There are 238 total results for your Sha Sha search. I have created 3 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<123>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
沙和尚 see styles |
shā hé shang sha1 he2 shang5 sha ho shang |
Sha Wujing |
沙家浜 see styles |
shā jiā bāng sha1 jia1 bang1 sha chia pang |
"Sha Family's Creek", a Beijing opera classified as model theater 樣板戲|样板戏[yang4 ban3 xi4] |
沙悟浄 see styles |
sagojou / sagojo さごじょう |
(person) Sha Wujing; Sandy (character from the Chinese novel Journey to the West) |
沙悟淨 沙悟净 see styles |
shā wù jìng sha1 wu4 jing4 sha wu ching |
Sha Wujing |
沙祖康 see styles |
shā zǔ kāng sha1 zu3 kang1 sha tsu k`ang sha tsu kang shasokou / shasoko しゃそこう |
Sha Zukang (1947-), Chinese diplomat (personal name) Shasokou |
沙頭角 沙头角 see styles |
shā tóu jiǎo sha1 tou2 jiao3 sha t`ou chiao sha tou chiao |
Sha Tau Kok (town in Hong Kong) |
淨行者 净行者 see styles |
jìng xíng zhě jing4 xing2 zhe3 ching hsing che jōgyō sha |
One who observes ascetic practices; one of pure or celibate conduct; a Brahman; also 梵志. |
淸淨者 see styles |
qīng jìng zhě qing1 jing4 zhe3 ch`ing ching che ching ching che shōjō sha |
that which is pure |
無明者 无明者 see styles |
wú míng zhě wu2 ming2 zhe3 wu ming che mumyō sha |
the nescient; the ignorant |
無爲舍 无为舍 see styles |
wú wéi shè wu2 wei2 she4 wu wei she mui sha |
The nirvāṇa home. |
無畏捨 无畏舍 see styles |
wú wèi shě wu2 wei4 she3 wu wei she mui sha |
bestower of fearlessness |
白衣舍 see styles |
bái yī shè bai2 yi1 she4 pai i she byaku e sha |
the home of a white-clothed layman |
眞覺者 眞觉者 see styles |
zhēn jué zhě zhen1 jue2 zhe3 chen chüeh che shinkaku sha |
truly enlightened |
祇園社 see styles |
gionsha ぎおんしゃ |
(place-name) Gion-sha (former name for Yasaka-Jinja) |
種性者 种性者 see styles |
zhǒng xìng zhě zhong3 xing4 zhe3 chung hsing che shushō sha |
seed nature |
立論者 立论者 see styles |
lì lùn zhě li4 lun4 zhe3 li lun che ryūron sha |
proponent |
結集者 结集者 see styles |
jié jí zhě jie2 ji2 zhe3 chieh chi che ketsushū sha |
compiler |
聰叡者 聪叡者 see styles |
cōng ruì zhě cong1 rui4 zhe3 ts`ung jui che tsung jui che sōei sha |
a wise one |
聰慧者 聪慧者 see styles |
cōng huì zhě cong1 hui4 zhe3 ts`ung hui che tsung hui che sōe sha |
a learned; wise one |
聽法者 听法者 see styles |
tīng fǎ zhě ting1 fa3 zhe3 t`ing fa che ting fa che chōhō sha |
hearer of the dharma |
能導者 能导者 see styles |
néng dǎo zhě neng2 dao3 zhe3 neng tao che nōdō sha |
one who guides |
能獎者 能奖者 see styles |
néng jiǎng zhě neng2 jiang3 zhe3 neng chiang che nōshō sha |
a guide |
能破者 see styles |
néng pò zhě neng2 po4 zhe3 neng p`o che neng po che nōha sha |
refutation |
能見者 能见者 see styles |
néng jiàn zhě neng2 jian4 zhe3 neng chien che nōken sha |
those who are able to see |
能說者 能说者 see styles |
néng shuō zhě neng2 shuo1 zhe3 neng shuo che nōsetsu sha |
speaker |
自在者 see styles |
zì zài zhě zi4 zai4 zhe3 tzu tsai che jizai sha |
master of one's self |
至導者 至导者 see styles |
zhì dǎo zhě zhi4 dao3 zhe3 chih tao che shidō sha |
one who acts as a mentor |
至獎者 至奖者 see styles |
