu
 yōgo
Like a shadow-guardian, always following like a shadow the substance; shadow-guardian

影響


影响

see styles
yǐng xiǎng / ying3 xiang3
ying hsiang
 eikyou / ekyo / えいきょう
influence; effect; to influence; to affect (usually adversely); to disturb; CL:股[gu3]
(1) influence; effect; (noun or participle which takes the aux. verb suru) (2) to influence; to affect; to have an influence on; to impact; to have an effect on
Shadow and echo; shadows and echoes

手影

see styles
shǒu yǐng / shou3 ying3
shou ying
hand shadow drama

捉影

see styles
zhuō yǐng / zhuo1 ying3
cho ying
 sakuyō
grasping one's shadow; grasping one's shadow

斜影

see styles
 shaei / shae / しゃえい slanted or oblique shadow

日影

see styles
 hikage / ひかげ (1) shade; shadow; (2) sunshine; (place-name, surname) Hikage

日蔭

see styles
 hikage / ひかげ shade; shadow; (place-name, surname) Hikage

日陰

see styles
 hikage / ひかげ shade; shadow; (surname) Hikage

映す

see styles
 utsusu / うつす (transitive verb) to project; to reflect; to cast (shadow)

暗翳

see styles
 anei / ane / あんえい shadow; gloom

曇り

see styles
 kumori / くもり cloudiness; cloudy weather; shadow

樹影

see styles
 juei / jue / じゅえい shadow of a tree

死相

see styles
sǐ xiàng / si3 xiang4
ssu hsiang
 shisou / shiso / しそう
look of death; shadow of death
The appearance of death; signs at death indicating the person's good or evil karma; to mark of death

盯梢

see styles
dīng shāo / ding1 shao1
ting shao
to follow sb; to tail; to shadow

眼影

see styles
yǎn yǐng / yan3 ying3
yen ying
eye shadow (cosmetics)

翳り

see styles
 kageri / かげり shadow or cloud (e.g. on someone's happiness); shade; gloom; (surname) Kageri

葉陰

see styles
 hakage / はかげ under the leaves (of a tree); in the shadow of the leaves

跟蹤


跟踪

see styles
gēn zōng / gen1 zong1
ken tsung
to follow sb's tracks; to tail; to shadow; tracking

車也


车也

see styles
chē yě / che1 ye3
ch`e yeh / che yeh
 shaya
chāyā, 陰 shade, shadow; (Skt. chāya)

釘梢


钉梢

see styles
dīng shāo / ding1 shao1
ting shao
to follow sb; to tail; to shadow; also written 盯梢[ding1 shao1]

陰り

see styles
 kageri / かげり shadow or cloud (e.g. on someone's happiness); shade; gloom

陰暗


阴暗

see styles
yīn àn / yin1 an4
yin an
dim; dark; overcast; darkness; shadow; (fig.) dismal; gloomy; somber; murky; shadowy (side)

陰翳

see styles
 inei / ine / いんえい (1) shadow; gloom; (2) shading; hatch; hatching

電影


电影

see styles
diàn yǐng / dian4 ying3
tien ying
 denei / dene / でんえい
movie; film; CL:部[bu4],片[pian4],幕[mu4],場|场[chang3]
(in China) (See 映画) movie; film
Impermanence of all things like lightning and shadow; lightning and shadows

鞭影

see styles
biān yǐng / bian1 ying3
pien ying
shadow of the whip; shadow of the whip

鳥影

see styles
 torikage;chouei / torikage;choe / とりかげ;ちょうえい shadow of a bird; sighting of a bird

黑影

see styles
hēi yǐng / hei1 ying3
hei ying
shadow; darkness; twilight

黒影

see styles
 kokuei / kokue / こくえい silhouette; dark shadow

黒翳

see styles
 kokuei / kokue / こくえい silhouette; dark shadow

不精髭

see styles
 bushouhige / bushohige / ぶしょうひげ stubble; unshaven face; beard one has because one is too lazy to shave; 5-o'clock shadow

人かげ

see styles
 hitokage / ひとかげ (1) figure of a person; figures of people; (2) shadow of a person

付ける

see styles
 tsukeru / つける (transitive verb) (1) to attach; to join; to add; to append; to affix; to stick; to glue; to fasten; to sew on; to apply (ointment); (2) to furnish (a house with); (3) to wear; to put on; (4) to keep a diary; to make an entry; (5) to appraise; to set (a price); (6) to allot; to budget; to assign; (7) to bring alongside; (8) to place (under guard or doctor); (9) to follow; to shadow; (10) to load; to give (courage to); (11) to keep (an eye on); (12) to establish (relations or understanding); (13) to turn on (light); (14) to produce flowers; to produce fruit