zhì jiǎng zhě zhi4 jiang3 zhe3 chih chiang che shishō sha |
a mentor |
與等者 与等者 see styles |
yǔ děng zhě yu3 deng3 zhe3 yü teng che yotō sha |
the same |
茉愛紗 see styles |
maasha / masha まーしゃ |
(female given name) Ma-sha |
處中者 处中者 see styles |
chù zhōng zhě chu4 zhong1 zhe3 ch`u chung che chu chung che shochū sha |
a person at an intermediate; interim stage |
見諦者 见谛者 see styles |
jiàn dì zhě jian4 di4 zhe3 chien ti che kentia sha |
one who has clearly cognized the [four noble] truths |
觀行者 观行者 see styles |
guān xíng zhě guan1 xing2 zhe3 kuan hsing che kangyō sha |
meditation practitioner |
解脫捨 解脱舍 see styles |
jiě tuō shě jie3 tuo1 she3 chieh t`o she chieh to she gedatsu sha |
freely generous |
解脫者 解脱者 see styles |
jiě tuō zhě jie3 tuo1 zhe3 chieh t`o che chieh to che gedatsu sha |
liberated one |
說法者 说法者 see styles |
shuō fǎ zhě shuo1 fa3 zhe3 shuo fa che seppō sha |
a Dharma preacher |
謗法者 谤法者 see styles |
bàng fǎ zhě bang4 fa3 zhe3 pang fa che hōhō sha |
disparagers of the dharma |
謝珠栄 see styles |
shatamae しゃたまえ |
(person) Sha Tamae |
謝靈運 谢灵运 see styles |
xiè líng yùn xie4 ling2 yun4 hsieh ling yün Sha Reiun |
Xie Lingyun (385-433) poet during Song of the Southern Dynasties 南朝宋 Xie Lingyun |
證義者 证义者 see styles |
zhèng yì zhě zheng4 yi4 zhe3 cheng i che shōgi sha |
witness |
譬喩者 see styles |
pì yù zhě pi4 yu4 zhe3 p`i yü che pi yü che Hiyu sha |
Dārṣṭāntika |
貪行者 贪行者 see styles |
tān xíng zhě tan1 xing2 zhe3 t`an hsing che tan hsing che tongyō sha |
greedy activity |
鈍根者 钝根者 see styles |
dùn gēn zhě dun4 gen1 zhe3 tun ken che donkon sha |
[persons of] dull faculties |
長沙灣 长沙湾 see styles |
cháng shā wān chang2 sha1 wan1 ch`ang sha wan chang sha wan |
Cheung Sha Wan (poultry market in Hong Kong) |
隨事者 随事者 see styles |
suí shì zhě sui2 shi4 zhe3 sui shih che zui ji sha |
according with phenomena |
離欲者 离欲者 see styles |
lí yù zhě li2 yu4 zhe3 li yü che riyoku sha |
free from desire |
離繫者 离系者 see styles |
lí xì zhě li2 xi4 zhe3 li hsi che rike sha |
dissociation |
静山社 see styles |
seizansha / sezansha せいざんしゃ |
(company) Say-zan-sha Publications; (c) Say-zan-sha Publications |
麻愛紗 see styles |
maasha / masha まーしゃ |
(female given name) Ma-sha |
しゃーっ see styles |
shaa / sha しゃーっ |
(n,adv-to) (onomatopoeic or mimetic word) hiss (esp. cat); sizzle; whoosh |
じゃーん see styles |
shaan / shan シャーン |
(interjection) ta-dah!; ta-da!; tada!; voila; (given name) Sha-n; Shahn |
しゃあっ see styles |
shaa / sha しゃあっ |
(n,adv-to) (onomatopoeic or mimetic word) hiss (esp. cat); sizzle; whoosh |
シャラワ see styles |
sharawa シャラワ |
(personal name) Sha ra ba |
一切智者 see styles |
yī qiè zhì zhě yi1 qie4 zhi4 zhe3 i ch`ieh chih che i chieh chih che issai chi sha |
omniscient one |
不具足者 see styles |
bù jù zú zhě bu4 ju4 zu2 zhe3 pu chü tsu che fu gusoku sha |
defective |
不捨衆生 不舍众生 see styles |
bù shě zhòng shēng bu4 she3 zhong4 sheng1 pu she chung sheng fu sha shūjō |
does not abandon sentient beings |
世聰慧者 世聪慧者 see styles |
shì cōng huì zhě shi4 cong1 hui4 zhe3 shih ts`ung hui che shih tsung hui che se sōe sha |
learned ones of the world |
令憶念者 令忆念者 see styles |
lìng yì niàn zhě ling4 yi4 nian4 zhe3 ling i nien che ryō okunen sha |
those who cause to remember |
修等至者 see styles |
xiū děng zhì zhě xiu1 deng3 zhi4 zhe3 hsiu teng chih che shu tōshi sha |
practitioner of meditative equipoise |
修觀行者 修观行者 see styles |
xiū guān xíng zhě xiu1 guan1 xing2 zhe3 hsiu kuan hsing che shu kangyō sha |
meditation practitioner |
修靜慮者 修静虑者 see styles |
xiū jìng lǜ zhě xiu1 jing4 lv4 zhe3 hsiu ching lü che shu jōryo sha |
practitioner of meditation; a meditator |
分別論者 分别论者 see styles |
fēn bié lùn zhě fen1 bie2 lun4 zhe3 fen pieh lun che Funbetsuron sha |
Vibhajya-vādin |
勤精進者 勤精进者 see styles |
qín jīng jìn zhě qin2 jing1 jin4 zhe3 ch`in ching chin che chin ching chin che gon shōjin sha |
[one who] vigorously undertakes |
十恆河沙 十恒河沙 see styles |
shí héng hé shā shi2 heng2 he2 sha1 shih heng ho sha jū gōka sha |
sands of ten Ganges rivers |
受欲塵者 受欲尘者 see styles |
shòu yù chén zhě shou4 yu4 chen2 zhe3 shou yü ch`en che shou yü chen che juyokujin sha |
one who indulges in objects of desire |
增上慢者 see styles |
zēng shàng màn zhě zeng1 shang4 man4 zhe3 tseng shang man che zōjōman sha |
those who are proud of their spiritual; intellectual attainments |
如實知者 如实知者 see styles |
rú shí zhī zhě ru2 shi2 zhi1 zhe3 ju shih chih che nyojitsu chi sha |
The knower of reality, a Buddha. |
已成熟者 see styles |
yǐ chéng shóu zhě yi3 cheng2 shou2 zhe3 i ch`eng shou che i cheng shou che i jōjuku sha |
someone [whose religious capacities are] fully matured |
已見諦者 已见谛者 see styles |
yǐ jiàn dì zhě yi3 jian4 di4 zhe3 i chien ti che i kentai sha |
one who has seen the truth(s) |
已解了者 see styles |
yǐ jiě liǎo zhě yi3 jie3 liao3 zhe3 i chieh liao che I geryō sha |
one who has understood |
已趣入者 see styles |
yǐ qù rù zhě yi3 qu4 ru4 zhe3 i ch`ü ju che i chü ju che i shunyū sha |
those who have already entered into [the Buddhist teachings] |
已離欲者 已离欲者 see styles |
yǐ lí yù zhě yi3 li2 yu4 zhe3 i li yü che i riyoku sha |
Those who have abandoned the desire-realm; divided into two classes, 異生 ordinary people who have left desire, but will be born into the six gati; 聖者 the saints, who will not be reborn into the desire-realm; e. g. non-Buddhists and Buddhists. |
得涅槃者 see styles |
dé niè pán zhě de2 nie4 pan2 zhe3 te nieh p`an che te nieh pan che toku nehan sha |
those who have attained nirvāṇa |
得滅度者 得灭度者 see styles |
dé miè dù zhě de2 mie4 du4 zhe3 te mieh tu che toku metsudo sha |
savable |
心自在者 see styles |
xīn zì zài zhě xin1 zi4 zai4 zhe3 hsin tzu tsai che shin jizai sha |
He whose mind is free, or sovereign, an arhat who has got rid of all hindrances to abstraction. |
性決定者 性决定者 see styles |
xìng jué dìng zhě xing4 jue2 ding4 zhe3 hsing chüeh ting che shō ketsujō sha |
those whose nature is fixed |
惡取空者 恶取空者 see styles |
è qǔ kōng zhě e4 qu3 kong1 zhe3 o ch`ü k`ung che o chü kung che akushukū sha |
those who are attached to a destructive view of emptiness |
慈悲喜捨 慈悲喜舍 see styles |