付回す

see styles
 tsukemawasu / つけまわす (transitive verb) to follow; to shadow; to hanker after; to hover around

佛影窟

see styles
fó yǐng kū / fo2 ying3 ku1
fo ying k`u / fo ying ku
 Butsuyōkutsu
Buddha-Shadow Cave; Buddha-Shadow Cave

光と影

see styles
 hikaritokage / ひかりとかげ (exp,n) (idiom) rise and fall; ups and downs; shame and glory; bright side and dark side; light and shadow

影向衆


影向众

see styles
yǐng xiàng zhòng / ying3 xiang4 zhong4
ying hsiang chung
 yōgō shu
shadow response group; shadow response group

影富士

see styles
 kagefuji / かげふじ shadow cast by Mount Fuji; image of Mount Fuji as reflected in a lake, etc.

影法師

see styles
 kageboushi / kageboshi / かげぼうし shadow figure; silhouette

影響衆


影响众

see styles
yǐng xiǎng zhòng / ying3 xiang3 zhong4
ying hsiang chung
 yōkō shu
影向衆 The responsive group in the Lotus Sūtra, who came in response to a call, e.g. Mañjuśrī, Guanyin, etc; shadow and echo assembly

投げる

see styles
 nageru / なげる (transitive verb) (1) to throw; to hurl; to fling; to toss; to cast; (2) to give up; to abandon; to throw away; (3) to cast (a glance, shadow, doubt, etc.)

投じる

see styles
 toujiru / tojiru / とうじる (transitive verb) (1) to throw; to cast (e.g. vote, light, shadow); (2) (in the form of 身を投じる) (See 身を投じる) to devote oneself (e.g. to a cause); (3) to invest; to put in; (4) to administer (medicine); to give; (v1,vi) (5) to surrender; (6) to take advantage of; to make full use of; (7) to fit well with; to match with; to be in tune with; (8) to stay (at a lodging)

投ずる

see styles
 touzuru / tozuru / とうずる (Ichidan verb - zuru verb) (1) (usu. 投じる) (See 投じる・1) to throw; to cast (e.g. vote, light, shadow); (vz,vt) (2) (in the form of 身を投ずる) to devote oneself (e.g. to a cause); (3) to invest; to put in; (4) to administer (medicine); to give; (vz,vi) (5) to surrender; (6) to take advantage of; to make full use of; (7) to fit well with; to match with; to be in tune with; (8) to stay (at a lodging)

暗星雲


暗星云

see styles
àn xīng yún / an4 xing1 yun2
an hsing yün
dark nebula (visible as a shadow, absorbing light from behind); absorption nebula

無影像


无影像

see styles
wú yǐng xiàng / wu2 ying3 xiang4
wu ying hsiang
 mu yōzō
nirābhāsa, without image or shadow, without semblance or appearance; lacking appearance

無精髭

see styles
 bushouhige / bushohige / ぶしょうひげ stubble; unshaven face; beard one has because one is too lazy to shave; 5-o'clock shadow

皮影戲


皮影戏

see styles
pí yǐng xì / pi2 ying3 xi4
p`i ying hsi / pi ying hsi
shadow play

着ける

see styles
 tsukeru / つける (transitive verb) (1) to attach; to join; to add; to append; to affix; to stick; to glue; to fasten; to sew on; to apply (ointment); (2) to furnish (a house with); (3) to wear; to put on; (4) to keep a diary; to make an entry; (5) to appraise; to set (a price); (6) to allot; to budget; to assign; (7) to bring alongside; (8) to place (under guard or doctor); (9) to follow; to shadow; (10) to load; to give (courage to); (11) to keep (an eye on); (12) to establish (relations or understanding); (13) to turn on (light); (14) to produce flowers; to produce fruit

葉かげ

see styles
 hakage / はかげ under the leaves (of a tree); in the shadow of the leaves

跟屁蟲


跟屁虫

see styles
gēn pì chóng / gen1 pi4 chong2
ken p`i ch`ung / ken pi chung
lit. bum beetle; sb who tags along; shadow; sycophant

闇将軍

see styles
 yamishougun / yamishogun / やみしょうぐん power behind the throne; éminence grise; kingmaker; wire-puller; shadow shogun