cí bēi xǐ shě ci2 bei1 xi3 she3 tz`u pei hsi she tzu pei hsi she ji hi ki sha |
friendliness, compassion, joy, and equanimity |
應攝受者 应摄受者 see styles |
yìng shè shòu zhě ying4 she4 shou4 zhe3 ying she shou che ō shōju sha |
those who can be gently lead |
或有說者 或有说者 see styles |
huò yǒu shuō zhě huo4 you3 shuo1 zhe3 huo yu shuo che waku u setsu sha |
there are some who say... |
所以然者 see styles |
suǒ yǐ rán zhě suo3 yi3 ran2 zhe3 so i jan che sho i nen sha |
the reason is this: |
所變現者 所变现者 see styles |
suǒ biàn xiàn zhě suo3 bian4 xian4 zhe3 so pien hsien che sho hengen sha |
that which is manifested by transformation |
捨所對治 舍所对治 see styles |
shě suǒ duì zhì she3 suo3 dui4 zhi4 she so tui chih sha sho taiji |
counteracted with indifference |
捨無量心 舍无量心 see styles |
shě wú liàng xīn she3 wu2 liang4 xin1 she wu liang hsin sha muryōshin |
upekṣā, one of the four forms of the unsparing or unlimited mind, complete abandonment, absolute indifference, renunciation of the mental faculties. |
斷善根者 断善根者 see styles |
duàn shàn gēn zhě duan4 shan4 gen1 zhe3 tuan shan ken che dan zenkon sha |
incorrigible |
最極無者 最极无者 see styles |
zuì jí wú zhě zui4 ji2 wu2 zhe3 tsui chi wu che sai gokumu sha |
most extreme nihilism |
有眼見者 有眼见者 see styles |
yǒu yǎn jiàn zhě you3 yan3 jian4 zhe3 yu yen chien che u genken sha |
divine vision |
有隨眠者 有随眠者 see styles |
yǒu suí mián zhě you3 sui2 mian2 zhe3 yu sui mien che u zuimin sha |
possessor of latent hindrances |
未捨生時 未舍生时 see styles |
wèi shě shēng shí wei4 she3 sheng1 shi2 wei she sheng shih mi sha shō ji |
when one is not yet free from [re-]birth |
未見諦者 未见谛者 see styles |
wèi jiàn dì zhě wei4 jian4 di4 zhe3 wei chien ti che mi kentai sha |
one who has not [yet] perceived the [four noble] truth[s] |
未解了者 see styles |
wèi jiě liǎo zhě wei4 jie3 liao3 zhe3 wei chieh liao che mi geryō sha |
those who have not understood |
未離欲者 未离欲者 see styles |
wèi lí yù zhě wei4 li2 yu4 zhe3 wei li yü che mi riyoku sha |
not free from desire |
正教授者 see styles |
zhèng jiào shòu zhě zheng4 jiao4 shou4 zhe3 cheng chiao shou che shō kyōju sha |
correct teachings |
求聲聞者 求声闻者 see styles |
qiú shēng wén zhě qiu2 sheng1 wen2 zhe3 ch`iu sheng wen che chiu sheng wen che gu shōmon sha |
those who pursue the śrāvaka path |
無眼見者 无眼见者 see styles |
wú yǎn jiàn zhě wu2 yan3 jian4 zhe3 wu yen chien che mu genken sha |
lacking divine vision |
無能及者 无能及者 see styles |
wú néng jí zhě wu2 neng2 ji2 zhe3 wu neng chi che mu nōkyū sha |
unsurpassed |
無與等者 无与等者 see styles |
wú yǔ děng zhě wu2 yu3 deng3 zhe3 wu yü teng che mu yo tō sha |
beyond all comparison |
白蓮華社 白莲华社 see styles |
bái lián huā shè bai2 lian2 hua1 she4 pai lien hua she Byaku renge sha |
the White Lotus Society |
能尋思者 能寻思者 see styles |
néng xún sī zhě neng2 xun2 si1 zhe3 neng hsün ssu che nō jinshi sha |
dialectician |
能開悟者 能开悟者 see styles |
néng kāi wù zhě neng2 kai1 wu4 zhe3 neng k`ai wu che neng kai wu che nō kaigo sha |
one who inspires |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Sha Sha" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.