附ける

see styles
 tsukeru / つける (transitive verb) (1) to attach; to join; to add; to append; to affix; to stick; to glue; to fasten; to sew on; to apply (ointment); (2) to furnish (a house with); (3) to wear; to put on; (4) to keep a diary; to make an entry; (5) to appraise; to set (a price); (6) to allot; to budget; to assign; (7) to bring alongside; (8) to place (under guard or doctor); (9) to follow; to shadow; (10) to load; to give (courage to); (11) to keep (an eye on); (12) to establish (relations or understanding); (13) to turn on (light); (14) to produce flowers; to produce fruit

お蔭様で

see styles
 okagesamade / おかげさまで (expression) (polite language) (kana only) (I'm fine) thank you; thanks to you; fortunately; under the gods' shadow

お陰様で

see styles
 okagesamade / おかげさまで (expression) (polite language) (kana only) (I'm fine) thank you; thanks to you; fortunately; under the gods' shadow

つけ回す

see styles
 tsukemawasu / つけまわす (transitive verb) to follow; to shadow; to hanker after; to hover around

シャドウ

see styles
 shadou / shado / シャドウ shadow

シャドー

see styles
 shadoo / シャドー shadow; (personal name) Schadow; Shadow

不成樣子


不成样子

see styles
bù chéng yàng zi / bu4 cheng2 yang4 zi5
pu ch`eng yang tzu / pu cheng yang tzu
shapeless; deformed; ruined; beyond recognition; (of a person) reduced to a shadow

不精ひげ

see styles
 bushouhige / bushohige / ぶしょうひげ stubble; unshaven face; beard one has because one is too lazy to shave; 5-o'clock shadow

付き纏う

see styles
 tsukimatou / tsukimato / つきまとう (v5u,vi) (kana only) to follow around; to shadow; to tag along

付け回す

see styles
 tsukemawasu / つけまわす (transitive verb) to follow; to shadow; to hanker after; to hover around

付け回る

see styles
 tsukemawaru / つけまわる (v5r,vi) to follow; to shadow; to hanker after; to hover around

來去無蹤


来去无踪

see styles
lái qù wú zōng / lai2 qu4 wu2 zong1
lai ch`ü wu tsung / lai chü wu tsung
come without a shadow, leave without a footprint (idiom); to come and leave without a trace

依他十喩

see styles
yī tā shí yú / yi1 ta1 shi2 yu2
i t`a shih yü / i ta shih yü
 eta (no) jūyu
The unreality of dependent or conditioned things, e. g. the body, or self, illustrated in ten comparisons: foam, bubble, flame, plantain, illusion, dream, shadow, echo, cloud, lightning; v. 維摩詰經 2; ten examples of other-dependence

夢幻泡影


梦幻泡影

see styles
mèng huàn pào yǐng / meng4 huan4 pao4 ying3
meng huan p`ao ying / meng huan pao ying
 mu gen hō yō
illusion (Buddhism); pipe dream
dream, illusion, bubble, shadow; dream, illusion, bubble, shadow

如影隨形


如影随形

see styles
rú yǐng suí xíng / ru2 ying3 sui2 xing2
ju ying sui hsing
as the shadow follows the body (idiom); closely associated with each other; to follow relentlessly

孤身隻影


孤身只影

see styles
gū shēn zhī yǐng / gu1 shen1 zhi1 ying3
ku shen chih ying
lit. a lonely body with only a shadow for company; to be all alone (idiom)

形影一如

see styles
 keieiichinyo / keechinyo / けいえいいちにょ (yoji) being inseparable as a form and its shadow; a person's deed mirrors the good or evil of his mind; husband and wife being never apart

形影不離


形影不离

see styles
xíng yǐng bù lí / xing2 ying3 bu4 li2
hsing ying pu li
inseparable (as form and shadow)

形影相弔


形影相吊

see styles
xíng yǐng xiāng diào / xing2 ying3 xiang1 diao4
hsing ying hsiang tiao
with only body and shadow to comfort each other (idiom); extremely sad and lonely

形影相隨


形影相随

see styles
xíng yǐng xiāng suí / xing2 ying3 xiang1 sui2
hsing ying hsiang sui
lit. body and shadow follow each other (idiom); fig. inseparable

影がさす

see styles
 kagegasasu / かげがさす (exp,v5s) (1) to cast a shadow; to appear; (2) to loom (of a threat, etc.); to manifest (of symptoms, etc.)

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

12>

This page contains 100 results for "Shadow" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary